Runa A. Sandvik commited on 2011-03-22 16:51:53
              Zeige 67 geänderte Dateien mit 1231 Einfügungen und 154 Löschungen.
            
| ... | ... | 
                      @@ -4,7 +4,7 @@  | 
                  
| 4 | 4 | 
                         | 
                    
| 5 | 5 | 
                         | 
                    
| 6 | 6 | 
                        ## translation metadata  | 
                    
| 7 | 
                        -# Revision: $Revision: 24307 $  | 
                    |
| 7 | 
                        +# Revision: $Revision: 24335 $  | 
                    |
| 8 | 8 | 
                        # Translation-Priority: 4-optional  | 
                    
| 9 | 9 | 
                        #include "head.wmi" TITLE="Tor: Google Summer of Code 2010" CHARSET="UTF-8"  | 
                    
| 10 | 10 | 
                        <div id="content" class="clearfix">  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -24,9 +24,9 @@ href="http://code.google.com/soc/2007/eff/about.html">Google Summer of Code  | 
                  
| 24 | 24 | 
                        2007</a>, <a href="http://code.google.com/soc/2008/eff/about.html">2008</a>,  | 
                    
| 25 | 25 | 
                        i <a  | 
                    
| 26 | 26 | 
                        href="http://socghop.appspot.com/gsoc/org/home/google/gsoc2009/eff">2009</a>  | 
                    
| 27 | 
                        -i <a href="<blog>/tor-google-summer-code-2010">2010</a>. Mieliśmy łącznie  | 
                    |
| 28 | 
                        -21 studentów pracujących jako deweloperzy na pełen etat w ciągu lata w  | 
                    |
| 29 | 
                        -latach 2007-2010. Teraz staramy się o przyjęcie do <a  | 
                    |
| 27 | 
                        +i <a href="<blog>tor-google-summer-code-2010">2010</a>. Mieliśmy łącznie 21  | 
                    |
| 28 | 
                        +studentów pracujących jako deweloperzy na pełen etat w ciągu lata w latach  | 
                    |
| 29 | 
                        +2007-2010. Teraz staramy się o przyjęcie do <a  | 
                    |
| 30 | 30 | 
                        href="htt://socghop.appspot.com/gsoc/program/home/google/gsoc2011">Google  | 
                    
| 31 | 31 | 
                        Summer of Code 2011</a>!  | 
                    
| 32 | 32 | 
                        </p>  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -97,9 +97,8 @@ najmniej tak ważne, jak sam projekt, nad którym będziesz pracować.  | 
                  
| 97 | 97 | 
                        <h2><a class="anchor" href="#Ideas">Lista pomysłów</a></h2>  | 
                    
| 98 | 98 | 
                         | 
                    
| 99 | 99 | 
                        <p>  | 
                    
| 100 | 
                        - To start with, please see our <b><a href="<page  | 
                    |
| 101 | 
                        -getinvolved/volunteer>#Projects">projects page</a></b> and its following  | 
                    |
| 102 | 
                        -ideas.  | 
                    |
| 100 | 
                        + Na początek prosimy przejrzeć naszą <b><a href="<page  | 
                    |
| 101 | 
                        +getinvolved/volunteer>#Projects">stronę projektów</a></b> i pomysły na niej.  | 
                    |
| 103 | 102 | 
                        </p>  | 
                    
| 104 | 103 | 
                         | 
                    
| 105 | 104 | 
                        <p>  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -189,7 +188,7 @@ pytania i pomogli Ci zintegrować się z szerszym społeczeństwem Tora.  | 
                  
| 189 | 188 | 
                        about/contact>">listą tor-assistants</a> z krótkim opisem swojej propozycji,  | 
                    
| 190 | 189 | 
                        po czym my damy odpowiedź, albo od razu wskoczyć ze swoimi pomysłami i  | 
                    
| 191 | 190 | 
                        celami na <a href="<page docs/documentation>#MailingLists">listę mailingową  | 
                    
| 192 | 
                        -or-talk</a>. Bądź gotowy/a na odpowiadanie w czasie składania aplikacji;  | 
                    |
| 191 | 
                        +tor-talk</a>. Bądź gotowy/a na odpowiadanie w czasie składania aplikacji;  | 
                    |
| 193 | 192 | 
                        jeśli spodoba nam się Twój projekt, a nigdy nie odpowiesz na nasze listy z  | 
                    
| 194 | 193 | 
                        pytaniami o szczegóły, nie będzie to dobry znak.  | 
                    
| 195 | 194 | 
                        </p>  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -214,4 +213,4 @@ poświęcenie czasu na pracę z nami przy ulepszaniu Tora!  | 
                  
| 214 | 213 | 
                         | 
                    
| 215 | 214 | 
                         | 
                    
| 216 | 215 | 
                         | 
                    
| 217 | 
                        -#include <foot.wmi>  | 
                    |
| 216 | 
                        +#include "foot.wmi"  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -14,7 +14,8 @@  | 
                  
| 14 | 14 | 
                        <div id="banner">  | 
                    
| 15 | 15 | 
                        <ul>  | 
                    
| 16 | 16 | 
                        <li>يمنع تور كل من يحاول معرفة مكانك أو ما تتصفح.</li>  | 
                    
| 17 | 
                        - <li>تور معد لمتصفحات الوب وبرمجيات التراسل الفوري وللدخول عن بعد وغيرها الكثير.</li>  | 
                    |
| 17 | 
                        + <li>يسنحدم تور مع متصفحات الوب وبرمجيات التراسل الفوري والدخول عن بعد وغيرها  | 
                    |
| 18 | 
                        +الكثير.</li>  | 
                    |
| 18 | 19 | 
                        <li>تور حر ومفتوح المصدر لأنظمة ويندوز وماك ولينكس/يونكس وآندرويد.</li>  | 
                    
| 19 | 20 | 
                        </ul>  | 
                    
| 20 | 21 | 
                        <h1 class="headline">السرية على الإنترنت</h1>  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -27,23 +28,23 @@  | 
                  
| 27 | 28 | 
                        </div>  | 
                    
| 28 | 29 | 
                        <div class="subcol-container clearfix">  | 
                    
| 29 | 30 | 
                        <div class="subcol first">  | 
                    
| 30 | 
                        - <h2>ما هو تور؟</h2> <p>تور برمجية حرة وشبكة مفتوحة تساعدم على الدفاع عن نفسك من إحدى أنواع رقابة  | 
                    |
| 31 | 
                        -الشبكات التي تهدد حريتك الشخصية وخصوصيتك وتهدد النشاطات والشراكات التجارية  | 
                    |
| 32 | 
                        -السرية وأمن الدولة المعروف باسم <a href="<page about/overview>">تحليل  | 
                    |
| 33 | 
                        -البيانات</a><br><span class="continue"><a href="<page about/overview>">تعلم  | 
                    |
| 34 | 
                        -المزيد عن تور «</a></span></p>  | 
                    |
| 31 | 
                        + <h2>ما هو تور؟</h2> <p>تور برمجية حرة وشبكة مفتوحة تساعدك على الدفاع عن نفسك من بعض أنواع رقابة  | 
                    |
| 32 | 
                        +الشبكات التي تهدد حريتك وخصوصيتك الشخصية، والنشاطات التجارية السرية، وأمن  | 
                    |
| 33 | 
                        +الدولة المعروف باسم <a href="<page about/overview>">تحليل  | 
                    |
| 34 | 
                        +البيانات</a>.<br><span class="continue"><a href="<page about/overview>">تعلم  | 
                    |
| 35 | 
                        +المزيد عن تور »</a></span></p>  | 
                    |
| 35 | 36 | 
                        </div>  | 
                    
| 36 | 37 | 
                         | 
                    
| 37 | 38 | 
                        <!-- END SUBCOL -->  | 
                    
| 38 | 39 | 
                        <div class="subcol">  | 
                    
| 39 | 
                        - <h2>لماذا السرية ضرورية</h2>  | 
                    |
| 40 | 
                        + <h2>أهمية السرية</h2>  | 
                    |
| 40 | 41 | 
                        <p>يحميك تور بتمرير اتصالك في شبكة موزعة من تحويلات يشغلها متطوعون في شتى أنحاء  | 
                    
| 41 | 42 | 
                        العالم وهي تمنع من يحاول مراقبة اتصالك بالإنترنت من معرفة المواقع التي  | 
                    
| 42 | 43 | 
                        تزورها وتمنع المواقع التي تزورها من معرفة مكانك الفعلي. يعمل تور مع كثير من  | 
                    
| 43 | 44 | 
                        التطبيقات المنتشرة اليوم بما فيها متصفحات الوب وعملاء التراسل الفوري ووسائل  | 
                    
| 44 | 45 | 
                        الدخول عن بعد وغيرها من التطبيقات المبنية على ميفاق TCP. <br><span  | 
                    
| 45 | 46 | 
                        class="continue"><a href="<page getinvolved/volunteer>">انضم إلى تور  | 
                    
| 46 | 
                        -«</a></span></p> </div>  | 
                    |
| 47 | 
                        +»</a></span></p> </div>  | 
                    |
| 47 | 48 | 
                        </div>  | 
                    
| 48 | 49 | 
                         | 
                    
| 49 | 50 | 
                        <!-- END SUBCOL -->  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -60,7 +61,7 @@ class="continue"><a href="<page getinvolved/volunteer>">انضم إلى تور  | 
                  
| 60 | 61 | 
                        <td>  | 
                    
| 61 | 62 | 
                        <img src="$(IMGROOT)/icon-TorCheck.jpg" alt="أيقونة التحقق من تور">  | 
                    
| 62 | 63 | 
                        <h3><a href="https://check.torproject.org/">الفحص</a></h3>  | 
                    
| 63 | 
                        - <p>يُمكّنك التحقق من معرفة إن كنت تتصفح بأمان باستخدام تور.</p>  | 
                    |
| 64 | 
                        + <p>يُمكّنك الفحص من معرفة إن كنت تتصفح بأمان باستخدام تور.</p>  | 
                    |
| 64 | 65 | 
                        </td>  | 
                    
| 65 | 66 | 
                        </tr>  | 
                    
| 66 | 67 | 
                        <tr>  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -100,12 +101,12 @@ alt="أشخاص عاديون">العائلة والأصدقاء</a>  | 
                  
| 100 | 101 | 
                        src="$(IMGROOT)/consumers.jpg" alt="التجار">التجار</a>  | 
                    
| 101 | 102 | 
                        </h3>  | 
                    
| 102 | 103 | 
                        <p>تستخدم الشركات تور لتدرس المنافسة ولتحافظ على سرية الاستراتيجيات التجارية  | 
                    
| 103 | 
                        -ولتفعل المحاسبة الداخلية.</p>  | 
                    |
| 104 | 
                        +ولتُفعّل المحاسبة الداخلية.</p>  | 
                    |
| 104 | 105 | 
                        </div>  | 
                    
| 105 | 106 | 
                        <div class="user">  | 
                    
| 106 | 107 | 
                        <h3>  | 
                    
| 107 | 108 | 
                        <a href="<page about/torusers>#activists"><img  | 
                    
| 108 | 
                        -src="$(IMGROOT)/activists.jpg" alt="النشطاء والمخبرون">النشطاء</a>  | 
                    |
| 109 | 
                        +src="$(IMGROOT)/activists.jpg" alt="النشطاء والمسربون">النشطاء</a>  | 
                    |
| 109 | 110 | 
                        </h3>  | 
                    
| 110 | 111 | 
                        <p>يستخدم النشطاء تور ليبلغوا بسرية عن الإساءات التي تحدث في مناطق  | 
                    
| 111 | 112 | 
                        الخطر. يستخدم المسربون تور ليبلغوا عن الفساد بأمان.</p>  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -122,8 +123,8 @@ alt="الصحفيون والإعلاميون">الإعلام</a>  | 
                  
| 122 | 123 | 
                        <a href="<page about/torusers>#military"><img src="$(IMGROOT)/military.jpg"  | 
                    
| 123 | 124 | 
                        alt="الجيوش وسلطات فرض القانون">الجيوش وسلطات فرض القانون</a>  | 
                    
| 124 | 125 | 
                        </h3>  | 
                    
| 125 | 
                        - <p>تستخدم الجيوش وسلطات فرض القانون تور لحماية اتصالهم وتحقيقاتهم وتحرياتهم على  | 
                    |
| 126 | 
                        -الإنترنت.</p>  | 
                    |
| 126 | 
                        + <p>تستخدم الجيوش وسلطات فرض القانون تور لحماية اتصالاتها وتحقيقاتها وتحرياتها  | 
                    |
| 127 | 
                        +على الإنترنت.</p>  | 
                    |
| 127 | 128 | 
                        </div>  | 
                    
| 128 | 129 | 
                        </div>  | 
                    
| 129 | 130 | 
                        <div id="home-announcements" class="clearfix">  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -0,0 +1,171 @@  | 
                  
| 1 | 
                        +  | 
                    |
| 2 | 
                        +  | 
                    |
| 3 | 
                        +  | 
                    |
| 4 | 
                        +  | 
                    |
| 5 | 
                        +  | 
                    |
| 6 | 
                        +  | 
                    |
| 7 | 
                        +## translation metadata  | 
                    |
| 8 | 
                        +# Revision: $Revision: 24343 $  | 
                    |
| 9 | 
                        +# Translation-Priority: 1-high  | 
                    |
| 10 | 
                        +#include "head.wmi" TITLE="Tor Project: Anonymity Online" CHARSET="UTF-8" ANNOUNCE_RSS="yes"  | 
                    |
| 11 | 
                        +<div id="home">  | 
                    |
| 12 | 
                        + <div id="content" class="clearfix">  | 
                    |
| 13 | 
                        + <div id="maincol">  | 
                    |
| 14 | 
                        + <div id="banner">  | 
                    |
| 15 | 
                        + <ul>  | 
                    |
| 16 | 
                        + <li>Tor forhindrer enhver fra at lære din placering eller browsevaner at kende. </li>  | 
                    |
| 17 | 
                        + <li>Tor er for browser, kvikbesked-klienter, fjerne logind og mere.</li>  | 
                    |
| 18 | 
                        + <li>Tor er fri og åben kildtekst for Windows, Mac, Linux/Unix og Android</li>  | 
                    |
| 19 | 
                        + </ul>  | 
                    |
| 20 | 
                        + <h1 class="headline">Anonymitet Online</h1>  | 
                    |
| 21 | 
                        + <p class="desc">Beskyt dit privatliv. Forsvar dig mod netværksovervågning og trafikanalyse.</p>  | 
                    |
| 22 | 
                        +  | 
                    |
| 23 | 
                        + <div id="download">  | 
                    |
| 24 | 
                        + <a href="<page download/download>"> <span class="download-tor">Hent  | 
                    |
| 25 | 
                        +Tor</span></a>  | 
                    |
| 26 | 
                        + </div>  | 
                    |
| 27 | 
                        + </div>  | 
                    |
| 28 | 
                        + <div class="subcol-container clearfix">  | 
                    |
| 29 | 
                        + <div class="subcol first">  | 
                    |
| 30 | 
                        + <h2>Hvad er Tor?</h2> <p>Tor er et frit og åben kildetekst netværk, der hjælper med at forsvare dig  | 
                    |
| 31 | 
                        +mod en form for netværksovervågning, som truer personlig frihed og  | 
                    |
| 32 | 
                        +privatliv, fortrolige forretningsaktiviteter og forhold, samt  | 
                    |
| 33 | 
                        +tilstandssikkerhed kendt som <a href="<page  | 
                    |
| 34 | 
                        +about/overview>">traffikanalyse</a><br><span class="continue"><a href="<page  | 
                    |
| 35 | 
                        +about/overview>">Lær mere om Tor »</a></span></p>  | 
                    |
| 36 | 
                        + </div>  | 
                    |
| 37 | 
                        +  | 
                    |
| 38 | 
                        + <!-- END SUBCOL -->  | 
                    |
| 39 | 
                        +<div class="subcol">  | 
                    |
| 40 | 
                        + <h2>Betydningen af anonymitet</h2>  | 
                    |
| 41 | 
                        + <p>Tor beskytter dig ved at kaste din kommunikation rundt i et distribueret  | 
                    |
| 42 | 
                        +netværk af relæer, der drives af frivillge verden over: det forhindrer  | 
                    |
| 43 | 
                        +andre, som ser din internetforbindelse fra at få kendskab til hvilke sider  | 
                    |
| 44 | 
                        +du besøger ud fra din fysiske placering. Tor fungerer med mange af dine  | 
                    |
| 45 | 
                        +eksisterende applikationer, inklusive browsere, kvikbesked-klienter,  | 
                    |
| 46 | 
                        +programmer til fjerne logind og andre applikationer som er baseret på  | 
                    |
| 47 | 
                        +TCP-protokollen.<br><span class="continue"><a href="<page  | 
                    |
| 48 | 
                        +getinvolved/volunteer>">Bliv involveret med Tor »</a></span></p> </div>  | 
                    |
| 49 | 
                        + </div>  | 
                    |
| 50 | 
                        +  | 
                    |
| 51 | 
                        + <!-- END SUBCOL -->  | 
                    |
| 52 | 
                        +<div id="home-our-projects" class="clearfix">  | 
                    |
| 53 | 
                        + <h2>Vores projekter</h2>  | 
                    |
| 54 | 
                        + <div class="fauxhead"></div>  | 
                    |
| 55 | 
                        + <table style="table-layout: fixed;">  | 
                    |
| 56 | 
                        + <tr>  | 
                    |
| 57 | 
                        + <td>  | 
                    |
| 58 | 
                        + <img src="$(IMGROOT)/icon-TorButton.jpg" alt="Torbutton Ikon">  | 
                    |
| 59 | 
                        + <h3><a href="<page torbutton/index>">Torbutton</a></h3>  | 
                    |
| 60 | 
                        + <p>Torbutton giver Firefox-brugere mulighed for at aktivere eller deaktivere  | 
                    |
| 61 | 
                        +Tor i Firefox med et enkelt klik.</p>  | 
                    |
| 62 | 
                        + </td>  | 
                    |
| 63 | 
                        + <td>  | 
                    |
| 64 | 
                        + <img src="$(IMGROOT)/icon-TorCheck.jpg" alt="Tor Check Ikon">  | 
                    |
| 65 | 
                        + <h3><a href="https://check.torproject.org/">Check</a></h3>  | 
                    |
| 66 | 
                        + <p>Check afgør om du faktisk browser med Tor.</p>  | 
                    |
| 67 | 
                        + </td>  | 
                    |
| 68 | 
                        + </tr>  | 
                    |
| 69 | 
                        + <tr>  | 
                    |
| 70 | 
                        + <td>  | 
                    |
| 71 | 
                        + <img src="$(IMGROOT)/icon-Vidalia.jpg" alt="Vidalia Ikon">  | 
                    |
| 72 | 
                        + <h3><a href="<page projects/vidalia>">Vidalia</a></h3>  | 
                    |
| 73 | 
                        + <p>Vidalia er en grafisk måde at kontrollere og se Tors forbindelselser og  | 
                    |
| 74 | 
                        +indstillinger.</p>  | 
                    |
| 75 | 
                        + </td>  | 
                    |
| 76 | 
                        + <td>  | 
                    |
| 77 | 
                        + <img src="$(IMGROOT)/icon-TorBrowser.jpg" alt="TorBrowser Ikon">  | 
                    |
| 78 | 
                        + <h3><a href="<page projects/torbrowser>">Tor Browser</a></h3>  | 
                    |
| 79 | 
                        + <p>Tor Browser indeholder alt du behøver til at browse sikkert på Internettet. </p>  | 
                    |
| 80 | 
                        + </td>  | 
                    |
| 81 | 
                        + </tr>  | 
                    |
| 82 | 
                        + </table>  | 
                    |
| 83 | 
                        + </div>  | 
                    |
| 84 | 
                        +  | 
                    |
| 85 | 
                        + <!-- END TABLE -->  | 
                    |
| 86 | 
                        +</div>  | 
                    |
| 87 | 
                        +  | 
                    |
| 88 | 
                        +  | 
                    |
| 89 | 
                        + <!-- END MAINCOL -->  | 
                    |
| 90 | 
                        +<div id="sidecol">  | 
                    |
| 91 | 
                        + <div id="torusers">  | 
                    |
| 92 | 
                        + <h2>Hvem bruger Tor?</h2>  | 
                    |
| 93 | 
                        + <div class="user">  | 
                    |
| 94 | 
                        + <h3>  | 
                    |
| 95 | 
                        + <a href="<page about/torusers>#normalusers"><img src="$(IMGROOT)/family.jpg"  | 
                    |
| 96 | 
                        +alt="Normale folk">Familie & Venner</a>  | 
                    |
| 97 | 
                        + </h3>  | 
                    |
| 98 | 
                        + <p>Folk som dig og din familie bruger Tor til at beskytte sig selv, deres børn  | 
                    |
| 99 | 
                        +og deres værdighed mens de anvender Internettet.</p>  | 
                    |
| 100 | 
                        + </div>  | 
                    |
| 101 | 
                        + <div class="user">  | 
                    |
| 102 | 
                        + <h3>  | 
                    |
| 103 | 
                        + <a href="<page about/torusers>#executives"><img  | 
                    |
| 104 | 
                        +src="$(IMGROOT)/consumers.jpg" alt="Virksomheder">Virksomheder</a>  | 
                    |
| 105 | 
                        + </h3>  | 
                    |
| 106 | 
                        + <p>Virksomheder bruger Tor til undersøge konkurrence, holde  | 
                    |
| 107 | 
                        +forretningsstrategier fortrolige og facilitere intern pålidelighed.</p>  | 
                    |
| 108 | 
                        + </div>  | 
                    |
| 109 | 
                        + <div class="user">  | 
                    |
| 110 | 
                        + <h3>  | 
                    |
| 111 | 
                        + <a href="<page about/torusers>#activists"><img  | 
                    |
| 112 | 
                        +src="$(IMGROOT)/activists.jpg" alt="Aktivister &  | 
                    |
| 113 | 
                        +Vagthunde">Aktivister</a>  | 
                    |
| 114 | 
                        + </h3>  | 
                    |
| 115 | 
                        + <p>Aktivister bruger Tor til anonymt at rapportere om overgreb i farlige  | 
                    |
| 116 | 
                        +områder. Vagthunde bruger Tor til, i tryghed at rapportere om korruption.</p>  | 
                    |
| 117 | 
                        + </div>  | 
                    |
| 118 | 
                        + <div class="user">  | 
                    |
| 119 | 
                        + <h3>  | 
                    |
| 120 | 
                        + <a href="<page about/torusers>#journalist"><img src="$(IMGROOT)/media.jpg"  | 
                    |
| 121 | 
                        +alt="Journaliser og medierne">Medierne</a>  | 
                    |
| 122 | 
                        + </h3>  | 
                    |
| 123 | 
                        + <p>Journalister og medierne bruger Tor til at beskytte deres efterforskning og  | 
                    |
| 124 | 
                        +kilder på nettet.</p>  | 
                    |
| 125 | 
                        + </div>  | 
                    |
| 126 | 
                        + <div class="user">  | 
                    |
| 127 | 
                        + <h3>  | 
                    |
| 128 | 
                        + <a href="<page about/torusers>#military"><img src="$(IMGROOT)/military.jpg"  | 
                    |
| 129 | 
                        +alt="Militær og retshåndhævere">Militæret & retshåndhævere</a>  | 
                    |
| 130 | 
                        + </h3>  | 
                    |
| 131 | 
                        + <p>Militæret og retshåndhævende myndigheder bruger Tor til at beskytte deres  | 
                    |
| 132 | 
                        +kommunikation, undersøgelser og efterretningsindsamling på nettet.</p>  | 
                    |
| 133 | 
                        + </div>  | 
                    |
| 134 | 
                        + </div>  | 
                    |
| 135 | 
                        + <div id="home-announcements" class="clearfix">  | 
                    |
| 136 | 
                        + <h2>Meddelelser</h2>  | 
                    |
| 137 | 
                        + <div class="fauxhead"></div>  | 
                    |
| 138 | 
                        + <table>  | 
                    |
| 139 | 
                        + <tr>  | 
                    |
| 140 | 
                        + <td>  | 
                    |
| 141 | 
                        + <div class="calendar"><span class="month">Feb</span><br><span class="day">23</span></div>  | 
                    |
| 142 | 
                        + <p>Den seneste stabile Tor version, 0.2.1.30, er <a  | 
                    |
| 143 | 
                        +href="https://lists.torproject.org/pipermail/tor-announce/2011-February/000000.html">udgivet</a>.  | 
                    |
| 144 | 
                        +Tor 0.2.1.30 retter en række mindre kritiske fejl. Den anden væsentlige  | 
                    |
| 145 | 
                        +ændring er en mindre justering af Tors TLS-håndtryk som gør relæer og broer,  | 
                    |
| 146 | 
                        +der kører denne nye version, tilgængelige igen fra Iran. Vi forventer ikke  | 
                    |
| 147 | 
                        +at denne justering vil vinde kampløbet på lang sigt, men det køber os tid  | 
                    |
| 148 | 
                        +indtil vi kan udrulle en bedre løsning.  | 
                    |
| 149 | 
                        + </p>  | 
                    |
| 150 | 
                        + <div class="calendar"><span class="month">Jan</span><br><span class="day">30</span></div>  | 
                    |
| 151 | 
                        + <p>Tor hjælper med Egypten. Her er hvad vi lærte <a  | 
                    |
| 152 | 
                        +href="https://blog.torproject.org/blog/recent-events-egypt">om de seneste  | 
                    |
| 153 | 
                        +begivenheder i Egypten</a>. Og vi holder vores <a href="<page  | 
                    |
| 154 | 
                        +press/inthemedia>">In the media</a>-side opdateret med historier om hvordan  | 
                    |
| 155 | 
                        +vi hjælper til rundt i verden.</p>  | 
                    |
| 156 | 
                        + </td>  | 
                    |
| 157 | 
                        + </tr>  | 
                    |
| 158 | 
                        + </table>  | 
                    |
| 159 | 
                        + </div>  | 
                    |
| 160 | 
                        +  | 
                    |
| 161 | 
                        + <!-- END TABLE -->  | 
                    |
| 162 | 
                        +</div>  | 
                    |
| 163 | 
                        +  | 
                    |
| 164 | 
                        + <!-- END SIDECOL -->  | 
                    |
| 165 | 
                        +</div>  | 
                    |
| 166 | 
                        +  | 
                    |
| 167 | 
                        + <!-- END CONTENT -->  | 
                    |
| 168 | 
                        +</div>  | 
                    |
| 169 | 
                        +  | 
                    |
| 170 | 
                        +  | 
                    |
| 171 | 
                        +#include "foot.wmi"  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -0,0 +1,366 @@  | 
                  
| 1 | 
                        +  | 
                    |
| 2 | 
                        +  | 
                    |
| 3 | 
                        +  | 
                    |
| 4 | 
                        +  | 
                    |
| 5 | 
                        +  | 
                    |
| 6 | 
                        +## translation metadata  | 
                    |
| 7 | 
                        +# Revision: $Revision: 24197 $  | 
                    |
| 8 | 
                        +# Translation-Priority: 3-low  | 
                    |
| 9 | 
                        +#include "ar/head.wmi" TITLE="Tor Project: Abuse FAQ" CHARSET="UTF-8" STYLESHEET="css/master-rtl.css"  | 
                    |
| 10 | 
                        +<div id="content" class="clearfix">  | 
                    |
| 11 | 
                        + <div id="breadcrumbs">  | 
                    |
| 12 | 
                        + <a href="<page index>">Home » </a> <a href="<page  | 
                    |
| 13 | 
                        +docs/documentation>">Documentation » </a> <a href="<page  | 
                    |
| 14 | 
                        +docs/faq-abuse>">Abuse FAQ</a>  | 
                    |
| 15 | 
                        + </div>  | 
                    |
| 16 | 
                        + <div id="maincol">  | 
                    |
| 17 | 
                        +  | 
                    |
| 18 | 
                        + <!-- PUT CONTENT AFTER THIS TAG -->  | 
                    |
| 19 | 
                        +<h1>الأسئلة المتكررة عن إساءة الاستخدام</h1>  | 
                    |
| 20 | 
                        + <!-- BEGIN SIDEBAR -->  | 
                    |
| 21 | 
                        +# #<div class="sidebar-left">  | 
                    |
| 22 | 
                        + #<h3>الأسئلة</h3>  | 
                    |
| 23 | 
                        + #<ul>  | 
                    |
| 24 | 
                        + #<li><a href="<page faq-abuse>#WhatAboutCriminals">ألا يتيح تور للمجرمين القيام  | 
                    |
| 25 | 
                        +بأفعال سيئة؟</a></li>  | 
                    |
| 26 | 
                        + #<li><a href="<page faq-abuse>#DDoS">ماذا عن الهجمات الموزعة التي تهدف إلى تعطيل  | 
                    |
| 27 | 
                        +الخدمات؟</a></li>  | 
                    |
| 28 | 
                        + #<li><a href="<page faq-abuse>#WhatAboutSpammers">ماذا عن السخام؟</a></li>  | 
                    |
| 29 | 
                        + #<li><a href="<page faq-abuse>#HowMuchAbuse">هل تكثر إساءة استخدام تور؟</a></li>  | 
                    |
| 30 | 
                        + #<li><a href="<page faq-abuse>#TypicalAbuses">إذا ماذا ينبغي أن أتوقع عندما أشغل  | 
                    |
| 31 | 
                        +تحويلةخروج؟</a></li>  | 
                    |
| 32 | 
                        + #<li><a href="<page faq-abuse>#IrcBans">تور مطرود من شبكة IRC التي أستخدمها.</a></li>  | 
                    |
| 33 | 
                        + #<li><a href="<page docs/faq-abuse>#SMTPBans"> عقدكم مطرودة من خادوم البريد الذي  | 
                    |
| 34 | 
                        +أستخدمه.</a></li>  | 
                    |
| 35 | 
                        + #<li><a href="<page faq-abuse>#SMTPBans">عقدكم مطرودة من خادوم البريد الذي  | 
                    |
| 36 | 
                        +أستخدمه.</a></li>  | 
                    |
| 37 | 
                        + #<li><a href="<page faq-abuse>#TracingUsers">لدي سبب مقنع لتتبع مستخدم لتور. هل  | 
                    |
| 38 | 
                        +يمكنك المساعدة؟</a></li>  | 
                    |
| 39 | 
                        + #<li><a href="<page faq-abuse>#RemoveContent">أريد أن تتم إزالة بعض المحتويات من </li>  | 
                    |
| 40 | 
                        + #<li><a href="<page faq-abuse>#LegalQuestions">لدي أسئلة قانونية عن إساءة استخدام  | 
                    |
| 41 | 
                        +تور.</a></li>  | 
                    |
| 42 | 
                        + #</ul>  | 
                    |
| 43 | 
                        + #</div>  | 
                    |
| 44 | 
                        + <!-- END SIDEBAR -->  | 
                    |
| 45 | 
                        +# #<hr> <a id="WhatAboutCriminals"></a>  | 
                    |
| 46 | 
                        + <h3><a class="anchor" href="#WhatAboutCriminals">ألا يتيح تور للمجرمين القيام  | 
                    |
| 47 | 
                        +بأفعال سيئة؟</a></h3>  | 
                    |
| 48 | 
                        +  | 
                    |
| 49 | 
                        + <p>يمكن للمجرمين القيام بأفعال سيئة حتى بدون تور؛ ولأنهم يرغبون في خرق القوانين  | 
                    |
| 50 | 
                        +توجد خيارات أخرى عديدة <em>أكثر</em> خصوصية من تور. يمكن أن يسرقوا الهواتف  | 
                    |
| 51 | 
                        +الناقلة وأن يستخدموها ثم يرومونها مع النفايات. يمكنهم اختراق حواسيب في كوريا  | 
                    |
| 52 | 
                        +أو البرازيل واستخدامها للقيام بنشاطات سيئة. يمكنهم استخدام برامج التجسس أو  | 
                    |
| 53 | 
                        +الفيروسات أو غيرها من التقنيات التي تستولي فعلا على ملايين أجهزة ويندوز في  | 
                    |
| 54 | 
                        +كل مكان في العالم. </p>  | 
                    |
| 55 | 
                        +  | 
                    |
| 56 | 
                        + <p>تور يوفر حماية للأشخاص العاديين الذين يرغبون في الالتزام بالقانون. المجرمون  | 
                    |
| 57 | 
                        +وحدهم هم الذين يملكون الخصوصية، ويجب أن نغير ذلك. </p>  | 
                    |
| 58 | 
                        +  | 
                    |
| 59 | 
                        + <p>يقول بعض مؤيدي السرية أن تلك مقايضة —القبول بالاستخدام السيء مقابل  | 
                    |
| 60 | 
                        +الاستخدامات الجيدة— لكن الأمر أكبر من ذلك لأن المجرمين وغيرهم ممن يسعى  | 
                    |
| 61 | 
                        +للقيام بأفعال سيئة لديهم ما يدفعهم إلى الحصول على سرية ممتازة وكثير منهم  | 
                    |
| 62 | 
                        +مستعد لدفع مبالغ طائلة لتحقيقها والأمر يزداد سهولة مع تمكنهم من سرقة هويات  | 
                    |
| 63 | 
                        +أشخاص بريئين وإعادة استخدامها (انتحال الشخصية). في المقابل لا يملك الأشخاص  | 
                    |
| 64 | 
                        +العاديون الوقت أو المال لاكتشاف كيفية تحقيق الخصوصية على الإنترنت وهذه  | 
                    |
| 65 | 
                        +الحقيقة مؤسفة جدًا. </p>  | 
                    |
| 66 | 
                        +  | 
                    |
| 67 | 
                        + <p>ولذا فصحيح أن المجرمين يمكنهم نظريًا استخدام تور، لكن توجد خيارات أفضل ومن  | 
                    |
| 68 | 
                        +الواضح أن إلغاء تور تمامًا لن يمنعهم من القيام بالأفعال السيئة. يمكن في نفس  | 
                    |
| 69 | 
                        +الوقت استخدام تور وغيره من وسائل الخصوصية <em>لمحاربة</em> انتحال الشخصية  | 
                    |
| 70 | 
                        +والجرائم الواقعية (مثل التعقب) وغيرها. </p>  | 
                    |
| 71 | 
                        +  | 
                    |
| 72 | 
                        +  | 
                    |
| 73 | 
                        +  | 
                    |
| 74 | 
                        + <!--  | 
                    |
| 75 | 
                        + <a id="Pervasive">  | 
                    |
| 76 | 
                        +</a>  | 
                    |
| 77 | 
                        + <h3><a class="anchor" href="#Pervasive">If the whole world starts using  | 
                    |
| 78 | 
                        + Tor, won't civilization collapse?</a></h3>  | 
                    |
| 79 | 
                        + -->  | 
                    |
| 80 | 
                        +<a id="DDoS"></a>  | 
                    |
| 81 | 
                        + <h3><a class="anchor" href="#DDoS">ماذا عن الهجمات الموزعة التي تهدف إلى تعطيل  | 
                    |
| 82 | 
                        +الخدمات؟</a></h3>  | 
                    |
| 83 | 
                        +  | 
                    |
| 84 | 
                        + <p>الهجمات الموزعة التي تهدف إلى تعطيل الخدمات (DDoS) تتم عادة باستخدام آلاف  | 
                    |
| 85 | 
                        +الحواسيب التي ترسل كمًا هالًا من البيانات إلى ضحية ما. يتم عادة إرسال حزم  | 
                    |
| 86 | 
                        +UDP (التي لا تتطلب تنسيق مسبق مع الخادوم) لأن الغرض ملء حيز نطاق الضحية. </p>  | 
                    |
| 87 | 
                        +  | 
                    |
| 88 | 
                        + <p>لكن تور لا ينقل إلا تدفقات TCP السليمة وليس كل حزم IP ولذا لا يمكن إرسال حزم  | 
                    |
| 89 | 
                        +UDP عبر تور. (لا يمكنك أيضًا القيام بهجمات احترافية من نوع SYN أيضًا). ولذلك  | 
                    |
| 90 | 
                        +فإن هجمات DDoS العادية ليست ممكنة عبر تور. لا يسمح تور أيضًا بهجمات توسيع  | 
                    |
| 91 | 
                        +حيز النطاق التي تستهدف المواقع الخارجية ولذا فإن عليك أن ترسل بايتًا لكل  | 
                    |
| 92 | 
                        +بايت سترسله شبكة تور إلى المقصد. ولذا فبشكل عام، فإن المهاجمين الذين لديهم  | 
                    |
| 93 | 
                        +حيز نطاق كافٍ لشن هجمات DDoS يمكنهم القيام بذلك بشكل ممتاز دون تور. </p>  | 
                    |
| 94 | 
                        +  | 
                    |
| 95 | 
                        + <a id="WhatAboutSpammers"></a>  | 
                    |
| 96 | 
                        + <h3><a class="anchor" href="#WhatAboutSpammers">ماذا عن السخام؟</a></h3>  | 
                    |
| 97 | 
                        +  | 
                    |
| 98 | 
                        + <p>أولا يجب معرفة أن سياسة مخرج تور ترفض كل البيانات الخارجة من المنفذ 25  | 
                    |
| 99 | 
                        +(SMTP) ولذا فإن إرسال البريد عبر تور لن ينجح مبدئيًا. يمكن أن يُمكّن بعض  | 
                    |
| 100 | 
                        +مشغلي التحويلات المنفذ 25 على تحويلاتهم وفي تلك الحالة سوف تتمكن حواسيبهم من  | 
                    |
| 101 | 
                        +إرسال البريد لكن أولئك الأفراد يمكنهم أصلا ضبط تحويلات بريد مفتوحة مستقلة عن  | 
                    |
| 102 | 
                        +تور. باختصار تور ليس مفيدًا للسخام لأن كل تحويلات تور ترفض إرسال البريد. </p>  | 
                    |
| 103 | 
                        +  | 
                    |
| 104 | 
                        + <p>بالطبع ليست هذه هي الوسيلة الوحيدة لإرسال البريد. يمكن أن يستخدم المزعجون  | 
                    |
| 105 | 
                        +تور للاتصال بوسيط (proxy) HTTP مفتوح (يستخدمونه للاتصال بخوادم SMTP) ثم  | 
                    |
| 106 | 
                        +الاتصال بكسربتات CGI خبيثة لإرسال البريد وللتحكم بروبوتاتهم (أي يمكنهم تغطية  | 
                    |
| 107 | 
                        +اتصالاتهم بجيش من الحواسيب المتواطئة على توصيل السخام).  | 
                    |
| 108 | 
                        + </p>  | 
                    |
| 109 | 
                        +  | 
                    |
| 110 | 
                        + <p>  | 
                    |
| 111 | 
                        + إن هذا مزعج، لكن لا تنس أن المزعجين ينجزون عملهم على أتم وجه دون تور. أيضًا  | 
                    |
| 112 | 
                        +تذكر أن كثيرًا من وسائل الاتصال الأكثر احترافًا (مثل حزم UDP المُزوّرة) لا  | 
                    |
| 113 | 
                        +يمكن استخدامها خلال تور لأن تور لا ينقل إلى اتصالات TCP الصحيحة.  | 
                    |
| 114 | 
                        + </p>  | 
                    |
| 115 | 
                        +  | 
                    |
| 116 | 
                        + <a id="ExitPolicies"></a>  | 
                    |
| 117 | 
                        + <h3><a class="anchor" href="#ExitPolicies">كيف تطبق سياسات مخرج تور؟</a></h3>  | 
                    |
| 118 | 
                        +  | 
                    |
| 119 | 
                        + <p>  | 
                    |
| 120 | 
                        + <a href="<page faq>#ExitPolicies">نُقلت الإجابة إلى صفحة الأسئلة المتكررة  | 
                    |
| 121 | 
                        +الجديدة</a>  | 
                    |
| 122 | 
                        + </p>  | 
                    |
| 123 | 
                        +  | 
                    |
| 124 | 
                        + <a id="HowMuchAbuse"></a>  | 
                    |
| 125 | 
                        + <h3><a class="anchor" href="#HowMuchAbuse">هل تكثر إساءة استخدام تور؟</a></h3>  | 
                    |
| 126 | 
                        +  | 
                    |
| 127 | 
                        + <p>ليست كثيرة. شبكة تور تعمل منذ أكتوبر 2003 ولم تسبب إلى شكوى معدودة. لا شك في  | 
                    |
| 128 | 
                        +أننا كغيرنا من شبكات الخصوصية على الإنترنت نجذب نصيبنا من الحمقى. يمكن أن  | 
                    |
| 129 | 
                        +تساعد سياسات مخرج تور على الفصل بين "الرغبة في التبرع بالموارد للشبكة" وبين  | 
                    |
| 130 | 
                        +"الرغبة في التعامل مع شكاوى الإساءة" ولذا فإننا نأمل أن تكون شبكتنا أدعى  | 
                    |
| 131 | 
                        +للبقاء من محاولات تشييد شبكات السرية السابقة. </p>  | 
                    |
| 132 | 
                        +  | 
                    |
| 133 | 
                        + <p>إننا نشعر بتوزان تور لأن له<a href="<page about/torusers>">استخدامات جيدة  | 
                    |
| 134 | 
                        +كثيرة أيضًا</a>. </p>  | 
                    |
| 135 | 
                        +  | 
                    |
| 136 | 
                        + <a id="TypicalAbuses"></a>  | 
                    |
| 137 | 
                        + <h3><a class="anchor" href="#TypicalAbuses">إذا ماذا ينبغي أن أتوقع عندما أشغل  | 
                    |
| 138 | 
                        +تحويلةخروج؟</a></h3>  | 
                    |
| 139 | 
                        +  | 
                    |
| 140 | 
                        + <p>إذا كنت تشغّل تحويلة تور تسمح بالاتصالات الخارجية (وتلك هي سياسة المخرج  | 
                    |
| 141 | 
                        +المبدئية)، فيوجد احتمال معقول أنك ستتلقى بعض الشكوى. تتعدد أنواع الشكوى، على  | 
                    |
| 142 | 
                        +سبيل المثال: </p>  | 
                    |
| 143 | 
                        + <ul>  | 
                    |
| 144 | 
                        + <li>إذا اتصل أحدهم بموقع Hotmail وأرسل رسالة إلى إحدى الشركات يطلب فيها فدية،  | 
                    |
| 145 | 
                        +فقد ترسل لك FBI بريدًا مهذبًا. ينبغي أن تجيبهم بأنك تُشغّل تحويلة تور، وسوف  | 
                    |
| 146 | 
                        +يتركونك. [المنفذ 80]</li>  | 
                    |
| 147 | 
                        + <li>Somebody tries to get you shut down by using Tor to connect to Google groups  | 
                    |
| 148 | 
                        +and post spam to Usenet, and then sends an angry mail to your ISP about how  | 
                    |
| 149 | 
                        +you're destroying the world. [Port 80]</li>  | 
                    |
| 150 | 
                        + <li>يمكن أن يتصل شخص ما بشبكة IRC ويزعج الناس. سوف يتلقى مزود خدمة الإنترنت لك  | 
                    |
| 151 | 
                        +بريدًا مهذبًا عن أن حاسوبك مُخترق و/أو مستغل للهجوم. [المنفذ 6667]</li>  | 
                    |
| 152 | 
                        + <li>يمكن أن يستخدم شخص ما تور لتنزيل فيلم Vin Diesel ليتقلى مزود خدمة الإنترنت  | 
                    |
| 153 | 
                        +لك شكوى لخرق حقوق النشر. راجع <a href="<page eff/tor-dmca-response>قالب EFF  | 
                    |
| 154 | 
                        +للرد على تهديدات خرق حقوق النشر لتور</a> والتي تشرح لمزود خدمة الإنترنت لك  | 
                    |
| 155 | 
                        +أن بإمكانه على الأرجح تجاهل الإشعار دون أي خطر قانوني. [منافذ متعددة]</li>  | 
                    |
| 156 | 
                        + </ul>  | 
                    |
| 157 | 
                        +  | 
                    |
| 158 | 
                        + <p>يمكن أيضًا أن تجد أن عنوان IP تحويلتك محجوب من الوصول إلى بعض خدمات أو مواقع  | 
                    |
| 159 | 
                        +الإنترنت. يمكن أن يحدث ذلك بغض النظر عن سياسة مخرجك، لأن البعض لا يعرف أن  | 
                    |
| 160 | 
                        +لتور سياسات مخرج أو لا يهتم بذلك. (إذا كنت تملك عنوان IP احتياطي غير مستخدم  | 
                    |
| 161 | 
                        +لنشاطات أخرى فقد ترغب في استخدامه لتشغيل تحويلتك لتور) على سبيل المثال. </p>  | 
                    |
| 162 | 
                        +  | 
                    |
| 163 | 
                        + <ul>  | 
                    |
| 164 | 
                        + <li>قام بعض الحمقى المجهولين بالتلاعب ببعض صفحات ويكيبيديا ولذا فإن ويكيبيديا  | 
                    |
| 165 | 
                        +تمنع كثيرًا من عنواين IP تحويلات تور من الكتابة (لكن القراءة لا تزال  | 
                    |
| 166 | 
                        +متاحة). نقوم حاليًا بمناقشة الأمر مع ويكيبيديا للتوصل إلى كيفية التحكم  | 
                    |
| 167 | 
                        +بإساءة الاستخدام مع تمكين مساهمة المجهولين الذين يكون لديهم عادة أخبار عاجلة  | 
                    |
| 168 | 
                        +أو معلومات قيمة عن موضوع معين لكنهم لا يرغبون في الكشف عن هوياتهم عند النشر  | 
                    |
| 169 | 
                        +(أو لا يريدون أن يعرف الذين يتجسسون عليهم أنهم يستخدمون ويكيبيديا). Slashdot  | 
                    |
| 170 | 
                        +أيضًا يقوم بالشيء ذاته.</li>  | 
                    |
| 171 | 
                        +  | 
                    |
| 172 | 
                        + <li>يضع SORBS (وهو نظام لحجب التحويلات المفتوحة والحواسيب التي ترسل البريد  | 
                    |
| 173 | 
                        +المزعج) بعض عنواين تحويلات تور على قائمة البريد السوداء. يقومون بذلك عبر  | 
                    |
| 174 | 
                        +التحقق من إمكانية اتصال تحويلتك ببعض شبكات IRC ويسنتجون من ذلك أن تحويلتك قد  | 
                    |
| 175 | 
                        +تكون قادرة على الإزعاج. حاولنا أن نشرح لمديري SORBS أن ليس كل البرمجيات تعمل  | 
                    |
| 176 | 
                        +بتلك الطريقة لكننا يئسنا. إننا ننصح أن تتجنبه وأن <a  | 
                    |
| 177 | 
                        +href="http://paulgraham.com/spamhausblacklist.html">تخبر أصدقائك (إن كانوا  | 
                    |
| 178 | 
                        +يستخدمونه) أن يتجنبوا مثل قوائم الحجب الجائرة هذه</a>.</li>  | 
                    |
| 179 | 
                        +  | 
                    |
| 180 | 
                        + </ul>  | 
                    |
| 181 | 
                        +  | 
                    |
| 182 | 
                        + <a id="IrcBans"></a>  | 
                    |
| 183 | 
                        + <h3><a class="anchor" href="#IrcBans">تور مطرود من شبكة IRC التي أستخدمها.</a></h3>  | 
                    |
| 184 | 
                        +  | 
                    |
| 185 | 
                        + <p>يستخدم بعض الحمقى تور للتطفل على قنوات IRC وإزعاجها. يسبب ذلك طردًا مؤقتًا  | 
                    |
| 186 | 
                        +لعنوان IP معين ("klines" بلغة IRC) في محاولة للحد من تواجد المتطفلين على
                       | 
                    |
| 187 | 
                        +الشبكة. </p>  | 
                    |
| 188 | 
                        +  | 
                    |
| 189 | 
                        + <p>يظهر هذا عيبًا كبيرًا في أسلوب حماية IRC وهو افتراض أن عناوين IP هي ذاتها  | 
                    |
| 190 | 
                        +الأشخاص وأن طرد عنوان IP يعني طرد الشخص الذي يستخدمه. الواقع يظهر خلاف ذلك  | 
                    |
| 191 | 
                        +لأن كثيرا من المتطفلين يستخدمون ملايين الخوادم الوسيطة (proxies) المفتوحة  | 
                    |
| 192 | 
                        +والحواسيب المُخترقة من كل مكان. شبكات IRC تدخل في معركة خاسرة عندما تحاول  | 
                    |
| 193 | 
                        +منع كل تلك العقد، وقد تسبب ذلك العيب الأمني (الذي لا يختلف عن عيب صناعة  | 
                    |
| 194 | 
                        +مكافحات الفيروسات) بنشوء تجارة القوائم السوداء ومكافحة المتطفلين. إن شبكة  | 
                    |
| 195 | 
                        +تور نقطة من بحر هنا. </p>  | 
                    |
| 196 | 
                        +  | 
                    |
| 197 | 
                        + <p>في المقابل يقول مشغلو خوادم IRC أن الحماية ليست معركة ربح ساحق أو خسارة  | 
                    |
| 198 | 
                        +ساحقة وأن الرد المباشر على المتطفلين أو غيرهم من المهاجمين يجعل الهجوم أقل  | 
                    |
| 199 | 
                        +متعة للمهاجم وأن معظم عنواين IP تقابل أفرادًا معينين إذا راجعتاها في وقت  | 
                    |
| 200 | 
                        +معين على شبكة معينة (باستثناء بوابات NAT التي يمكن أن تجمع أشخاص كثر بطريقة  | 
                    |
| 201 | 
                        +خاصة) وأنه وعلى الرغم من أن المعركة ضد الخوادم الوسيطة المفتوحة معركة خاسرة  | 
                    |
| 202 | 
                        +إلا أن المعركة ضد مستخدم IRC سيء التصرف حتى يمل ليست كذلك. </p>  | 
                    |
| 203 | 
                        +  | 
                    |
| 204 | 
                        + <p>لكن الحل الحقيقي الوحيد هو اعتماد التطبيقات لنظام استيثاق يُدخِل المستخدمين  | 
                    |
| 205 | 
                        +ذوي الاستخدام الجيد ويطرد ذوي الاستخدام السيء. يجب أن يتم ذلك بناءً على أمر  | 
                    |
| 206 | 
                        +خاص بكل شخص (مثل كلمة السر)، وليس كيفية اتصاله بالخادوم. </p>  | 
                    |
| 207 | 
                        +  | 
                    |
| 208 | 
                        + <p>بالطبع، ليست كل شبكات IRC تحاول حظر عقد تور. بعد كل شيء، عدد لا بأس به من  | 
                    |
| 209 | 
                        +الأشخاص يستعملون تور من أجل الخصوصية للإستمرار في إتصالاتهم المشروعة دون  | 
                    |
| 210 | 
                        +ربطهم بهويتهم في العالم الحقيقي. كل شبكة IRC تحتاج أن تقرر لنفسها إذا كان  | 
                    |
| 211 | 
                        +منع حوالي مليون عنوان IP التي يمكن للإشخاص السيئين إستخدامها يستحق خسارة  | 
                    |
| 212 | 
                        +مساهمة مستخدمي تور محسني التصرف. </p>  | 
                    |
| 213 | 
                        +  | 
                    |
| 214 | 
                        + <p>If you're being blocked, have a discussion with the network operators and  | 
                    |
| 215 | 
                        +explain the issues to them. They may not be aware of the existence of Tor at  | 
                    |
| 216 | 
                        +all, or they may not be aware that the hostnames they're klining are Tor  | 
                    |
| 217 | 
                        +exit nodes. If you explain the problem, and they conclude that Tor ought to  | 
                    |
| 218 | 
                        +be blocked, you may want to consider moving to a network that is more open  | 
                    |
| 219 | 
                        +to free speech. Maybe inviting them to #tor on irc.oftc.net will help show  | 
                    |
| 220 | 
                        +them that we are not all evil people. </p>  | 
                    |
| 221 | 
                        +  | 
                    |
| 222 | 
                        + <p>Finally, if you become aware of an IRC network that seems to be blocking  | 
                    |
| 223 | 
                        +Tor, or a single Tor exit node, please put that information on <a  | 
                    |
| 224 | 
                        +href="<wiki>TheOnionRouter/BlockingIrc">The Tor IRC block tracker</a> so  | 
                    |
| 225 | 
                        +that others can share. At least one IRC network consults that page to  | 
                    |
| 226 | 
                        +unblock exit nodes that have been blocked inadvertently. </p>  | 
                    |
| 227 | 
                        +  | 
                    |
| 228 | 
                        + <a id="SMTPBans"></a>  | 
                    |
| 229 | 
                        + <h3><a class="anchor" href="#SMTPBans">عقدكم مطرودة من خادوم البريد الذي  | 
                    |
| 230 | 
                        +أستخدمه.</a></h3>  | 
                    |
| 231 | 
                        +  | 
                    |
| 232 | 
                        + <p>Even though <a href="#WhatAboutSpammers">Tor isn't useful for spamming</a>,  | 
                    |
| 233 | 
                        +some over-zealous blacklisters seem to think that all open networks like Tor  | 
                    |
| 234 | 
                        +are evil — they attempt to strong-arm network administrators on  | 
                    |
| 235 | 
                        +policy, service, and routing issues, and then extract ransoms from victims. </p>  | 
                    |
| 236 | 
                        +  | 
                    |
| 237 | 
                        + <p>إذا قرر مدراء خادمك الاستفادة من هذه القوائم السوداء لرفض البريد الوارد,  | 
                    |
| 238 | 
                        +ينبغي عليك إجراء محادثة معهم لتشرح لهم بشأن تور وسياساته الخارجية. </p>  | 
                    |
| 239 | 
                        +  | 
                    |
| 240 | 
                        + <a id="Bans"></a>  | 
                    |
| 241 | 
                        + <h3><a class="anchor" href="#Bans">أريد أن أطرد شبكة تور من خدمتي.</a></h3>  | 
                    |
| 242 | 
                        +  | 
                    |
| 243 | 
                        + <p>نأسف أن نسمع ذلك. في بعض الحالات من المنطقي منع المستخدمين المجهولين لخدمة  | 
                    |
| 244 | 
                        +أنترنت. ولكن وفي كثير من الحالات، توجد مجموعة من الحلول البسيطة لمشكلتك مع  | 
                    |
| 245 | 
                        +السماح للمستخدمين للوصول لموقعك بشكل آمن.</p>  | 
                    |
| 246 | 
                        +  | 
                    |
| 247 | 
                        + <p>First, ask yourself if there's a way to do application-level decisions to  | 
                    |
| 248 | 
                        +separate the legitimate users from the jerks. For example, you might have  | 
                    |
| 249 | 
                        +certain areas of the site, or certain privileges like posting, available  | 
                    |
| 250 | 
                        +only to people who are registered. It's easy to build an up-to-date list of  | 
                    |
| 251 | 
                        +Tor IP addresses that allow connections to your service, so you could set up  | 
                    |
| 252 | 
                        +this distinction only for Tor users. This way you can have multi-tiered  | 
                    |
| 253 | 
                        +access and not have to ban every aspect of your service. </p>  | 
                    |
| 254 | 
                        +  | 
                    |
| 255 | 
                        + <p>For example, the <a href="http://freenode.net/policy.shtml#tor">Freenode IRC  | 
                    |
| 256 | 
                        +network</a> had a problem with a coordinated group of abusers joining  | 
                    |
| 257 | 
                        +channels and subtly taking over the conversation; but when they labelled all  | 
                    |
| 258 | 
                        +users coming from Tor nodes as "anonymous users," removing the ability of  | 
                    |
| 259 | 
                        +the abusers to blend in, the abusers moved back to using their open proxies  | 
                    |
| 260 | 
                        +and bot networks. </p>  | 
                    |
| 261 | 
                        +  | 
                    |
| 262 | 
                        + <p>Second, consider that hundreds of thousands of people use Tor every day  | 
                    |
| 263 | 
                        +simply for good data hygiene — for example, to protect against  | 
                    |
| 264 | 
                        +data-gathering advertising companies while going about their normal  | 
                    |
| 265 | 
                        +activities. Others use Tor because it's their only way to get past  | 
                    |
| 266 | 
                        +restrictive local firewalls. Some Tor users may be legitimately connecting  | 
                    |
| 267 | 
                        +to your service right now to carry on normal activities. You need to decide  | 
                    |
| 268 | 
                        +whether banning the Tor network is worth losing the contributions of these  | 
                    |
| 269 | 
                        +users, as well as potential future legitimate users. (Often people don't  | 
                    |
| 270 | 
                        +have a good measure of how many polite Tor users are connecting to their  | 
                    |
| 271 | 
                        +service — you never notice them until there's an impolite one.)</p>  | 
                    |
| 272 | 
                        +  | 
                    |
| 273 | 
                        + <p>عند هذه النقطة، يجب أن تسأل نفسك ما الذي تفعله على باقي الخدمات الأخرى التي  | 
                    |
| 274 | 
                        +تجمع مجموعة من المستخدمين خلف بعض عناوين الأي بي. تور لا يختلف كثيرا عن AOL  | 
                    |
| 275 | 
                        +في هذا الصدد.</p>  | 
                    |
| 276 | 
                        +  | 
                    |
| 277 | 
                        + <p>Lastly, please remember that Tor relays have <a href="<page  | 
                    |
| 278 | 
                        +docs/faq>#ExitPolicies">individual exit policies</a>. Many Tor relays do not  | 
                    |
| 279 | 
                        +allow exiting connections at all. Many of those that do allow some exit  | 
                    |
| 280 | 
                        +connections might already disallow connections to your service. When you go  | 
                    |
| 281 | 
                        +about banning nodes, you should parse the exit policies and only block the  | 
                    |
| 282 | 
                        +ones that allow these connections; and you should keep in mind that exit  | 
                    |
| 283 | 
                        +policies can change (as well as the overall list of nodes in the network).</p>  | 
                    |
| 284 | 
                        +  | 
                    |
| 285 | 
                        + <p>إذا كنت تريد حقا القيام بذلك ، فنحن نوفر لك <a  | 
                    |
| 286 | 
                        +href="https://check.torproject.org/cgi-bin/TorBulkExitList.py">Tor exit  | 
                    |
| 287 | 
                        +relay list</a> أو<a href="<page projects/tordnsel>">DNS-based list you can  | 
                    |
| 288 | 
                        +query</a>.  | 
                    |
| 289 | 
                        + </p>  | 
                    |
| 290 | 
                        +  | 
                    |
| 291 | 
                        + <p>  | 
                    |
| 292 | 
                        + (بعض مدراء الأنظمة يمنعون نطاقات كاملة من عناوين IP بسبب السياسة الرسمية أو  | 
                    |
| 293 | 
                        +لكثرة اساءة الاستخدام، لكنهم سألونا عن إمكانية استثناء تحويلات خروج تور من  | 
                    |
| 294 | 
                        +المنع لأنهم يريدون السماح بالوصول إلى أنظمتهم باستخدام تور فقط. يمكن أن  | 
                    |
| 295 | 
                        +تُستخدم تلك القوائم للاستثناء من المنع أيضًا).  | 
                    |
| 296 | 
                        + </p>  | 
                    |
| 297 | 
                        +  | 
                    |
| 298 | 
                        + <a id="TracingUsers"></a>  | 
                    |
| 299 | 
                        + <h3><a class="anchor" href="#TracingUsers">لدي سبب مقنع لتتبع أحد مستخدمي  | 
                    |
| 300 | 
                        +تور. هل يمكنك المساعدة؟</a></h3>  | 
                    |
| 301 | 
                        +  | 
                    |
| 302 | 
                        + <p>  | 
                    |
| 303 | 
                        + لا يملك مطورو تور شيئًا لتعقب مستخدمي تور. إن نفس إجراءات الحماية التي تمنع  | 
                    |
| 304 | 
                        +الأشخاص السيئيين من التعدي على سرية تور تمنعنا من معرفة ما يجري.  | 
                    |
| 305 | 
                        + </p>  | 
                    |
| 306 | 
                        +  | 
                    |
| 307 | 
                        + <p>  | 
                    |
| 308 | 
                        + اقترح بعض مؤيدي تور أن نعيد تصميمه وأن نضع <a href="<page  | 
                    |
| 309 | 
                        +faq>#Backdoor">بابًا خلفيًا</a> لكن توجد مشكلتان. الأولى أن ذلك يُضعف النظام  | 
                    |
| 310 | 
                        +إلى حد كبير لأن ربط جميع المستخدمين بنشاطاتهم في مكان مركزي ثغرة ممتازة جدًا  | 
                    |
| 311 | 
                        +لجميع المهاجمين؛ والآلية المطلوبة لتنفيذ ذلك بشكل صحيح صعبة وغير  | 
                    |
| 312 | 
                        +محسومة. الثانية أنه <a href="#WhatAboutCriminals">لن يتم القبض</a> على  | 
                    |
| 313 | 
                        +الأشخاص السيئيين لأن سيلجؤون إلى وسائل أخرى لضمان سرية أعمالهم (مثل سرقة  | 
                    |
| 314 | 
                        +الهوية أو اختراق الأجهزة واستخدامها كنقاط ربط وغيرها من الوسائل).  | 
                    |
| 315 | 
                        + </p>  | 
                    |
| 316 | 
                        +  | 
                    |
| 317 | 
                        + <p>  | 
                    |
| 318 | 
                        + لكن تذكر أن هذا لا يعني أن استخدام تور ليس معرضًا للخطر، لأن وسائل الشرطة  | 
                    |
| 319 | 
                        +التقليدية مثل استجواب المتهمين والمراقبة وتسجيل نقرات لوحة المفاتيح وتحليل  | 
                    |
| 320 | 
                        +البيانات في سياقها والاستدراج والوسائل الحسية الأخرى لا تزال فعالة جدًا ضد  | 
                    |
| 321 | 
                        +تور.  | 
                    |
| 322 | 
                        + </p>  | 
                    |
| 323 | 
                        +  | 
                    |
| 324 | 
                        + <a id="RemoveContent"></a>  | 
                    |
| 325 | 
                        + <h3><a class="anchor" href="#RemoveContent">أريد أن تتم إزالة بعض المحتويات من  | 
                    |
| 326 | 
                        +عنوان .onion.</a></h3>  | 
                    |
| 327 | 
                        + <p>لا يستضيف مشروع تور ولا يتحكم ولا يعرف مكان مالك أي عنوان .onion. إن عناوين  | 
                    |
| 328 | 
                        +.onion عناوين <a href="<page hidden-services>">لخدمات مخفية</a> والاسم الذي  | 
                    |
| 329 | 
                        +ينتهي ب.onion ما هو إلا مُعرّف للخدمة يُمنح تلقائيًا ويمكن أن تقع الخدمة على  | 
                    |
| 330 | 
                        +أي تحويلة أو عميل لتور في أي مكان في العالم. إن الخدمات المخفية مُصمّمة  | 
                    |
| 331 | 
                        +لحماية مستخدمي الخدمة ومزوديها من أن تكشف هويتهما أو مكانهما. إن تصميم  | 
                    |
| 332 | 
                        +الخدمات المخفية يفرض أن يكون مالك عناوين .onion وموقعه مخفي عنا أيضًا.</p>  | 
                    |
| 333 | 
                        + <p>لكن تذكر أن هذا لا يعني أن استخدام الخدمات المخلفية ليس معرضًا للخطر، لأن  | 
                    |
| 334 | 
                        +وسائل الشرطة التقليدية مثل استجواب المتهمين والمراقبة وتسجيل نقرات لوحة  | 
                    |
| 335 | 
                        +المفاتيح وتحليل البيانات في سياقها والاستدراج والوسائل الحسية الأخرى لا تزال  | 
                    |
| 336 | 
                        +فعالة جدًا ضدها.</p>  | 
                    |
| 337 | 
                        + <p>إذا أردت الإبلاغ عن إباحية أطفال، فيمكن أن تبلغ المركز الوطني للأطفال  | 
                    |
| 338 | 
                        +المفقودين والمستغلين الذي يمثل نقطة تنسيق للتحقيق في إباحثة الأطفال: <a  | 
                    |
| 339 | 
                        +href="http://www.missingkids.com/">http://www.missingkids.com/</a>. لن نشاهد  | 
                    |
| 340 | 
                        +الوصلات التي تبلغ عنها.</p>  | 
                    |
| 341 | 
                        +  | 
                    |
| 342 | 
                        + <a id="LegalQuestions"></a>  | 
                    |
| 343 | 
                        + <h3><a class="anchor" href="#LegalQuestions">لدي أسئلة قانونية عن إساءة استخدام  | 
                    |
| 344 | 
                        +تور.</a></h3>  | 
                    |
| 345 | 
                        +  | 
                    |
| 346 | 
                        + <p>نحن مجرد مطورين. يمكن أن نجيب على الأسئلة التقنية، لكننا خبراء في القضايا  | 
                    |
| 347 | 
                        +القانونية. </p>  | 
                    |
| 348 | 
                        +  | 
                    |
| 349 | 
                        + <p>من فضلك راجع <a href="<page eff/tor-legal-faq>">أسئلة تور القانونية  | 
                    |
| 350 | 
                        +المتكررة</a> واتصل بمؤسسة الجبهة الإلكترونية (EFF) مباشرة إذا احتجت الإجابة  | 
                    |
| 351 | 
                        +على أسئلة قانونية. </p>  | 
                    |
| 352 | 
                        + </div>  | 
                    |
| 353 | 
                        +  | 
                    |
| 354 | 
                        + <!-- END MAINCOL -->  | 
                    |
| 355 | 
                        +<div id = "sidecol">  | 
                    |
| 356 | 
                        +  | 
                    |
| 357 | 
                        +  | 
                    |
| 358 | 
                        +#include "ar/side.wmi"  | 
                    |
| 359 | 
                        +#include "ar/info.wmi"  | 
                    |
| 360 | 
                        +</div>  | 
                    |
| 361 | 
                        +  | 
                    |
| 362 | 
                        +<!-- END SIDECOL -->  | 
                    |
| 363 | 
                        +</div>  | 
                    |
| 364 | 
                        +  | 
                    |
| 365 | 
                        +  | 
                    |
| 366 | 
                        +#include "ar/foot.wmi"  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -0,0 +1,177 @@  | 
                  
| 1 | 
                        +  | 
                    |
| 2 | 
                        +  | 
                    |
| 3 | 
                        +  | 
                    |
| 4 | 
                        +  | 
                    |
| 5 | 
                        +  | 
                    |
| 6 | 
                        +## translation metadata  | 
                    |
| 7 | 
                        +# Revision: $Revision: 24208 $  | 
                    |
| 8 | 
                        +# Translation-Priority: 1-high  | 
                    |
| 9 | 
                        +#include "ar/head.wmi" TITLE="Tor Project: MS Windows Install Instructions" CHARSET="UTF-8" STYLESHEET="css/master-rtl.css"  | 
                    |
| 10 | 
                        +<div id="content" class="clearfix">  | 
                    |
| 11 | 
                        + <div id="breadcrumbs">  | 
                    |
| 12 | 
                        + <a href="<page index>">الرئيسية « </a> <a href="<page  | 
                    |
| 13 | 
                        +docs/documentation>">التوثيق « </a> <a href="<page  | 
                    |
| 14 | 
                        +docs/tor-doc-windows>">عميل ويندوز</a>  | 
                    |
| 15 | 
                        + </div>  | 
                    |
| 16 | 
                        + <div id="maincol">  | 
                    |
| 17 | 
                        + <h1>تشغيل عميل <a href="<page index>">تور</a> على مايكروسوفت ويندوز</h1>  | 
                    |
| 18 | 
                        + <br>  | 
                    |
| 19 | 
                        +  | 
                    |
| 20 | 
                        + <p>  | 
                    |
| 21 | 
                        + <b>Note that these are the installation instructions for running a Tor  | 
                    |
| 22 | 
                        +client on Microsoft Windows (XP, Vista, 7, and Server Editions). If you  | 
                    |
| 23 | 
                        +want to relay traffic for others to help the network grow (please do), read  | 
                    |
| 24 | 
                        +the <a href="<page docs/tor-doc-relay>">Configuring a relay</a> guide.</b>  | 
                    |
| 25 | 
                        + </p>  | 
                    |
| 26 | 
                        +  | 
                    |
| 27 | 
                        + <p>أنتج Freedom House فيديو عن كيفية تثبيت تور. إذا لم تتمكن من مشاهدة الفيديو  | 
                    |
| 28 | 
                        +أدناه يمكنك مشاهدته على <a  | 
                    |
| 29 | 
                        +href="http://www.youtube.com/thetorproject">Youtube:  | 
                    |
| 30 | 
                        +Freedom4Internet</a>. هل تعرف فيديو أفضل؟ هل لديك فيديو بلغتك؟ أبلغنا!</p>  | 
                    |
| 31 | 
                        +  | 
                    |
| 32 | 
                        + <div class="center">  | 
                    |
| 33 | 
                        + <p><video id="v1" src="http://media.torproject.org/video/2009-install-and-use-tor.ogv" autobuffer="true" controls="controls"></video></p>  | 
                    |
| 34 | 
                        + </div>  | 
                    |
| 35 | 
                        +  | 
                    |
| 36 | 
                        + <hr> <a id="installing"></a>  | 
                    |
| 37 | 
                        + <h2><a class="anchor" href="#installing">الخطوة الأولى: نزل وثبت تور</a></h2>  | 
                    |
| 38 | 
                        + <br>  | 
                    |
| 39 | 
                        +  | 
                    |
| 40 | 
                        + <p>  | 
                    |
| 41 | 
                        + The Vidalia Bundle for Windows contains <a href="<page index>">Tor</a>, <a  | 
                    |
| 42 | 
                        +href="<page projects/vidalia>">Vidalia</a> (a GUI for Tor), <a href="<page  | 
                    |
| 43 | 
                        +torbutton/index>">Torbutton</a> (a plugin for Mozilla Firefox), and <a  | 
                    |
| 44 | 
                        +href="http://www.pps.jussieu.fr/~jch/software/polipo/">Polipo</a> (a web  | 
                    |
| 45 | 
                        +proxy) packaged into one bundle, with the four applications pre-configured  | 
                    |
| 46 | 
                        +to work together. Download either the <a  | 
                    |
| 47 | 
                        +href="../<package-win32-bundle-stable>">stable</a> or the <a  | 
                    |
| 48 | 
                        +href="../<package-win32-bundle-alpha>">experimental</a> version of the  | 
                    |
| 49 | 
                        +Vidalia Bundle, or look for more options on the <a href="<page  | 
                    |
| 50 | 
                        +download/download>">download page</a>.  | 
                    |
| 51 | 
                        + </p>  | 
                    |
| 52 | 
                        +  | 
                    |
| 53 | 
                        + <img alt="نافذة بداية مثبت تور"  | 
                    |
| 54 | 
                        +src="$(IMGROOT)/screenshot-win32-installer-splash.png">  | 
                    |
| 55 | 
                        +  | 
                    |
| 56 | 
                        + <p>إذا سبق أن ثبت تور أو ڤيداليا أو بوليبو يمكنك إلغاء تحديد مكونه في الحوار  | 
                    |
| 57 | 
                        +الظاهر أدناه.  | 
                    |
| 58 | 
                        + </p>  | 
                    |
| 59 | 
                        +  | 
                    |
| 60 | 
                        + <img alt="اختر المكونات التي ترغب في تثبيتها"  | 
                    |
| 61 | 
                        +src="$(IMGROOT)/screenshot-win32-installer-components.png">  | 
                    |
| 62 | 
                        +  | 
                    |
| 63 | 
                        + <p>سوف تُشغّل المكونات التي اخترتها تلقائيًا بعد اكتمال التثبيت.  | 
                    |
| 64 | 
                        + </p>  | 
                    |
| 65 | 
                        +  | 
                    |
| 66 | 
                        + <p>يعمل تور كعميل مبدئيًا وهو يستخدم ملف تهيئة مرفق مبدئيًا ولن يحتاج معظم  | 
                    |
| 67 | 
                        +الناس إلى تغيير أيٍ من الإعدادات. تور الآن مثبت.  | 
                    |
| 68 | 
                        + </p>  | 
                    |
| 69 | 
                        +  | 
                    |
| 70 | 
                        + <hr> <a id="using"></a>  | 
                    |
| 71 | 
                        + <h2><a class="anchor" href="#using">الخطوة الثانية: اضبط تطبيقاتك على استخدام  | 
                    |
| 72 | 
                        +تور</a></h2>  | 
                    |
| 73 | 
                        + <br>  | 
                    |
| 74 | 
                        +  | 
                    |
| 75 | 
                        + <p>بعد تثبيت تور وبوليبو ستحتاج إلى ضبط تطبيقات على استخدامها. أول خطوة أن تضبط  | 
                    |
| 76 | 
                        +تصفح الوب.</p>  | 
                    |
| 77 | 
                        +  | 
                    |
| 78 | 
                        + <p>You should use Tor with Firefox and Torbutton, for best safety. The bundle  | 
                    |
| 79 | 
                        +installs the <a href="<page torbutton/index>">Torbutton plugin</a> for  | 
                    |
| 80 | 
                        +you. Restart your Firefox, and you're all set:  | 
                    |
| 81 | 
                        + </p>  | 
                    |
| 82 | 
                        +  | 
                    |
| 83 | 
                        + <img alt="ملحق زر تور لفيرفكس" src="$(IMGROOT)/screenshot-torbutton.png"/>  | 
                    |
| 84 | 
                        +<br>  | 
                    |
| 85 | 
                        +  | 
                    |
| 86 | 
                        + <p>  | 
                    |
| 87 | 
                        + إذا أردت تشغيل فيرفكس على حاسوب غير الحاسوب الذي عليه تور راجع <a  | 
                    |
| 88 | 
                        +href="<wikifaq>#SocksListenAddress">مدخلة الأسئلة الشائعة عن تشغيل تور على  | 
                    |
| 89 | 
                        +حاسوب مختلف</a>.  | 
                    |
| 90 | 
                        + </p>  | 
                    |
| 91 | 
                        +  | 
                    |
| 92 | 
                        + <p>لتستخدم تطبيقات أخرى من التي تدعم استخدام وسيط HTTP وجهها إلى بوليبو (في  | 
                    |
| 93 | 
                        +localhost منفذ 8118). يمكنك استخدام SOCKS مباشرة (للمراسلة الفورية وجابر و  | 
                    |
| 94 | 
                        +IRC وغيرها) بتوجيه تطبيقك إلى تور مباشرة (في localhost منفذ 9050) لكن راجع  | 
                    |
| 95 | 
                        +<a href="<wikifaq>#SOCKSAndDNS">مدخلة الأسئلة الشائعة هذه</a> لتعرف السبب  | 
                    |
| 96 | 
                        +الذي يجعل ذلك خطرًا. أما بالنسبة للتطبيقات التي لا تدعم لا SOCKS ولا HTTP،  | 
                    |
| 97 | 
                        +راجع SocksCap أو <a href="http://www.freecap.ru/eng/">FreeCap</a>. (FreeCap  | 
                    |
| 98 | 
                        +برنامج حر؛ SocksCap برنامج مملوك)</p>  | 
                    |
| 99 | 
                        +  | 
                    |
| 100 | 
                        + <p>لمعومات عن كيفية استخدام تور مع تطبيقات أخرى، راجع <a  | 
                    |
| 101 | 
                        +href="<wiki>/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">دليل الكيفية</a>.  | 
                    |
| 102 | 
                        + </p>  | 
                    |
| 103 | 
                        +  | 
                    |
| 104 | 
                        + <hr> <a id="verify"></a>  | 
                    |
| 105 | 
                        + <h2><a class="anchor" href="#verify">الخطوة الثالثة: تأكد أنه يعمل</a></h2>  | 
                    |
| 106 | 
                        + <br>  | 
                    |
| 107 | 
                        +  | 
                    |
| 108 | 
                        + <p>  | 
                    |
| 109 | 
                        + تحقق أن ڤيداليا يعمل. يستخدم ڤيداليا بصلة صغيرة خضراء للإشارة إلى عمل تور أو  | 
                    |
| 110 | 
                        +بصلة تميل إلى السواد بإشارة "X" إذا لم يعمل تور. يمكن أن تبدأ وأن توقف تور  | 
                    |
| 111 | 
                        +بالنقر بالزر الأيمن على أيقونة ڤيداليا في صينية نظامك لتختار "ابدأ" أو  | 
                    |
| 112 | 
                        +"أوقف" من القائمة المعروضة أدناه:  | 
                    |
| 113 | 
                        + </p>  | 
                    |
| 114 | 
                        +  | 
                    |
| 115 | 
                        + <img alt="أقونة ڤيداليا في الصينية"  | 
                    |
| 116 | 
                        +src="$(IMGROOT)/screenshot-win32-vidalia.png"/>  | 
                    |
| 117 | 
                        +  | 
                    |
| 118 | 
                        + <p>  | 
                    |
| 119 | 
                        + ينبغي بعد ذلك أن تحاول استخدام متصفحك مع تور لتتأكد أن عنوان الآيبي الذي  | 
                    |
| 120 | 
                        +تستخدمه مجهول. راجع <a href="https://check.torproject.org/">مكتشف تور</a>  | 
                    |
| 121 | 
                        +لترى إن توصل أنك تستخدم تور أم لا . (إذا تعطل ذلك الموقع راجع <a  | 
                    |
| 122 | 
                        +href="<wikifaq>#IsMyConnectionPrivate">مدخلة الأسئلة الشائعة هذه</a> لمزيد  | 
                    |
| 123 | 
                        +من المقترحات عن كيفية فحص استخدامك لتور).  | 
                    |
| 124 | 
                        + </p>  | 
                    |
| 125 | 
                        +  | 
                    |
| 126 | 
                        + <p>إذا كان جدارك الناري يمنع حاسوبك من الاتصال بنفسه فيجب أن تتأكد من إمكانية  | 
                    |
| 127 | 
                        +أن مرور اتصالات التطبيقات المحلية بالمنفذين 8118 و9050. إذا كان جدارك يمنع  | 
                    |
| 128 | 
                        +الاتصالات الخارجية يجب أن تفتح على الأقل منفذي TCP 80 و443، راجع <a  | 
                    |
| 129 | 
                        +href="<wikifaq>#FirewalledClient">مدخلة الأسئلة الشائعة هذه</a>.  | 
                    |
| 130 | 
                        + </p>  | 
                    |
| 131 | 
                        +  | 
                    |
| 132 | 
                        + <p>If it's still not working, look at <a href="<page docs/faq>#DoesntWork">this  | 
                    |
| 133 | 
                        +FAQ entry</a> for hints.</p>  | 
                    |
| 134 | 
                        +  | 
                    |
| 135 | 
                        + <p>  | 
                    |
| 136 | 
                        + عندما يعمل، اقرأ المزيد <a href="<page download/download>#Warning">عما يقدمه  | 
                    |
| 137 | 
                        +تور وما لا يقدمه</a>.  | 
                    |
| 138 | 
                        + </p>  | 
                    |
| 139 | 
                        +  | 
                    |
| 140 | 
                        + <hr> <a id="server"></a> <a id="relay"></a>  | 
                    |
| 141 | 
                        + <h2><a class="anchor" href="#relay">الخطوة الرابعة: اضبطه تحويلة</a></h2>  | 
                    |
| 142 | 
                        + <br>  | 
                    |
| 143 | 
                        +  | 
                    |
| 144 | 
                        + <p>The Tor network relies on volunteers to donate bandwidth. The more people  | 
                    |
| 145 | 
                        +who run relays, the faster the Tor network will be. If you have at least 20  | 
                    |
| 146 | 
                        +kilobytes/s each way, please help out Tor by configuring your Tor to be a  | 
                    |
| 147 | 
                        +relay too. We have many features that make Tor relays easy and convenient,  | 
                    |
| 148 | 
                        +including rate limiting for bandwidth, exit policies so you can limit your  | 
                    |
| 149 | 
                        +exposure to abuse complaints, and support for dynamic IP addresses.</p>  | 
                    |
| 150 | 
                        +  | 
                    |
| 151 | 
                        + <p>Having relays in many different places on the Internet is what makes Tor  | 
                    |
| 152 | 
                        +users secure. <a href="<wikifaq>#RelayAnonymity">You may also get stronger  | 
                    |
| 153 | 
                        +anonymity yourself</a>, since remote sites can't know whether connections  | 
                    |
| 154 | 
                        +originated at your computer or were relayed from others.</p>  | 
                    |
| 155 | 
                        +  | 
                    |
| 156 | 
                        + <p>Read more at our <a href="<page docs/tor-doc-relay>">Configuring a relay</a>  | 
                    |
| 157 | 
                        +guide.</p>  | 
                    |
| 158 | 
                        +  | 
                    |
| 159 | 
                        + <hr>  | 
                    |
| 160 | 
                        +  | 
                    |
| 161 | 
                        + <p>If you have suggestions for improving this document, please <a href="<page  | 
                    |
| 162 | 
                        +about/contact>">send them to us</a>. Thanks!</p>  | 
                    |
| 163 | 
                        + </div>  | 
                    |
| 164 | 
                        +  | 
                    |
| 165 | 
                        + <!-- END MAINCOL -->  | 
                    |
| 166 | 
                        +<div id = "sidecol">  | 
                    |
| 167 | 
                        +  | 
                    |
| 168 | 
                        +  | 
                    |
| 169 | 
                        +#include "ar/side.wmi"  | 
                    |
| 170 | 
                        +#include "ar/info.wmi"  | 
                    |
| 171 | 
                        +</div>  | 
                    |
| 172 | 
                        +  | 
                    |
| 173 | 
                        +<!-- END SIDECOL -->  | 
                    |
| 174 | 
                        +</div>  | 
                    |
| 175 | 
                        +  | 
                    |
| 176 | 
                        +  | 
                    |
| 177 | 
                        +#include "ar/foot.wmi"  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -4,7 +4,7 @@  | 
                  
| 4 | 4 | 
                         | 
                    
| 5 | 5 | 
                         | 
                    
| 6 | 6 | 
                        ## translation metadata  | 
                    
| 7 | 
                        -# Revision: $Revision: 24299 $  | 
                    |
| 7 | 
                        +# Revision: $Revision: 24354 $  | 
                    |
| 8 | 8 | 
                        # Translation-Priority: 2-medium  | 
                    
| 9 | 9 | 
                        #include "head.wmi" TITLE="Tor: Documentation" CHARSET="UTF-8"  | 
                    
| 10 | 10 | 
                        <div id="content" class="clearfix">  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -101,10 +101,10 @@ ogólny sens spraw, które wkrótce powinny być załatwione.  | 
                  
| 101 | 101 | 
                        </li>  | 
                    
| 102 | 102 | 
                         | 
                    
| 103 | 103 | 
                        <li>  | 
                    
| 104 | 
                        - Pobierz i obejrzyj przemówienie Nicka "Wyzwania techniczne od roku 2004" z  | 
                    |
| 104 | 
                        + Pobierz i obejrzyj przemówienie Nicka "Zmiany techniczne od roku 2004" z  | 
                    |
| 105 | 105 | 
                        konferencji Defcon w lipcu 2007 (<a  | 
                    
| 106 | 
                        -href="http://freehaven.net/~arma/Defcon15-Mathewson-Technical_Changes_since_you_Last_Heard_about_Tor.mp4"  | 
                    |
| 107 | 
                        ->wideo</a>, <a  | 
                    |
| 106 | 
                        +href="http://freehaven.net/~arma/Defcon15-Mathewson-Technical_Changes_since_you_Last_Heard_about_Tor.mp4">wideo</a>,  | 
                    |
| 107 | 
                        +<a  | 
                    |
| 108 | 108 | 
                        href="http://freehaven.net/~nickm/slides/Defcon07/TorChanges.pdf">slajdy</a>),  | 
                    
| 109 | 109 | 
                        przemówienie "przeciwdziałanie i unikanie blokowania" Rogera z 23C3 w  | 
                    
| 110 | 110 | 
                        grudniu 2006 (<a  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -113,11 +113,14 @@ href="http://freehaven.net/~arma/23C3-1444-en-tor_and_china.m4v">wideo</a>,  | 
                  
| 113 | 113 | 
                        href="http://events.ccc.de/congress/2006/Fahrplan/events/1444.en.html">abstrakt</a>,  | 
                    
| 114 | 114 | 
                        <a  | 
                    
| 115 | 115 | 
                        href="https://svn.torproject.org/svn/projects/design-paper/blocking.html">dokument  | 
                    
| 116 | 
                        -projektowy</a>) i przemówienie "Bieżące wydarzenia w roku 2007" Rogera z  | 
                    |
| 117 | 
                        -24C3 w grudniu 2007 (<a  | 
                    |
| 116 | 
                        +projektowy</a>), przemówienie "Bieżące wydarzenia w roku 2007" Rogera z 24C3  | 
                    |
| 117 | 
                        +w grudniu 2007 (<a  | 
                    |
| 118 | 118 | 
                        href="http://freehaven.net/~arma/24c3-2325-en-current_events_in_tor_development.mp4">wideo</a>,  | 
                    
| 119 | 119 | 
                        <a href="http://freehaven.net/~arma/slides-24c3.pdf">slajdy</a>, <a  | 
                    
| 120 | 
                        -href="http://events.ccc.de/congress/2007/Fahrplan/events/2325.en.html">abstrakt</a>).  | 
                    |
| 120 | 
                        +href="http://events.ccc.de/congress/2007/Fahrplan/events/2325.en.html">abstrakt</a>)  | 
                    |
| 121 | 
                        +i przemówienie Rogera "Podatność na ataki w Torze" z 25C3 w grudniu 2008 (<a  | 
                    |
| 122 | 
                        +href="https://media.torproject.org/video/25c3-2977-en-security_and_anonymity_vulnerabilities_in_tor.mp4">wideo</a>,  | 
                    |
| 123 | 
                        +<a href="http://freehaven.net/~arma/slides-25c3.pdf">slajdy</a>).  | 
                    |
| 121 | 124 | 
                        </li>  | 
                    
| 122 | 125 | 
                         | 
                    
| 123 | 126 | 
                        <li>  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -288,4 +291,4 @@ instrukcje korzystania z Git, by pomagać oprogramowaniu Tor.</a></li>  | 
                  
| 288 | 291 | 
                        </div>  | 
                    
| 289 | 292 | 
                         | 
                    
| 290 | 293 | 
                         | 
                    
| 291 | 
                        -#include <foot.wmi>  | 
                    |
| 294 | 
                        +#include "foot.wmi"  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -4,7 +4,7 @@  | 
                  
| 4 | 4 | 
                         | 
                    
| 5 | 5 | 
                         | 
                    
| 6 | 6 | 
                        ## translation metadata  | 
                    
| 7 | 
                        -# Revision: $Revision: 24289 $  | 
                    |
| 7 | 
                        +# Revision: $Revision: 24347 $  | 
                    |
| 8 | 8 | 
                        # Translation-Priority: 2-medium  | 
                    
| 9 | 9 | 
                        #include "head.wmi" TITLE="Tor Project: FAQ" CHARSET="UTF-8"  | 
                    
| 10 | 10 | 
                        <div id="content" class="clearfix">  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -557,7 +557,7 @@ about/contact>">skontaktuj się</a> z naszym dyrektorem wykonawczym, by  | 
                  
| 557 | 557 | 
                        dowiedzieć się, jak dokonywać większych wpłat lub grantów.  | 
                    
| 558 | 558 | 
                        </p>  | 
                    
| 559 | 559 | 
                         | 
                    
| 560 | 
                        - <a id="Metrics"></a>  | 
                    |
| 560 | 
                        + <hr> <a id="Metrics"></a>  | 
                    |
| 561 | 561 | 
                        <h3><a class="anchor" href="#Metrics">Ilu ludzi używa Tora? Ile jest  | 
                    
| 562 | 562 | 
                        przekaźników lub węzłów wyjściowych?</a></h3>  | 
                    
| 563 | 563 | 
                         | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -685,8 +685,9 @@ zadaniem jest dawanie kodu źródłowego; jeśli jesteś zaniepokojony/a, prosz  | 
                  
| 685 | 685 | 
                        zawierająca Tora?</a></h3>  | 
                    
| 686 | 686 | 
                         | 
                    
| 687 | 687 | 
                        <p>  | 
                    
| 688 | 
                        - Tak. Uzywaj <a href="https://amnesia.boum.org/">The (Amnesic) Incognito  | 
                    |
| 689 | 
                        -Live System</a> lub <a href="<page projects/torbrowser>"></a>.  | 
                    |
| 688 | 
                        + Tak. Uzywaj <a href="https://tails.boum.org/">The (Amnesic) Incognito Live  | 
                    |
| 689 | 
                        +System</a> lub <a href="<page projects/torbrowser>">Paczki Tora z  | 
                    |
| 690 | 
                        +Przeglądarką</a>.  | 
                    |
| 690 | 691 | 
                        </p>  | 
                    
| 691 | 692 | 
                         | 
                    
| 692 | 693 | 
                        <hr> <a id="torrc"></a>  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -1395,8 +1396,7 @@ atakiem na tym poziomie, zalecamy zaangażować się ze społecznością związa  | 
                  
| 1395 | 1396 | 
                        z bezpieczeństwem i zacząć poznawać ludzi.  | 
                    
| 1396 | 1397 | 
                        </p>  | 
                    
| 1397 | 1398 | 
                         | 
                    
| 1398 | 
                        - <hr> [https://www.torproject.org/docs/faq#EntryGuards Odpowiedź przeniesiona  | 
                    |
| 1399 | 
                        -na naszą nową stronę FAQ] <a id="EntryGuards"></a>  | 
                    |
| 1399 | 
                        + <hr> <a id="EntryGuards"></a>  | 
                    |
| 1400 | 1400 | 
                        <h3><a class="anchor" href="#EntryGuards">Co to są Strażnicy Wejściowi?</a></h3>  | 
                    
| 1401 | 1401 | 
                         | 
                    
| 1402 | 1402 | 
                        <p>  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -1648,4 +1648,4 @@ href="<wiki>TheOnionRouter/TorAbuseTemplates">zebrany tutaj</a>.  | 
                  
| 1648 | 1648 | 
                        </div>  | 
                    
| 1649 | 1649 | 
                         | 
                    
| 1650 | 1650 | 
                         | 
                    
| 1651 | 
                        -#include <foot.wmi>  | 
                    |
| 1651 | 
                        +#include "foot.wmi"  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -4,7 +4,7 @@  | 
                  
| 4 | 4 | 
                         | 
                    
| 5 | 5 | 
                         | 
                    
| 6 | 6 | 
                        ## translation metadata  | 
                    
| 7 | 
                        -# Revision: $Revision: 23689 $  | 
                    |
| 7 | 
                        +# Revision: $Revision: 24373 $  | 
                    |
| 8 | 8 | 
                        # Translation-Priority: 3-low  | 
                    
| 9 | 9 | 
                        #include "head.wmi" TITLE="Tor: Hidden Service Protocol" CHARSET="UTF-8"  | 
                    
| 10 | 10 | 
                        <div id="content" class="clearfix">  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -60,8 +60,8 @@ ma to ważny cel: wszyscy – łącznie z punktami przedstawiającymi,  | 
                  
| 60 | 60 | 
                        serwerami katalogowymi, i oczywiście klientami – mogą sprawdzić, że  | 
                    
| 61 | 61 | 
                        faktycznie łączą się z właściwą usługą ukrytą. Przeczytaj też <a  | 
                    
| 62 | 62 | 
                        href="https://zooko.com/distnames.html">Domniemanie Zooko</a> mówiące, że  | 
                    
| 63 | 
                        -spośród Zdecentralizowanego, Bezpiecznego i Czytelnego-dla-ludzi można  | 
                    |
| 64 | 
                        -uzyskać co najwyżej dwa. Może jednego dnia ktoś zaimplementuje projekt <a  | 
                    |
| 63 | 
                        +spośród Zdecentralizowanego, Bezpiecznego i Czytelnego można osiągnąć co  | 
                    |
| 64 | 
                        +najwyżej dwa. Może jednego dnia ktoś zaimplementuje projekt <a  | 
                    |
| 65 | 65 | 
                        href="http://www.skyhunter.com/marcs/petnames/IntroPetNames.html">Petname</a>  | 
                    
| 66 | 66 | 
                        dla nazw usług ukrytych?  | 
                    
| 67 | 67 | 
                        </p>  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -145,8 +145,8 @@ jest punktem spotkania, a pozostałe 3 zostały wybrane przez usługę ukrytą.  | 
                  
| 145 | 145 | 
                        Istnieją bardziej szczegółowe opisy protokołu usług ukrytych niż ta strona.  | 
                    
| 146 | 146 | 
                        Przeczytaj <a href="<svnprojects>design-paper/tor-design.pdf">dokument  | 
                    
| 147 | 147 | 
                        projektowy Tora</a> zawierający dogłębny opis projektu, oraz <a  | 
                    
| 148 | 
                        -href="<gitblob>doc/spec/rend-spec.txt">specyfikację spotkań  | 
                    |
| 149 | 
                        -(rendezvous)</a>, zawierającą formaty wiadomości.  | 
                    |
| 148 | 
                        +href="<specblob>rend-spec.txt">specyfikację spotkań (rendezvous)</a>,  | 
                    |
| 149 | 
                        +zawierającą formaty wiadomości.  | 
                    |
| 150 | 150 | 
                        </p>  | 
                    
| 151 | 151 | 
                        </div>  | 
                    
| 152 | 152 | 
                         | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -162,4 +162,4 @@ href="<gitblob>doc/spec/rend-spec.txt">specyfikację spotkań  | 
                  
| 162 | 162 | 
                        </div>  | 
                    
| 163 | 163 | 
                         | 
                    
| 164 | 164 | 
                         | 
                    
| 165 | 
                        -#include <foot.wmi>  | 
                    |
| 165 | 
                        +#include "foot.wmi"  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -4,7 +4,7 @@  | 
                  
| 4 | 4 | 
                         | 
                    
| 5 | 5 | 
                         | 
                    
| 6 | 6 | 
                        ## translation metadata  | 
                    
| 7 | 
                        -# Revision: $Revision: 23689 $  | 
                    |
| 7 | 
                        +# Revision: $Revision: 24336 $  | 
                    |
| 8 | 8 | 
                        # Translation-Priority: 1-high  | 
                    
| 9 | 9 | 
                        #include "head.wmi" TITLE="Tor Project: Configuring Tor to use a Proxy" CHARSET="UTF-8"  | 
                    
| 10 | 10 | 
                        <div id="content" class="clearfix">  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -63,4 +63,4 @@ sieciowych proxy w programie Vidalia"> <br><br>  | 
                  
| 63 | 63 | 
                        </div>  | 
                    
| 64 | 64 | 
                         | 
                    
| 65 | 65 | 
                         | 
                    
| 66 | 
                        -#include <foot.wmi>  | 
                    |
| 66 | 
                        +#include "foot.wmi"  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -4,7 +4,7 @@  | 
                  
| 4 | 4 | 
                         | 
                    
| 5 | 5 | 
                         | 
                    
| 6 | 6 | 
                        ## translation metadata  | 
                    
| 7 | 
                        -# Revision: $Revision: 23703 $  | 
                    |
| 7 | 
                        +# Revision: $Revision: 24347 $  | 
                    |
| 8 | 8 | 
                        # Translation-Priority: 3-low  | 
                    
| 9 | 9 | 
                        #include "head.wmi" TITLE="Tor Project: Trademark FAQ" CHARSET="UTF-8"  | 
                    
| 10 | 10 | 
                        <div id="content" class="clearfix">  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -77,7 +77,7 @@ rozpowszechniamy za darmo, lecz wymagamy, by było ono nam przypisywane. </p>  | 
                  
| 77 | 77 | 
                        <p>Tak. Kilka projektów otwartego, niekomercyjnego oprogramowania jest  | 
                    
| 78 | 78 | 
                        oficjalnymi licencjobiorcami znaku Tora:</p>  | 
                    
| 79 | 79 | 
                        <ul>  | 
                    
| 80 | 
                        - <li><a href="https://amnesia.boum.org/">The (Amnesic) Incognito Live System</a></li>  | 
                    |
| 80 | 
                        + <li><a href="https://tails.boum.org/">The Amnesic Incognito Live System</a></li>  | 
                    |
| 81 | 81 | 
                        <li>Portable Tor</li>  | 
                    
| 82 | 82 | 
                        <li><a href="http://torstatus.kgprog.com/">Kprog Tor Status</a></li>  | 
                    
| 83 | 83 | 
                        <li><a href="<page projects/vidalia>">Vidalia</a></li>  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -97,4 +97,4 @@ oficjalnymi licencjobiorcami znaku Tora:</p>  | 
                  
| 97 | 97 | 
                        </div>  | 
                    
| 98 | 98 | 
                         | 
                    
| 99 | 99 | 
                         | 
                    
| 100 | 
                        -#include <foot.wmi>  | 
                    |
| 100 | 
                        +#include "foot.wmi"  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -23,7 +23,7 @@ download/download-easy>">المحدد البسيط للتنزيل</a></div>  | 
                  
| 23 | 23 | 
                        <tr>  | 
                    
| 24 | 24 | 
                        <td>تحتوي <strong>حزمة متصفح تور</strong> كل ما تحتاج للتصفح الإنترنت بأمان. لا  | 
                    
| 25 | 25 | 
                        تتطلب هذه الحزمة التثبيت، يكفي أن تستخرجها وأن تشغلها. <a href="<page  | 
                    
| 26 | 
                        -projects/torbrowser>">تعلم المزيد ومزيد من اللغات«</a></td>  | 
                    |
| 26 | 
                        +projects/torbrowser>">تعلم المزيد ومزيد من اللغات»</a></td>  | 
                    |
| 27 | 27 | 
                        </tr>  | 
                    
| 28 | 28 | 
                        <tr class="gray">  | 
                    
| 29 | 29 | 
                        <td>  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -67,7 +67,7 @@ href="<page download/download>#warning">قائمة التحذيرات الكام  | 
                  
| 67 | 67 | 
                        <!-- END TEASER WARNING -->  | 
                    
| 68 | 68 | 
                        <br>  | 
                    
| 69 | 69 | 
                        <p>أتريد مزيدا من خيارات التنزيل؟ <a href="<page download/download>">راجع  | 
                    
| 70 | 
                        -الخيارات المتقدمة</a>.س</p>  | 
                    |
| 70 | 
                        +الخيارات المتقدمة</a>.</p>  | 
                    |
| 71 | 71 | 
                        <br>  | 
                    
| 72 | 72 | 
                        <p>أمهتم أنت ب<a href="<page about/overview>">معرفة مزيد من المعلومات العامة عن  | 
                    
| 73 | 73 | 
                        تور</a>؟</p>  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -88,7 +88,7 @@ href="http://rss.gmane.org/gmane.network.onion-routing.announce">متابعة  | 
                  
| 88 | 88 | 
                        <div class="sidenav-sub">  | 
                    
| 89 | 89 | 
                        <h2>الخيارات المتقدمة:</h2>  | 
                    
| 90 | 90 | 
                        <ul>  | 
                    
| 91 | 
                        -<li class="dropdown"><a href="<page download/download>#Windows">مايكروسوفت ويندوز</a></li>  | 
                    |
| 91 | 
                        +<li class="dropdown"><a href="<page download/download>#Windows">مايكروسوفت وندز</a></li>  | 
                    |
| 92 | 92 | 
                        <li class="dropdown"><a href="<page download/download>#mac">Apple OS X</a></li>  | 
                    
| 93 | 93 | 
                        <li class="dropdown"><a href="<page download/download>#linux">لينكس/يونكس</a></li>  | 
                    
| 94 | 94 | 
                        <li class="dropdown"><a href="<page download/download>#smartphones">الهواتف الذكية</a></li>  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -103,7 +103,7 @@ href="http://rss.gmane.org/gmane.network.onion-routing.announce">متابعة  | 
                  
| 103 | 103 | 
                        <div class="infoblock">  | 
                    
| 104 | 104 | 
                        <h2>ما هي وصلة (التوقيع)؟</h2>  | 
                    
| 105 | 105 | 
                        <p>هذه تواقيع GPG تتيح لك التحقق من أن الملفات التي نزلتها هي فعلا التي أصدرها  | 
                    
| 106 | 
                        -مشروع تور وليست شخصًا منتحلا.</p>  | 
                    |
| 106 | 
                        +مشروع تور وليس شخصًا منتحلا.</p>  | 
                    |
| 107 | 107 | 
                        <a href="<page docs/verifying-signatures>">تعلم المزيد «</a>  | 
                    
| 108 | 108 | 
                        </div>  | 
                    
| 109 | 109 | 
                        </div>  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -0,0 +1,374 @@  | 
                  
| 1 | 
                        +  | 
                    |
| 2 | 
                        +  | 
                    |
| 3 | 
                        +  | 
                    |
| 4 | 
                        +  | 
                    |
| 5 | 
                        +  | 
                    |
| 6 | 
                        +## translation metadata  | 
                    |
| 7 | 
                        +# Revision: $Revision: 24337 $  | 
                    |
| 8 | 
                        +# Translation-Priority: 3-low  | 
                    |
| 9 | 
                        +#include "ar/head.wmi" TITLE="Download Tor" CHARSET="UTF-8" ANNOUNCE_RSS="yes" STYLESHEET="css/master-rtl.css"  | 
                    |
| 10 | 
                        +<div id="content" class="clearfix">  | 
                    |
| 11 | 
                        +<div id="breadcrumbs"><a href="<page index>">الرئيسية « </a><a href="<page  | 
                    |
| 12 | 
                        +download/download>">التنزيل</a></div>  | 
                    |
| 13 | 
                        +<div id="maincol-left">  | 
                    |
| 14 | 
                        +<h1>نزّل تور</h1>  | 
                    |
| 15 | 
                        +  | 
                    |
| 16 | 
                        +<!-- BEGIN TEASER WARNING -->  | 
                    |
| 17 | 
                        +<div class="warning">  | 
                    |
| 18 | 
                        +<h2>أتريد أن يعمل تور فعلا؟</h2>  | 
                    |
| 19 | 
                        +<p>...إذا لا تثبت تور وتذهب. عليك تغيير بعض عاداتك وإعادة ضبط برمجياتك! تور بحد  | 
                    |
| 20 | 
                        +ذاته <em>ليس</em> ما أنت بحاجة إليه لتحافظ على السرية. اقرأ <a  | 
                    |
| 21 | 
                        +href="#warning">قائمة التحذيرات الكاملة</a>.  | 
                    |
| 22 | 
                        +</p>  | 
                    |
| 23 | 
                        +</div>  | 
                    |
| 24 | 
                        +  | 
                    |
| 25 | 
                        +  | 
                    |
| 26 | 
                        +<!-- END TEASER WARNING -->  | 
                    |
| 27 | 
                        +<!-- START WINDOWS -->  | 
                    |
| 28 | 
                        +<table class="topforty">  | 
                    |
| 29 | 
                        +<tr>  | 
                    |
| 30 | 
                        +<td class="nopad"><div class="title"><a name="Windows">مايكروسوفت وندز</a></div></td>  | 
                    |
| 31 | 
                        +</tr>  | 
                    |
| 32 | 
                        +<tr>  | 
                    |
| 33 | 
                        +<td>تتوفر نسخة تور لوندز بثلاثة أشكال:  | 
                    |
| 34 | 
                        +<ul>  | 
                    |
| 35 | 
                        +<li>تحتوي <strong>حزمة متصفح تور</strong> كل ما تحتاج لتتصفح الإنترنت بأمان. لا  | 
                    |
| 36 | 
                        +تتطلب هذه الحزمة أي تثبيت ويكفي أن تستخرجها وتشعلها. <a href="<page  | 
                    |
| 37 | 
                        +projects/torbrowser>">تعلم المزيد «</a></li>  | 
                    |
| 38 | 
                        +<li><strong>حزمة ڤيداليا</strong> تحتوي تور و<a href="<page  | 
                    |
| 39 | 
                        +projects/vidalia>">ڤيداليا</a> وبولبو بحيث تتمكن من تثبيتها على  | 
                    |
| 40 | 
                        +نظامك. ستحتاج إلى ضبط تطبيقاتك على استخدام تور.</li>  | 
                    |
| 41 | 
                        +<li><strong>حزمة الخبراء</strong> تحتوي تور فقط ولا شيء سواه. ستحتاج إلى ضبط تور  | 
                    |
| 42 | 
                        +وكل تطبيقاتك يدويًا.</li>  | 
                    |
| 43 | 
                        +</ul>  | 
                    |
| 44 | 
                        +<p>توجد نسختان من كل حزمة: مستقرة وألفا. نصدر الحزم المستقرة عندما نصل إلى  | 
                    |
| 45 | 
                        +قناعة أننا لن نغير المزايا أو الكود لعدة أشهر؛ أما نسخ ألفا أو النسخ غير  | 
                    |
| 46 | 
                        +المستقرة فنصدرها لتتمكن من مساعدتنا في اختبار المزايا الجديدة وإصلاحات العلل  | 
                    |
| 47 | 
                        +ورغم ان رقم النسخ غير المستقرة أعلى من رقم النسخ المستقرة إلا أن احتمال وجود  | 
                    |
| 48 | 
                        +مشاكل في الاعتمادية والأمان أعلى بكثير في تلك النسخ من النسخ المستقرة. من  | 
                    |
| 49 | 
                        +فضلك <a href="https://bugs.torproject.org/">أبلغ عن العلل</a>.</p>  | 
                    |
| 50 | 
                        +<p>النسخة المستقرة الحالية من تور لوندز هي <version-win32-stable>. النسخة  | 
                    |
| 51 | 
                        +ألفا/غير المستقرة من تور لوندز هي <version-win32-alpha>.</p>  | 
                    |
| 52 | 
                        +</td>  | 
                    |
| 53 | 
                        +</tr>  | 
                    |
| 54 | 
                        +<tr class="gray">  | 
                    |
| 55 | 
                        +<td><span class="windows"> حزمة متصفح تور (العربية) النسخة  | 
                    |
| 56 | 
                        +<version-torbrowserbundle>، تعمل على وندز 7 وفيستا وإكس بي. <a  | 
                    |
| 57 | 
                        +href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_ar.exe">نزّل</a> (<a  | 
                    |
| 58 | 
                        +href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_ar.exe.asc">التوقيع</a>)  | 
                    |
| 59 | 
                        +</span>  | 
                    |
| 60 | 
                        +</td>  | 
                    |
| 61 | 
                        +</tr>  | 
                    |
| 62 | 
                        +<tr>  | 
                    |
| 63 | 
                        +<td><span class="windows"> حزمة متصفح تور والمراسلة الفورية (العربية) النسخة  | 
                    |
| 64 | 
                        +<version-torimbrowserbundle>، تعمل على وندز 7 وفيستا وإكس بي. <a  | 
                    |
| 65 | 
                        +href="../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_ar.exe">نزّل</a> (<a  | 
                    |
| 66 | 
                        +href="../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_ar.exe.asc">التوقيع</a>)  | 
                    |
| 67 | 
                        +</span>  | 
                    |
| 68 | 
                        + </td>  | 
                    |
| 69 | 
                        +</tr>  | 
                    |
| 70 | 
                        + <tr class="gray">  | 
                    |
| 71 | 
                        + <td><span class="windows"> نزّل <a href="<page projects/torbrowser>">نسخ لغات  | 
                    |
| 72 | 
                        +أخرى والكود المصدري</a> لحزمة متصفح تور. </span>  | 
                    |
| 73 | 
                        +</td>  | 
                    |
| 74 | 
                        +</tr>  | 
                    |
| 75 | 
                        + <tr><td><span class="windows"> حزمة ڤيداليا المستقرة تعمل على ويندوز 7 وفيستا وإكس  | 
                    |
| 76 | 
                        +بي. <a href="<package-win32-bundle-stable>">نزّل النسخة  | 
                    |
| 77 | 
                        +المستقرة</a> (<a href="<package-win32-bundle-stable>.asc">التوقيع</a>)  | 
                    |
| 78 | 
                        +</span></td>  | 
                    |
| 79 | 
                        + </tr>  | 
                    |
| 80 | 
                        + <tr class="gray"><td><span class="windows">حزمة ڤيداليا غير المستقرة تعمل على ويندوز 7 وفيستا  | 
                    |
| 81 | 
                        +وإكس بي. <a href="<package-win32-bundle-alpha>">نزّل النسخة غير  | 
                    |
| 82 | 
                        +المستقرة</a> (<a  | 
                    |
| 83 | 
                        +href="<package-win32-bundle-alpha>.asc">التوقيع</a>)</span></td>  | 
                    |
| 84 | 
                        + </tr>  | 
                    |
| 85 | 
                        + <tr>  | 
                    |
| 86 | 
                        + <td><span class="windows">تعمل حزمة الخبير المستقرة مع وندز 98SE ومي ووندز 7  | 
                    |
| 87 | 
                        +وفيستا وإكس بي و2000 و2003 سيرفر. <a  | 
                    |
| 88 | 
                        +href="../dist/win32/tor-<version-win32-stable>-win32.exe">نزّل النسخة  | 
                    |
| 89 | 
                        +المستقرة</a> (<a  | 
                    |
| 90 | 
                        +href="../dist/win32/tor-<version-win32-stable>-win32.exe.asc">التوقيع</a>)</span></td>  | 
                    |
| 91 | 
                        +</tr>  | 
                    |
| 92 | 
                        + <tr class="gray">  | 
                    |
| 93 | 
                        + <td><span class="windows">تعمل حزمة الخبير غير المستقرة مع وندز 98SE ومي ووندز 7  | 
                    |
| 94 | 
                        +وفيستا وإكس بي و2000 و2003 سيرفر. <a  | 
                    |
| 95 | 
                        +href="../dist/win32/tor-<version-win32-alpha>-win32.exe">نزّل النسخة غير  | 
                    |
| 96 | 
                        +المستقرة</a> (<a  | 
                    |
| 97 | 
                        +href="../dist/win32/tor-<version-win32-alpha>-win32.exe.asc">التوقيع</a>)  | 
                    |
| 98 | 
                        +</span></td>  | 
                    |
| 99 | 
                        + </tr>  | 
                    |
| 100 | 
                        + <tr>  | 
                    |
| 101 | 
                        +<td>  | 
                    |
| 102 | 
                        +<a href="<page docs/tor-doc-windows>">توثيق عميل وندز</a>  | 
                    |
| 103 | 
                        +</td>  | 
                    |
| 104 | 
                        +</tr>  | 
                    |
| 105 | 
                        +</table>  | 
                    |
| 106 | 
                        +  | 
                    |
| 107 | 
                        +  | 
                    |
| 108 | 
                        +<!-- END WINDOWS -->  | 
                    |
| 109 | 
                        +<!-- START OS X -->  | 
                    |
| 110 | 
                        +<table class="topforty">  | 
                    |
| 111 | 
                        +<tr>  | 
                    |
| 112 | 
                        +<td class="nopad"><div class="title"><a name="mac">Apple OS X</a></div></td>  | 
                    |
| 113 | 
                        +</tr>  | 
                    |
| 114 | 
                        +<tr>  | 
                    |
| 115 | 
                        +<td class="intro">تأتي حزمة برمجيات تور لOS X على شكلين مختلفين:  | 
                    |
| 116 | 
                        +<ul>  | 
                    |
| 117 | 
                        +<li>تحتوي <strong>حزمة متصفح تور</strong> كل ما تحتاج لتتصفح الإنترنت بأمان. لا  | 
                    |
| 118 | 
                        +تتطلب هذه الحزمة أي تثبيت ويكفي أن تستخرجها وتشعلها. <a href="<page  | 
                    |
| 119 | 
                        +projects/torbrowser>">تعلم المزيد «</a></li>  | 
                    |
| 120 | 
                        +<li><strong>حزمة ڤيداليا</strong> تحتوي تور و<a href="<page  | 
                    |
| 121 | 
                        +projects/vidalia>">ڤيداليا</a> وبولبو بحيث تتمكن من تثبيتها على  | 
                    |
| 122 | 
                        +نظامك. ستحتاج إلى ضبط تطبيقاتك على استخدام تور.</li>  | 
                    |
| 123 | 
                        +</ul>  | 
                    |
| 124 | 
                        +<p>توجد نسختان من كل حزمة: مستقرة وألفا. نصدر الحزم المستقرة عندما نصل إلى  | 
                    |
| 125 | 
                        +قناعة أننا لن نغير المزايا أو الكود لعدة أشهر؛ أما نسخ ألفا أو النسخ غير  | 
                    |
| 126 | 
                        +المستقرة فنصدرها لتتمكن من مساعدتنا في اختبار المزايا الجديدة وإصلاحات العلل  | 
                    |
| 127 | 
                        +ورغم ان رقم النسخ غير المستقرة أعلى من رقم النسخ المستقرة إلا أن احتمال وجود  | 
                    |
| 128 | 
                        +مشاكل في الاعتمادية والأمان أعلى بكثير في تلك النسخ من النسخ المستقرة. من  | 
                    |
| 129 | 
                        +فضلك <a href="https://bugs.torproject.org/">أبلغ عن العلل</a>.</p>  | 
                    |
| 130 | 
                        +<p>النسخة المستقرة من تور لOS X هي <version-osx-x86-stable>. النسخة ألفا/غير  | 
                    |
| 131 | 
                        +المستقرة من تور لOS X هي <version-osx-x86-alpha>.</p>  | 
                    |
| 132 | 
                        +</td>  | 
                    |
| 133 | 
                        +</tr>  | 
                    |
| 134 | 
                        +<tr class="gray">  | 
                    |
| 135 | 
                        +<td><span class="mac">حزمة تور ل OS X Intel (نسخة بيتا). <a  | 
                    |
| 136 | 
                        +href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-en-US.zip">نزّل</a>   | 
                    |
| 137 | 
                        +(<a  | 
                    |
| 138 | 
                        +href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-en-US.zip.asc">التوقيع</a>)  | 
                    |
| 139 | 
                        +</span>  | 
                    |
| 140 | 
                        +</td>  | 
                    |
| 141 | 
                        +</tr>  | 
                    |
| 142 | 
                        +<tr>  | 
                    |
| 143 | 
                        +<td><span class="mac">حزمة ڤيداليا المستقرة لOS X Intel. <a  | 
                    |
| 144 | 
                        +href="<package-osx-x86-bundle-stable>">نزّل النسخة المستقرة</a> (<a  | 
                    |
| 145 | 
                        +href="<package-osx-x86-bundle-stable>.asc">التوقيع</a>)</span></td>  | 
                    |
| 146 | 
                        +</tr>  | 
                    |
| 147 | 
                        +<tr class="gray">  | 
                    |
| 148 | 
                        +<td><span class="mac">حزمة ڤيداليا غير المستقرة لOS X Intel. <a  | 
                    |
| 149 | 
                        +href="<package-osx-x86-bundle-alpha>">نزّل النسخة غير المستقرة</a> (<a  | 
                    |
| 150 | 
                        +href="<package-osx-x86-bundle-alpha>.asc">التوقيع</a>)</span></td>  | 
                    |
| 151 | 
                        +</tr>  | 
                    |
| 152 | 
                        +<tr>  | 
                    |
| 153 | 
                        +<td><span class="mac">حزمة ڤيداليا المستقرة لOS X PowerPC. <a  | 
                    |
| 154 | 
                        +href="<package-osx-ppc-bundle-stable>">نزّل النسخة المستقرة</a> (<a  | 
                    |
| 155 | 
                        +href="<package-osx-ppc-bundle-stable>.asc">التوقيع</a>)</span></td>  | 
                    |
| 156 | 
                        +</tr>  | 
                    |
| 157 | 
                        +<tr class="gray">  | 
                    |
| 158 | 
                        +<td><span class="mac">حزمة ڤيداليا غير المستقرة لOS X PowerPC. <a  | 
                    |
| 159 | 
                        +href="<package-osx-ppc-bundle-alpha>">نزّل النسخة غير المستقرة</a> (<a  | 
                    |
| 160 | 
                        +href="<package-osx-ppc-bundle-alpha>.asc">التوقيع</a>)</span></td>  | 
                    |
| 161 | 
                        +</tr>  | 
                    |
| 162 | 
                        +<tr>  | 
                    |
| 163 | 
                        +<td><a href="<page docs/tor-doc-osx>">توثيق عميل Apple OS X.</a>.</td>  | 
                    |
| 164 | 
                        +</tr>  | 
                    |
| 165 | 
                        +</table>  | 
                    |
| 166 | 
                        +  | 
                    |
| 167 | 
                        +  | 
                    |
| 168 | 
                        + <!-- END OS X -->  | 
                    |
| 169 | 
                        +<!-- START UNIX -->  | 
                    |
| 170 | 
                        +<table class="topforty">  | 
                    |
| 171 | 
                        +<tr>  | 
                    |
| 172 | 
                        +<td class="nopad"><div class="title"><a name="linux">لينكس/يونكس</a></div></td></tr>  | 
                    |
| 173 | 
                        +<tr>  | 
                    |
| 174 | 
                        +<td class="intro">تأتي حزمة برمجيات تور على شكلين مختلفين:  | 
                    |
| 175 | 
                        +<ul>  | 
                    |
| 176 | 
                        +<li>تحتوي <strong>حزمة متصفح تور</strong> كل ما تحتاج لتتصفح الإنترنت بأمان. لا  | 
                    |
| 177 | 
                        +تتطلب هذه الحزمة أي تثبيت ويكفي أن تستخرجها وتشعلها. <a href="<page  | 
                    |
| 178 | 
                        +projects/torbrowser>">تعلم المزيد «</a></li>  | 
                    |
| 179 | 
                        +<li>اقرأ عن كيفية استخدام <a href="<page download/download-unix>">مستدوعاتنا  | 
                    |
| 180 | 
                        +لبرمجيات تور</a>.</li>  | 
                    |
| 181 | 
                        +</ul>  | 
                    |
| 182 | 
                        +</td>  | 
                    |
| 183 | 
                        +</tr>  | 
                    |
| 184 | 
                        +<tr class="gray">  | 
                    |
| 185 | 
                        +<td><span class="linux">حزمة متصفح تور لغنو/لينكس (النسخة بيتا) على i686, <a  | 
                    |
| 186 | 
                        +href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-en-US.tar.gz">نزّل</a>   | 
                    |
| 187 | 
                        +(<a  | 
                    |
| 188 | 
                        +href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-ar.tar.gz.asc">التوقيع</a>)</span></td>  | 
                    |
| 189 | 
                        +</tr>  | 
                    |
| 190 | 
                        +<tr>  | 
                    |
| 191 | 
                        +<td><span class="linux">حزمة متصفح تور لغنو/لينكس (النسخة بيتا) على x86_64, <a  | 
                    |
| 192 | 
                        +href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux64>-dev-en-US.tar.gz">نزّل</a>   | 
                    |
| 193 | 
                        +(<a  | 
                    |
| 194 | 
                        +href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux64>-dev-ar.tar.gz.asc">التوقيع</a>)</span></td>  | 
                    |
| 195 | 
                        +</tr>  | 
                    |
| 196 | 
                        +<tr class="gray">  | 
                    |
| 197 | 
                        +<td><span class="linux">استخدم <a href="<page  | 
                    |
| 198 | 
                        +download/download-unix>">مستودعتنا</a> لتحصل على كل البرمجيات الأخرى  | 
                    |
| 199 | 
                        +المتعلقة بتور.</span></td>  | 
                    |
| 200 | 
                        +</tr>  | 
                    |
| 201 | 
                        +</table>  | 
                    |
| 202 | 
                        +<table class="topforty">  | 
                    |
| 203 | 
                        +<tr>  | 
                    |
| 204 | 
                        +<td class="nopad"><div class="title"><a name="smartphones">تور للهواتف الذكية</a></div></td>  | 
                    |
| 205 | 
                        +</tr>  | 
                    |
| 206 | 
                        +<tr class="gray">  | 
                    |
| 207 | 
                        +<td colspan="2">الهواتف والحواسيب اللوحية والحواسيب المبنية على آندرويد</td>  | 
                    |
| 208 | 
                        +<td><a  | 
                    |
| 209 | 
                        +href="../dist/android/<version-androidbundle-tor>-orbot-<version-androidbundle-orbot>.apk">حزمة  | 
                    |
| 210 | 
                        +آندرويد</a></td>  | 
                    |
| 211 | 
                        +<td><a href="<page docs/android>">تعليمات آندرويد</a></td>  | 
                    |
| 212 | 
                        +</tr>  | 
                    |
| 213 | 
                        +<tr>  | 
                    |
| 214 | 
                        +<td colspan="2">آيفون، آيبود تتش، آيباد</td>  | 
                    |
| 215 | 
                        +<td colspan="2"><span class="mac"><a href="http://sid77.slackware.it/iphone/">حزم الاختبار  | 
                    |
| 216 | 
                        +التي جهزها Marco</a></span></td>  | 
                    |
| 217 | 
                        +</tr>  | 
                    |
| 218 | 
                        +<tr class="gray">  | 
                    |
| 219 | 
                        +<td>نوكيا ميمو/N900</td>  | 
                    |
| 220 | 
                        +<td></td>  | 
                    |
| 221 | 
                        +<td><span class="nokia"><a href="<page docs/N900>">التعليمات  | 
                    |
| 222 | 
                        +التجريبية</a></span></td>  | 
                    |
| 223 | 
                        +<td></td>  | 
                    |
| 224 | 
                        +</tr>  | 
                    |
| 225 | 
                        +</table>  | 
                    |
| 226 | 
                        +  | 
                    |
| 227 | 
                        +  | 
                    |
| 228 | 
                        +<!-- END UNIX -->  | 
                    |
| 229 | 
                        +<!-- BEGIN SOURCE -->  | 
                    |
| 230 | 
                        +<table class="topforty">  | 
                    |
| 231 | 
                        +<tr>  | 
                    |
| 232 | 
                        +<td class="nopad"><div class="title"><a name="source">الكود المصدري</a></div></td>  | 
                    |
| 233 | 
                        +</tr>  | 
                    |
| 234 | 
                        +<tr>  | 
                    |
| 235 | 
                        +<td colspan="2">النسخة المستقرة الحالية من تور هي <version-stable>. تتوفر <a  | 
                    |
| 236 | 
                        +href="https://gitweb.torproject.org/tor.git/blob/release-0.2.1:/ChangeLog">ملاحظات  | 
                    |
| 237 | 
                        +الإصدار</a>.</td>  | 
                    |
| 238 | 
                        +<td colspan="2">النسخة غير المستقرة/ألفا الحالية من تور هي <version-alpha>. يتوفر <a  | 
                    |
| 239 | 
                        +href="https://gitweb.torproject.org/tor.git/blob/refs/heads/release-0.2.2:/ChangeLog">سجل  | 
                    |
| 240 | 
                        +التغييرات عليها </a>.</td>  | 
                    |
| 241 | 
                        +</tr>  | 
                    |
| 242 | 
                        +<tr class="gray">  | 
                    |
| 243 | 
                        +<td>حزم المصدر</td>  | 
                    |
| 244 | 
                        +<td>./configure && make && src/or/tor</td>  | 
                    |
| 245 | 
                        +<td><a href="../dist/tor-<version-stable>.tar.gz">نزّل النسخة المستقرة</a> (<a  | 
                    |
| 246 | 
                        +href="../dist/tor-<version-stable>.tar.gz.asc">التوقيع</a>)</td>  | 
                    |
| 247 | 
                        +<td><a href="../dist/tor-<version-alpha>.tar.gz">نزّل النسخة غير المستقرة</a>  | 
                    |
| 248 | 
                        +(<a href="../dist/tor-<version-alpha>.tar.gz.asc">التوقيع</a>)</td>  | 
                    |
| 249 | 
                        +</tr>  | 
                    |
| 250 | 
                        +</table>  | 
                    |
| 251 | 
                        +  | 
                    |
| 252 | 
                        +<!-- END SOURCE -->  | 
                    |
| 253 | 
                        +<!-- BEGIN WARNING -->  | 
                    |
| 254 | 
                        +<br>  | 
                    |
| 255 | 
                        +  | 
                    |
| 256 | 
                        +<div class="warning">  | 
                    |
| 257 | 
                        +<a name="warning"></a> <a name="Warning"></a>  | 
                    |
| 258 | 
                        +<h2><a class="anchor" href="#warning">أتريد أن يعمل تور فعلا؟</a></h2>  | 
                    |
| 259 | 
                        +<p>...إذا لا تثبت تور وتذهب. عليك تغيير بعض عاداتك وإعادة ضبط برمجياتك! تور بحد  | 
                    |
| 260 | 
                        +ذاته <em>ليس</em> ما أنت بحاجة إليه لتحافظ على السرية. أدناه عدد من المزالق  | 
                    |
| 261 | 
                        +الخطيرة التي ينبغي أن تحذر منها:  | 
                    |
| 262 | 
                        +</p>  | 
                    |
| 263 | 
                        +  | 
                    |
| 264 | 
                        +<ol>  | 
                    |
| 265 | 
                        +<li>  | 
                    |
| 266 | 
                        +يحمي تور تطبيقات الإنترنت المضبوطة لإرسال بياناتها من خلال تور فقط، فهو لا  | 
                    |
| 267 | 
                        +يخبئ كل بياناتك بطريقة سحرية لمجرد أنك ثبّتّه. ننصحك باستخدام <a  | 
                    |
| 268 | 
                        +href="http://www.mozilla.com/en-US/firefox/all-older.html">فيرفكس</a> مع  | 
                    |
| 269 | 
                        +امتداد <a href="<page torbutton/index>">زر تور</a>.  | 
                    |
| 270 | 
                        +</li>  | 
                    |
| 271 | 
                        +  | 
                    |
| 272 | 
                        +<li>  | 
                    |
| 273 | 
                        +يحجب زر تور ملحقات المتصفح مثل Java و Flash و ActiveX و RealPlayer و  | 
                    |
| 274 | 
                        +Quicktime و Adobe PDF وغيرها، لإمكانية التلاعب بها لكشف عنوان IP الذي تتصل  | 
                    |
| 275 | 
                        +منه. هذا يعني على سبيل المثال أن YouTube معطل. إذا كنت بحاجة ماسة إلى  | 
                    |
| 276 | 
                        +YouTube، يمكنك <a href="<page torbutton/faq>#noflash">إعادة ضبط زر تور</a>  | 
                    |
| 277 | 
                        +ليسمح به؛ لكن احذر من أنك قد تعرض نفسك لهجوم محتمل. أيضًا بعض الامتدادات مثل  | 
                    |
| 278 | 
                        +شريط أدوات غوغل تجمع بيانات عن المواقع التي تكتبها وقد تتجاوز تور و/أو تنشر  | 
                    |
| 279 | 
                        +معلومات حساسة. بعض الناس يفضلون استخدام متصفحين (أحدهما لتور والآخر للتصفح  | 
                    |
| 280 | 
                        +غير الآمن).  | 
                    |
| 281 | 
                        +</li>  | 
                    |
| 282 | 
                        +  | 
                    |
| 283 | 
                        +<li>  | 
                    |
| 284 | 
                        +احذر من الكعكات: إذا سبق لك أن تصفحت دون تور وأعطاك موقع ما كعكة، يمكن لتلك  | 
                    |
| 285 | 
                        +الكعكة أن تكشف هويتك حتى لو بدأت في استخدام تور مجددًا. يحاول زر تور التعامل  | 
                    |
| 286 | 
                        +مع كعكاتك بأمان. يمكن أن يساعدك <a  | 
                    |
| 287 | 
                        +href="https://addons.mozilla.org/firefox/82/">CookieCuller</a> في حماية أي  | 
                    |
| 288 | 
                        +كعكات لا تريد أن تفقدها.  | 
                    |
| 289 | 
                        +</li>  | 
                    |
| 290 | 
                        +  | 
                    |
| 291 | 
                        +<li>  | 
                    |
| 292 | 
                        +يخفي تور مصدر بياناتك ويُعمّي (يُشفّر) كل شيء بينك وبين شبكة تور وكل شيء  | 
                    |
| 293 | 
                        +داخل شبكة تور، لكن <a href="<wiki>TorFAQ#SoImtotallyanonymousifIuseTor">لا  | 
                    |
| 294 | 
                        +يمكنه تعمية بياناتك بين شبكة تور ومقصدها النهائي.</a> إذا كنت ترسل معلومات  | 
                    |
| 295 | 
                        +حساسة فيجب أن تتبع نفس الحيطة التي تتبعها عند استخدام الإنترنت المخيفة  | 
                    |
| 296 | 
                        +العادية. استخدم HTTPS أو غيرها من وسائل الاستيثاق والتعمية بين النهايتين.  | 
                    |
| 297 | 
                        +<a href="https://www.eff.org/https-everywhere">HTTPS Everywhere</a>امتداد  | 
                    |
| 298 | 
                        +لفيرفكس أنتج بتعاون بين مشروع تور ومؤسسة الجبهة الإلكترونية. يعمي اتصالاتك  | 
                    |
| 299 | 
                        +بعدد من المواقع الكبرى.  | 
                    |
| 300 | 
                        +</li>  | 
                    |
| 301 | 
                        +  | 
                    |
| 302 | 
                        +<li>  | 
                    |
| 303 | 
                        +على الرغم من أن تور يمنع المهاجمين على شبكتك المحلية من اكتشاف اتصالك أو  | 
                    |
| 304 | 
                        +التدخل فيه، إلا أنه يفتح مخاطر جديدة وهي سياسات المخرج الخبيثة أو المضبوطة  | 
                    |
| 305 | 
                        +بشكل خاطئ والتي يمكن أن ترسل لك صفحات خاطئة أو حتى أن ترسل لك بريمجات جافا  | 
                    |
| 306 | 
                        +متنكرة بالعناوين التي تثق بها. احذر من فتح الوثائق أو التطبيقات التي تنزلها  | 
                    |
| 307 | 
                        +من خلال دور قبل التأكد من سلاماتها.  | 
                    |
| 308 | 
                        +</li>  | 
                    |
| 309 | 
                        +  | 
                    |
| 310 | 
                        +<li>  | 
                    |
| 311 | 
                        +يسعى تور لمنع المهاجمين من معرفة المقصد الذي تتصل به لكنه لا يمنع من يراقب  | 
                    |
| 312 | 
                        +بياناتك من معرفة أنك تستخدم تور. يمكن أن تقلل الخطر (دون أن تلغيه تمامًا)  | 
                    |
| 313 | 
                        +باستخدام <a href="<page docs/bridges>">تحويلة جسرية لتور</a> بدلا من الاتصال  | 
                    |
| 314 | 
                        +مباشرة بشبكة تور العلنية، لكن الحل الأمثل لهذه المشكلة حل اجتماعي: كلما زاد  | 
                    |
| 315 | 
                        +عدد مستخدمي تور حولك وكلما <a href="<page about/torusers>">تعددت</a>  | 
                    |
| 316 | 
                        +اهتماماتهم، كلما قل خطر أن تكون منهم.  | 
                    |
| 317 | 
                        +</li>  | 
                    |
| 318 | 
                        +</ol>  | 
                    |
| 319 | 
                        +<br>  | 
                    |
| 320 | 
                        +<p>  | 
                    |
| 321 | 
                        +كن فطنا وتعلم المزيد وافهم ما يقوم به تور وما لا يقوم به. إن قائمة المزالق  | 
                    |
| 322 | 
                        +هذه ليست كاملة ونحتاج مساعدتك في <a href="<page  | 
                    |
| 323 | 
                        +getinvolved/volunteer>#Documentation">التعرف على كل المشاكل وتوثيقها</a>.  | 
                    |
| 324 | 
                        +</p>  | 
                    |
| 325 | 
                        +</div>  | 
                    |
| 326 | 
                        +  | 
                    |
| 327 | 
                        +<!-- END WARNING -->  | 
                    |
| 328 | 
                        +</div>  | 
                    |
| 329 | 
                        +  | 
                    |
| 330 | 
                        +<!-- END MAINCOL -->  | 
                    |
| 331 | 
                        +<div id="sidecol-right">  | 
                    |
| 332 | 
                        +<div class="img-shadow">  | 
                    |
| 333 | 
                        +<div class="sidenav-sub">  | 
                    |
| 334 | 
                        +<h2>اقفز إلى:</h2>  | 
                    |
| 335 | 
                        +<ul>  | 
                    |
| 336 | 
                        +<li class="dropdown"><a href="#Windows">مايكروسوفت وندز</a></li>  | 
                    |
| 337 | 
                        +<li class="dropdown"><a href="#mac">Apple OS X</a></li>  | 
                    |
| 338 | 
                        +<li class="dropdown"><a href="#linux">لينكس/يونكس</a></li>  | 
                    |
| 339 | 
                        +<li class="dropdown"><a href="#smartphones">الهواتف الذكية</a></li>  | 
                    |
| 340 | 
                        +<li class="dropdown"><a href="#source">الكود المصدري</a></li>  | 
                    |
| 341 | 
                        +<li class="dropdown"><a href="<page donate/donate>">من فضلك فكر في التبرع</a></li>  | 
                    |
| 342 | 
                        +</ul>  | 
                    |
| 343 | 
                        +</div>  | 
                    |
| 344 | 
                        +</div>  | 
                    |
| 345 | 
                        +  | 
                    |
| 346 | 
                        +<!-- END SIDENAV -->  | 
                    |
| 347 | 
                        +<div class="img-shadow">  | 
                    |
| 348 | 
                        +<div class="infoblock">  | 
                    |
| 349 | 
                        +<h2>ما هي وصلة (التوقيع)؟</h2>  | 
                    |
| 350 | 
                        +<p>هذه تواقيع GPG تتيح لك التحقق من أن الملفات التي نزلتها هي فعلا التي أصدرها  | 
                    |
| 351 | 
                        +مشروع تور وليس شخصًا منتحلا.</p>  | 
                    |
| 352 | 
                        +<a href="<page docs/verifying-signatures>">تعلم المزيد «</a>  | 
                    |
| 353 | 
                        +</div>  | 
                    |
| 354 | 
                        +</div>  | 
                    |
| 355 | 
                        +  | 
                    |
| 356 | 
                        +<!-- END INFOBLOCK -->  | 
                    |
| 357 | 
                        +<div class="img-shadow">  | 
                    |
| 358 | 
                        +<div class="sidenav-sub">  | 
                    |
| 359 | 
                        +<h2>أتواجه مصاعبًا؟</h2>  | 
                    |
| 360 | 
                        +<ul>  | 
                    |
| 361 | 
                        +<li class="dropdown"><a href="<page docs/documentation>">اقرأ الأدلة</a></li>  | 
                    |
| 362 | 
                        +</ul>  | 
                    |
| 363 | 
                        +</div>  | 
                    |
| 364 | 
                        +</div>  | 
                    |
| 365 | 
                        +  | 
                    |
| 366 | 
                        +<!-- END SIDENAV -->  | 
                    |
| 367 | 
                        +</div>  | 
                    |
| 368 | 
                        +  | 
                    |
| 369 | 
                        +<!-- END SIDECOL -->  | 
                    |
| 370 | 
                        +</div>  | 
                    |
| 371 | 
                        +  | 
                    |
| 372 | 
                        +  | 
                    |
| 373 | 
                        +  | 
                    |
| 374 | 
                        +#include "ar/foot.wmi"  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -5,8 +5,8 @@  | 
                  
| 5 | 5 | 
                         | 
                    
| 6 | 6 | 
                         | 
                    
| 7 | 7 | 
                        ## translation metadata  | 
                    
| 8 | 
                        -# Revision: $Revision: 24162 $  | 
                    |
| 9 | 
                        -# Translation-Priority: 3-low  | 
                    |
| 8 | 
                        +# Revision: $Revision: 24343 $  | 
                    |
| 9 | 
                        +# Translation-Priority: 1-high  | 
                    |
| 10 | 10 | 
                        #include "head.wmi" TITLE="Tor Project: Anonymity Online" CHARSET="UTF-8" ANNOUNCE_RSS="yes"  | 
                    
| 11 | 11 | 
                        <div id="home">  | 
                    
| 12 | 12 | 
                        <div id="content" class="clearfix">  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -31,7 +31,7 @@ Tora</span></a>  | 
                  
| 31 | 31 | 
                        <h2>Czym jest Tor?</h2> <p>Tor jest projektem i otwartą siecią, który pomaga chronić użytkowników przed  | 
                    
| 32 | 32 | 
                        inwigilacją, która zagraża anonimowości, prywatności, prowadzeniu poufnych  | 
                    
| 33 | 33 | 
                        interesów i osobistej komunikacji i bezpieczeństwu państwa, znanej jako  | 
                    
| 34 | 
                        -tzw. <a href="<page overview>">analiza ruchu (ang. traffic  | 
                    |
| 34 | 
                        +tzw. <a href="<page about/overview>">analiza ruchu (ang. traffic  | 
                    |
| 35 | 35 | 
                        analysis)</a><br><span class="continue"><a href="<page  | 
                    
| 36 | 36 | 
                        about/overview>">Dowiedz się więcej o Torze »</a></span></p>  | 
                    
| 37 | 37 | 
                        </div>  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -64,7 +64,7 @@ lub wyłączenie Tora w Firefoksie.</p>  | 
                  
| 64 | 64 | 
                        </td>  | 
                    
| 65 | 65 | 
                        <td>  | 
                    
| 66 | 66 | 
                        <img src="$(IMGROOT)/icon-TorCheck.jpg" alt="Ikona Tor Check">  | 
                    
| 67 | 
                        - <h3><a href="https://check.torproject.org">Check</a></h3>  | 
                    |
| 67 | 
                        + <h3><a href="https://check.torproject.org/">Check</a></h3>  | 
                    |
| 68 | 68 | 
                        <p>Check sprawdza, czy przeglądasz sieć poprzez Tora.</p>  | 
                    
| 69 | 69 | 
                        </td>  | 
                    
| 70 | 70 | 
                        </tr>  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -96,7 +96,7 @@ Internet. </p>  | 
                  
| 96 | 96 | 
                        <div class="user">  | 
                    
| 97 | 97 | 
                        <h3>  | 
                    
| 98 | 98 | 
                        <a href="<page about/torusers>#normalusers"><img src="$(IMGROOT)/family.jpg"  | 
                    
| 99 | 
                        -alt="Normal People"> Rodzina i przyjaciele</a>  | 
                    |
| 99 | 
                        +alt="Normalni ludzie">Rodzina i przyjaciele</a>  | 
                    |
| 100 | 100 | 
                        </h3>  | 
                    
| 101 | 101 | 
                        <p>Ludzie tacy jak Ty i Twoja rodzina używają Tora, by chronić siebie, swoje  | 
                    
| 102 | 102 | 
                        dzieci i swoją godność podczas korzystania z Internetu.</p>  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -104,7 +104,7 @@ dzieci i swoją godność podczas korzystania z Internetu.</p>  | 
                  
| 104 | 104 | 
                        <div class="user">  | 
                    
| 105 | 105 | 
                        <h3>  | 
                    
| 106 | 106 | 
                        <a href="<page about/torusers>#executives"><img  | 
                    
| 107 | 
                        -src="$(IMGROOT)/consumers.jpg" alt="Businesses"> Firmy</a>  | 
                    |
| 107 | 
                        +src="$(IMGROOT)/consumers.jpg" alt="Firmy">Firmy</a>  | 
                    |
| 108 | 108 | 
                        </h3>  | 
                    
| 109 | 109 | 
                        <p>Firmy używają Tora do badania konkurencji, utrzymywania strategii w  | 
                    
| 110 | 110 | 
                        tajemnicy i ułatwiania odpowiedzialności wewnętrznej.</p>  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -112,8 +112,7 @@ tajemnicy i ułatwiania odpowiedzialności wewnętrznej.</p>  | 
                  
| 112 | 112 | 
                        <div class="user">  | 
                    
| 113 | 113 | 
                        <h3>  | 
                    
| 114 | 114 | 
                        <a href="<page about/torusers>#activists"><img  | 
                    
| 115 | 
                        -src="$(IMGROOT)/activists.jpg" alt="Activists & Whistleblowers">  | 
                    |
| 116 | 
                        -Aktywiści</a>  | 
                    |
| 115 | 
                        +src="$(IMGROOT)/activists.jpg" alt="Aktywiści i nagłaśniacze">Aktywiści</a>  | 
                    |
| 117 | 116 | 
                        </h3>  | 
                    
| 118 | 117 | 
                        <p>Aktywiści używają Tora, by anonimowo zgłaszać nadużycia ze stref  | 
                    
| 119 | 118 | 
                        zagrożenia. Nagłaśniacze używają Tora, by bezpiecznie zgłaszać korupcję.</p>  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -121,7 +120,7 @@ zagrożenia. Nagłaśniacze używają Tora, by bezpiecznie zgłaszać korupcję.  | 
                  
| 121 | 120 | 
                        <div class="user">  | 
                    
| 122 | 121 | 
                        <h3>  | 
                    
| 123 | 122 | 
                        <a href="<page about/torusers>#journalist"><img src="$(IMGROOT)/media.jpg"  | 
                    
| 124 | 
                        -alt="Journalists and the Media"> Media</a>  | 
                    |
| 123 | 
                        +alt="Dziennikarze i media">Media</a>  | 
                    |
| 125 | 124 | 
                        </h3>  | 
                    
| 126 | 125 | 
                        <p>Dziennikarze i media używają Tora, by chronić w sieci swoje badania i  | 
                    
| 127 | 126 | 
                        źródła.</p>  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -129,7 +128,7 @@ alt="Journalists and the Media"> Media</a>  | 
                  
| 129 | 128 | 
                        <div class="user">  | 
                    
| 130 | 129 | 
                        <h3>  | 
                    
| 131 | 130 | 
                        <a href="<page about/torusers>#military"><img src="$(IMGROOT)/military.jpg"  | 
                    
| 132 | 
                        -alt="Military and Law Enforcement"> Wojsko i przedstawiciele prawa</a>  | 
                    |
| 131 | 
                        +alt="Wojsko i przedstawiciele prawa">Wojsko i przedstawiciele prawa</a>  | 
                    |
| 133 | 132 | 
                        </h3>  | 
                    
| 134 | 133 | 
                        <p>Wojskowi i stróże prawa używają Tora do ochrony swojej łączności, śledztw i  | 
                    
| 135 | 134 | 
                        zbierania danych w sieci.</p>  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -141,22 +140,21 @@ zbierania danych w sieci.</p>  | 
                  
| 141 | 140 | 
                        <table>  | 
                    
| 142 | 141 | 
                        <tr>  | 
                    
| 143 | 142 | 
                        <td>  | 
                    
| 143 | 
                        + <div class="calendar"><span class="month">Luty</span><br><span class="day">23</span></div>  | 
                    |
| 144 | 
                        + <p>Najnowsza wersja stabilna Tora, 0.2.1.30, została <a  | 
                    |
| 145 | 
                        +href="https://lists.torproject.org/pipermail/tor-announce/2011-February/000000.html">wydana</a>.  | 
                    |
| 146 | 
                        +Tor 0.2.1.30 naprawia różne mniej istotne błędy. Inną główną zmianą jest  | 
                    |
| 147 | 
                        +drobna poprawka połączenia TLS w Torze, dzięki której przekaźniki i mostki  | 
                    |
| 148 | 
                        +mające tę nową wersję są znów osiągalne z Iranu. Nie oczekujemy, że ta  | 
                    |
| 149 | 
                        +poprawka wygra wyścig zbrojeń na dłuższą metę, ale kupi ona nam trochę  | 
                    |
| 150 | 
                        +czasu, zanim nie wyjdziemy z lepszym rozwiązaniem.  | 
                    |
| 151 | 
                        + </p>  | 
                    |
| 144 | 152 | 
                        <div class="calendar"><span class="month">Sty</span><br><span class="day">30</span></div>  | 
                    
| 145 | 153 | 
                        <p>Tor pomaga w Egipcie. Oto, czego dowiedzieliśmy się <a  | 
                    
| 146 | 154 | 
                        href="https://blog.torproject.org/blog/recent-events-egypt">o ostatnich  | 
                    
| 147 | 155 | 
                        wydarzeniach w Egipcie</a>. I utrzymujemy naszą stronę <a href="<page  | 
                    
| 148 | 156 | 
                        press/inthemedia>">W mediach</a> aktualną odnośnie historii o tym, jak  | 
                    
| 149 | 157 | 
                        pomagamy na całym świecie.</p>  | 
                    
| 150 | 
                        - <div class="calendar"><span class="month">Sty</span><br><span class="day">17</span></div>  | 
                    |
| 151 | 
                        - <p>Najnowsza wersja stabilna, 0.2.1.29, została <a  | 
                    |
| 152 | 
                        -href="http://archives.seul.org/or/announce/Jan-2011/msg00000.html">wydana</a>.  | 
                    |
| 153 | 
                        -Tor 0.2.1.29 kontynuuje nasz audyt bezpieczeństwa kodu. Główna poprawka  | 
                    |
| 154 | 
                        -usuwa zagrożenie zdalnego przepełnienia sterty, która może spowodować zdalne  | 
                    |
| 155 | 
                        -wywołanie kodu. Inne poprawki zajmują się wieloma błędami z warunków  | 
                    |
| 156 | 
                        -zabezpieczających i padów programu, z których większość naszym zdaniem  | 
                    |
| 157 | 
                        -trudno wykorzystać zdalnie. Wszyscy użytkownicy Tora powinni zaktualizować  | 
                    |
| 158 | 
                        -Tora.  | 
                    |
| 159 | 
                        - </p>  | 
                    |
| 160 | 158 | 
                        </td>  | 
                    
| 161 | 159 | 
                        </tr>  | 
                    
| 162 | 160 | 
                        </table>  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -172,4 +170,4 @@ Tora.  | 
                  
| 172 | 170 | 
                        </div>  | 
                    
| 173 | 171 | 
                         | 
                    
| 174 | 172 | 
                         | 
                    
| 175 | 
                        -#include <foot.wmi>  | 
                    |
| 173 | 
                        +#include "foot.wmi"  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -110,9 +110,6 @@ for file in $po ; do  | 
                  
| 110 | 110 | 
                        # Remove last three lines in file  | 
                    
| 111 | 111 | 
                        sed -i -e :a -e '$d;N;2,3ba' -e 'P;D' "$wmldir/$subdir/$wmlfile"  | 
                    
| 112 | 112 | 
                         | 
                    
| 113 | 
                        - # Remove lines that are translator comments  | 
                    |
| 114 | 
                        - sed -i '/^<td># Translators:/ d' "$wmldir/$subdir/$wmlfile"  | 
                    |
| 115 | 
                        -  | 
                    |
| 116 | 113 | 
                        # If the file is mirrors.wml, include mirrors-table.wmi  | 
                    
| 117 | 114 | 
                        if [ $wmlfile == "mirrors.wml" ]  | 
                    
| 118 | 115 | 
                        then  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -170,8 +167,12 @@ for file in $po ; do  | 
                  
| 170 | 167 | 
                        # Remove last three lines in file  | 
                    
| 171 | 168 | 
                        sed -i -e :a -e '$d;N;2,3ba' -e 'P;D' "$wmldir/$subdir/$lang/$wmlfile"  | 
                    
| 172 | 169 | 
                         | 
                    
| 173 | 
                        - # Remove lines that are translator comments  | 
                    |
| 174 | 
                        - sed -i '/^<td># Translators:/ d' "$wmldir/$subdir/$lang/$wmlfile"  | 
                    |
| 170 | 
                        + # Remove a specific comment from a specific file  | 
                    |
| 171 | 
                        + if [ $wmlfile == "download-easy.wml" ]  | 
                    |
| 172 | 
                        + then  | 
                    |
| 173 | 
                        + translator_comment="# Translators: please point to the version of TBB in your language, if there is one."  | 
                    |
| 174 | 
                        + sed -i "s/$translator_comment//" "$wmldir/$subdir/$lang/$wmlfile"  | 
                    |
| 175 | 
                        + fi  | 
                    |
| 175 | 176 | 
                         | 
                    
| 176 | 177 | 
                        # If the file is an Arabic translation, include the  | 
                    
| 177 | 178 | 
                        # right header, css, menu files and footer  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -1209,16 +1209,4 @@ Anonimowe surfowanie po sieci?</a><br />  | 
                  
| 1209 | 1209 | 
                        </div>  | 
                    
| 1210 | 1210 | 
                         | 
                    
| 1211 | 1211 | 
                         | 
                    
| 1212 | 
                        - <!-- END MAINCOL -->  | 
                    |
| 1213 | 
                        -<div id = "sidecol">  | 
                    |
| 1214 | 
                        -  | 
                    |
| 1215 | 
                        -  | 
                    |
| 1216 | 
                        - #include "side.wmi"  | 
                    |
| 1217 | 
                        -#include "info.wmi"  | 
                    |
| 1218 | 
                        -</div>  | 
                    |
| 1219 | 
                        -  | 
                    |
| 1220 | 
                        -<!-- END SIDECOL -->  | 
                    |
| 1221 | 
                        -</div>  | 
                    |
| 1222 | 
                        -  | 
                    |
| 1223 | 
                        -  | 
                    |
| 1224 | 
                        -#include <foot.wmi>  | 
                    |
| 1212 | 
                        +#include "foot.wmi"  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -4,7 +4,7 @@  | 
                  
| 4 | 4 | 
                         | 
                    
| 5 | 5 | 
                         | 
                    
| 6 | 6 | 
                        ## translation metadata  | 
                    
| 7 | 
                        -# Revision: $Revision: 23704 $  | 
                    |
| 7 | 
                        +# Revision: $Revision: 24336 $  | 
                    |
| 8 | 8 | 
                        # Translation-Priority: 4-optional  | 
                    
| 9 | 9 | 
                        #include "head.wmi" TITLE="Tor Project: Arm" CHARSET="UTF-8" ANNOUNCE_RSS="yes"  | 
                    
| 10 | 10 | 
                        <div id="content" class="clearfix">  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -80,4 +80,4 @@ funkcjonalności, które chcielibyście zobaczyć w przyszłych wersjach.  | 
                  
| 80 | 80 | 
                        </div>  | 
                    
| 81 | 81 | 
                         | 
                    
| 82 | 82 | 
                         | 
                    
| 83 | 
                        -#include <foot.wmi>  | 
                    |
| 83 | 
                        +#include "foot.wmi"  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -4,7 +4,7 @@  | 
                  
| 4 | 4 | 
                         | 
                    
| 5 | 5 | 
                         | 
                    
| 6 | 6 | 
                        ## translation metadata  | 
                    
| 7 | 
                        -# Revision: $Revision: 23689 $  | 
                    |
| 7 | 
                        +# Revision: $Revision: 24336 $  | 
                    |
| 8 | 8 | 
                        # Translation-Priority: 3-low  | 
                    
| 9 | 9 | 
                        #include "head.wmi" TITLE="Tor Project: GetTor email autoresponder" CHARSET="UTF-8" ANNOUNCE_RSS="yes"  | 
                    
| 10 | 10 | 
                        <div id="content" class="clearfix">  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -122,4 +122,4 @@ uruchomić program. Jeśli użytkownik zażądał kodu źródłowego Tora, zakł  | 
                  
| 122 | 122 | 
                        </div>  | 
                    
| 123 | 123 | 
                         | 
                    
| 124 | 124 | 
                         | 
                    
| 125 | 
                        -#include <foot.wmi>  | 
                    |
| 125 | 
                        +#include "foot.wmi"  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -4,7 +4,7 @@  | 
                  
| 4 | 4 | 
                         | 
                    
| 5 | 5 | 
                         | 
                    
| 6 | 6 | 
                        ## translation metadata  | 
                    
| 7 | 
                        -# Revision: $Revision: 24219 $  | 
                    |
| 7 | 
                        +# Revision: $Revision: 24347 $  | 
                    |
| 8 | 8 | 
                        # Translation-Priority: 3-low  | 
                    
| 9 | 9 | 
                        #include "head.wmi" TITLE="Tor Project: Projects Overview" CHARSET="UTF-8" ANNOUNCE_RSS="yes"  | 
                    
| 10 | 10 | 
                        <div id="content" class="clearfix">  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -55,8 +55,8 @@ wykorzystania przez dowolną aplikację na Androidzie do kierowania ruchu  | 
                  
| 55 | 55 | 
                        internetowego przez Orbota/Tora.</p>  | 
                    
| 56 | 56 | 
                        </td>  | 
                    
| 57 | 57 | 
                        <td>  | 
                    
| 58 | 
                        -<div class="name"><a href="https://amnesia.boum.org/">TAILS</a></div>  | 
                    |
| 59 | 
                        -<p>The (Amnesic) Incognito Live System to dystrybucja Live CD/USB  | 
                    |
| 58 | 
                        +<div class="name"><a href="https://tails.boum.org/">Tails</a></div>  | 
                    |
| 59 | 
                        +<p>The Amnesic Incognito Live System to dystrybucja Live CD/USB  | 
                    |
| 60 | 60 | 
                        prekonfigurowana tak, że wszystko jest bezpiecznie wysyłane przez Tora i nie  | 
                    
| 61 | 61 | 
                        zostawia śladów na lokalnym systemie.</p>  | 
                    
| 62 | 62 | 
                        </td>  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -259,4 +259,4 @@ PO4ASHARPEND-->  | 
                  
| 259 | 259 | 
                        </div>  | 
                    
| 260 | 260 | 
                         | 
                    
| 261 | 261 | 
                         | 
                    
| 262 | 
                        -#include <foot.wmi>  | 
                    |
| 262 | 
                        +#include "foot.wmi"  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -4,7 +4,7 @@  | 
                  
| 4 | 4 | 
                         | 
                    
| 5 | 5 | 
                         | 
                    
| 6 | 6 | 
                        ## translation metadata  | 
                    
| 7 | 
                        -# Revision: $Revision: 23887 $  | 
                    |
| 7 | 
                        +# Revision: $Revision: 24347 $  | 
                    |
| 8 | 8 | 
                        # Translation-Priority: 3-low  | 
                    
| 9 | 9 | 
                        #include "head.wmi" TITLE="Tor Project: Torbutton FAQ" CHARSET="UTF-8" ANNOUNCE_RSS="yes"  | 
                    
| 10 | 10 | 
                        <div id="content" class="clearfix">  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -101,8 +101,8 @@ href="http://forums.sun.com/thread.jspa?threadID=5162138&messageID=9618376">  | 
                  
| 101 | 101 | 
                        adresu IP</a>, i <a  | 
                    
| 102 | 102 | 
                        href="http://epic.org/privacy/cookies/flash.html">zapisywania własnych  | 
                    
| 103 | 103 | 
                        ciasteczek</a>. Jest możliwe skorzystanie z LiveCD, jak <a  | 
                    
| 104 | 
                        -href="https://amnesia.boum.org/">The (Amnesic) Incognito Live System</a>,  | 
                    |
| 105 | 
                        -które tworzy bezpieczne, przezroczyste proxy, by chronić Cię przed omijaniem  | 
                    |
| 104 | 
                        +href="https://tails.boum.org/">The Amnesic Incognito Live System</a>, które  | 
                    |
| 105 | 
                        +tworzy bezpieczne, przezroczyste proxy, by chronić Cię przed omijaniem  | 
                    |
| 106 | 106 | 
                        proxy, lecz problemy związane z lokalnym adresem IP i ciasteczkami Flash  | 
                    
| 107 | 107 | 
                        ciągle pozostają groźne. </p>  | 
                    
| 108 | 108 | 
                         | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -113,9 +113,8 @@ potencjalnie dowiedzą się, że je odwiedzasz, możesz włączyć wtyczki poprz  | 
                  
| 113 | 113 | 
                        wejście do preferencji Torbutton->Security Settings (Ustawienia  | 
                    
| 114 | 114 | 
                        bezpieczeństwa)->karta Dynamic Content (Dynamiczna zawartość) i  | 
                    
| 115 | 115 | 
                         wyłączenie "Disable plugins during Tor usage" ("Wyłącz wtyczki w czasie
                       | 
                    
| 116 | 
                        -używania Tora"). Jeśli zrobisz to bez Tor VM, The (Amnesic) Incognito Live  | 
                    |
| 117 | 
                        -System czy odpowiednich reguł firewalla, mocno zalecamy, byś przynajmniej  | 
                    |
| 118 | 
                        -używał/a <a  | 
                    |
| 116 | 
                        +używania Tora"). Jeśli zrobisz to bez The Amnesic Incognito Live System czy  | 
                    |
| 117 | 
                        +odpowiednich reguł firewalla, mocno zalecamy, byś przynajmniej używał/a <a  | 
                    |
| 119 | 118 | 
                        href="https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/722">NoScript</a> do <a  | 
                    
| 120 | 119 | 
                        href="http://noscript.net/features#contentblocking">blokowania  | 
                    
| 121 | 120 | 
                        wtyczek</a>. Nie musisz korzystać z mechanizmów zezwoleń dla stron w  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -397,4 +396,4 @@ informacyjnych, które mogą przekazywać informacje o Twojej tożsamości.  | 
                  
| 397 | 396 | 
                        </div>  | 
                    
| 398 | 397 | 
                         | 
                    
| 399 | 398 | 
                         | 
                    
| 400 | 
                        -#include <foot.wmi>  | 
                    |
| 399 | 
                        +#include "foot.wmi"  |