Add es/documentation
Peter Palfrader

Peter Palfrader commited on 2006-04-14 13:07:23
Zeige 2 geänderte Dateien mit 156 Einfügungen und 0 Löschungen.

... ...
@@ -9,6 +9,7 @@ developers.html.en
9 9
 developers.html.it
10 10
 documentation.html.de
11 11
 documentation.html.en
12
+documentation.html.es
12 13
 documentation.html.it
13 14
 documentation.html.ru
14 15
 documentation.html.se
... ...
@@ -0,0 +1,155 @@
1
+## translation metadata
2
+# Based-On-Revision: 1.9
3
+# Last-Translator: torero@alkur.net
4
+
5
+#include "head.wmi" TITLE="Documentation"
6
+
7
+<div class="main-column">
8
+
9
+<a id="RunningTor"></a>
10
+<h2><a class="anchor" href="#RunningTor">Utilizando Tor</a></h2>
11
+<ul>
12
+<li><a href="<page docs/tor-doc-win32>">Instalando Tor
13
+en Win32</a></li>
14
+<li><a href="<page docs/tor-doc-osx>">Instalando Tor en
15
+Mac OS X</a></li>
16
+<li><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Instalando Tor en
17
+Linux/BSD/Unix</a></li>
18
+<li><a href="<page docs/tor-switchproxy>">Instalando 
19
+SwitchProxy para Tor</a></li>
20
+<li><a href="<page docs/tor-doc-server>">Configurando un servidor
21
+Tor</a></li>
22
+<li><a href="<page docs/tor-hidden-service>">Configurando
23
+un servicio oculto de Tor </a></li>
24
+</ul>
25
+
26
+<a id="Support"></a>
27
+<h2><a class="anchor" href="#Support">Obteniendo Soporte</a></h2>
28
+<ul>
29
+<li>El <a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ">FAQ Wiki Tecnico de Tor
30
+</a> deberia ser el primer sitio donde mires. (Asi como supervisamos la pagina wiki 
31
+para ayudar a mantener la precision, los desarrolladores de Tor no son los 
32
+responsables del contenido.)</li>
33
+<li>El <a href="<page faq-abuse>">Abuse FAQ</a> es una recopilacion de las
34
+preguntas y temas mas comunes cuando se ejecuta un servidor Tor.</li>
35
+<li>El <a href="<page eff/tor-legal-faq>">Tor Legal FAQ</a> esta escrito
36
+por los abogados de EFF. Su objetivo es darte una vision global de algunos
37
+de los asuntos legales que surjen a raiz del proyecto Tor en EEUU.</li>
38
+<li>El <a href="<page tor-manual>">manual</a>
39
+lita todas las entradas posibles que tu puedes poner en tu <a
40
+href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#torrc">fichero torrc
41
+</a>. Tambien proporciona un <a href="<page tor-manual-cvs>">manual para
42
+la version en desarrollo de Tor</a>.</li>
43
+<li>El <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter">Tor
44
+wiki</a> proporciona un monton de contribuciones utiles de los
45
+usuarios de Tor. Echale un vistazo!</li>
46
+<li>El canal IRC Tor (para usuarios, operadores de servidores y desarrolladores)
47
+es <a href="irc://irc.oftc.net/tor">#tor en irc.oftc.net</a>.</li>
48
+<li>Tenemos un <a
49
+href="http://bugs.noreply.org/tor">bugtracker</a>.
50
+Si tienes un bug, especialmente a crash bug, lee <a
51
+href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerCrashing">como
52
+reportar un Tor bug</a> primero y despues cuentanos tanta informacion
53
+como puedas acerca de ello en el bugtracker. (Si tu bug is
54
+con Privoxy, tu navegador o alguna otra aplicacion, por favor no lo pongas
55
+en nuestro bugtracker.)</li>
56
+<li>Prueba la lista de correo or-talk <a href="#MailingLists">abajo</a>.
57
+<li>como ultimo recurso, mira en <a href="<page contact>">la pagina de contactos de Tor
58
+</a>.</li>
59
+</ul>
60
+
61
+<a id="MailingLists"></a>
62
+<h2><a class="anchor" href="#MailingLists">Mailing List Information</a></h2>
63
+<ul>
64
+<li>La <a href="http://archives.seul.org/or/announce/">lista de correo or-announce
65
+</a> es unlista de bajo volumen para anuncions de nuevas versiones y actualizaciones
66
+de seguridad criticas. Todo el mundo deberia estar en esta lista.</li>
67
+<li>La <a href="http://archives.seul.org/or/talk/">lista or-talk </a>
68
+es donde hay un monton de discusiones, y es donde enviamos las notificaciones
69
+o versiones previas o candidatas.</li>
70
+<li>La <a href="http://archives.seul.org/or/dev/">lista or-dev </a>
71
+es unicamente para desarrolladores y tiene muy poco trafico.</li>
72
+<li>Una lista de interes para los desarrolladores podria ser
73
+<a href="http://archives.seul.org/or/cvs/">cvs commits</a>.</li>
74
+</ul>
75
+
76
+<a id="DesignDoc"></a>
77
+<h2><a class="anchor" href="#DesignDoc">Documentos de dise&ntilde;o</a></h2>
78
+<ul>
79
+<li>El <b>documento de dise&ntilde;o</b> (publicado en Usenix Security 2004)
80
+da nuestras justificaciones y analisis de seguridad para el dise&ntilde;o de Tor:
81
+versiones disponibles
82
+<a href="<cvssandbox>tor/doc/design-paper/tor-design.pdf">PDF</a> y
83
+<a href="<cvssandbox>tor/doc/design-paper/tor-design.html">HTML</a>
84
+.</li>
85
+<li>Nuestro documento de reafirmacion en <b>desafios en el anonimato de baja latencia</b>
86
+(todavia en forma de borrador) detalla experiencias y direcciones mas recientes:
87
+<a href="<cvssandbox>tor/doc/design-paper/challenges.pdf">version PDF
88
+</a>.</li>
89
+<li>Las <b>especificaciones</b> estan dirigidas a dar a los
90
+desarrolladores la suficiente informacion para construir una version compatible de Tor:
91
+<ul>
92
+<li><a href="<cvssandbox>tor/doc/tor-spec.txt">Especificacion principal de Tor</a></li>
93
+<li><a href="<cvssandbox>tor/doc/rend-spec.txt">Especificacion de punto de encuentro de Tor</a></li>
94
+<li><a href="<cvssandbox>tor/doc/dir-spec.txt">Especificacion para el servidor de directorio Tor</a></li>
95
+<li><a href="<cvssandbox>tor/doc/control-spec.txt">Especificacion para el Tor UI control</a></li>
96
+</ul></li>
97
+<li>Mira las <a href="http://freehaven.net/~arma/wth1.pdf">transparencias
98
+(PDF)</a> y <a
99
+href="http://rehash.waag.org/WTH/wth-anonymous-communication-58.mp4.torrent">el video
100
+(torrent)</a> de la charla acerca de Tor que Roger dio en <a
101
+href="http://whatthehack.org/">What the Hack (WTH)</a>. Tambien tenemos <a
102
+href="http://freehaven.net/~arma/wth3.pdf">transparencias</a> y <a
103
+href="http://rehash.waag.org/WTH/wth_tor_hidden_services.mp4.torrent">video</a>
104
+de la charla WTH sobre los servicios ocultos.</li>
105
+</ul>
106
+
107
+<a id="NeatLinks"></a>
108
+<h2><a class="anchor" href="#NeatLinks">Enlaces ordenados</a></h2>
109
+<ul>
110
+<li>El <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter">wiki Tor
111
+</a> proporciona muchisimas contribuciones de ayuda de los usuarios de Tor
112
+. Echale un vistazo!</li>
113
+<li>El <a href="http://6sxoyfb3h2nvok2d.onion/">wiki oculto</a> es un portal 
114
+para todo lo relacionado con los servicios ocultos.</li>
115
+<li>La <a
116
+href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Guia
117
+para Tor-ificar varias aplicaciones.</a></li>
118
+<li><a
119
+href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/SupportPrograms">Una
120
+lista de programas soportados que podrias querer usar con Tor</a>.</li>
121
+<li><a href="http://www.noreply.org/tor-running-routers/">Grafico de Weasel
122
+del numero de servidores Tor en funcion del tiempo</a>.</li>
123
+<li>Para aprender mas detalles de los nodos Tor actuales, mira en la lista de Geoff
124
+Goodell <a href="http://serifos.eecs.harvard.edu/cgi-bin/exit.pl">
125
+de nodos Tor de salida por pais</a>.</li>
126
+<li>Lee <a
127
+href="http://freehaven.net/anonbib/topic.html#Anonymous_20communication">estos 
128
+articulos</a> (especialmente los de las cajas) para ponerte al dia en el campo de los
129
+sistemas anonimos de comunicacion.</li>
130
+</ul>
131
+
132
+<a id="Developers"></a>
133
+<h2><a class="anchor" href="#Developers">Para desarrolladores</a></h2>
134
+Hojea el <b>repositorio CVS</b> de Tor: (que podria no funcionar ni tan siquiera compilar)
135
+<ul>
136
+<li><a href="<cvssandbox>">CVS sandbox actualizado periodicamente </a></li>
137
+<li><a
138
+href="http://cvs.seul.org/viewcvs/viewcvs.cgi/?root=tor">VistaCVS</a></li>
139
+<li><a href="http://archives.seul.org/or/cvs/">Lista de correo para cvs
140
+commits</a></li>
141
+<li>acceso anonimo a pserver access (la contrase&ntilde;a es guest):
142
+<ul>
143
+<li>Crea un directorio nuevo vacio y haz cd para entrar dentro.</li>
144
+<li><kbd>cvs -d :pserver:guest@cvs.seul.org:/home/or/cvsroot login</kbd></li>
145
+<li><kbd>cvs -d :pserver:guest@cvs.seul.org:/home/or/cvsroot co tor</kbd></li>
146
+<li><kbd>cd tor; ./autogen.sh; make</kbd> y <kbd>make install</kbd> if prefieres.</li>
147
+<li>(usa <kbd>co -r <var>tor-0_1_1_4_alpha</var> tor</kbd> o similar para encontrar una version en particular.)</li>
148
+<li>(Para revisar la rama de mantenimiento, usa <kbd>-r <var>tor-0_1_0-patches</var></kbd>)</li>
149
+</ul>
150
+</li>
151
+</ul>
152
+
153
+  </div><!-- #main -->
154
+
155
+#include <foot.wmi>
0 156