Mainetance/polish translation update.
Bogdan Drozdowski

Bogdan Drozdowski commited on 2009-03-13 18:27:44
Zeige 1 geänderte Dateien mit 85 Einfügungen und 0 Löschungen.

... ...
@@ -0,0 +1,85 @@
1
+## translation metadata
2
+# Based-On-Revision: 18524
3
+# Translation-Priority: 4-optional
4
+# Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
5
+
6
+#include "head.wmi" TITLE="Tor: Oświadczenia prasowe" CHARSET="UTF-8"
7
+
8
+<div class="main-column">
9
+
10
+<!-- PUT CONTENT AFTER THIS TAG -->
11
+
12
+<h2>DO NATYCHMIASTOWEGO OGŁOSZENIA</h2>
13
+
14
+<h2><strong>PROJEKT TOR PRZEDSTAWIA PLAN I KAMPANIĘ ROZWOJU WYDAJNOŚCI</strong></h2>
15
+
16
+<p><strong>DEDHAM, MA</strong> - Projekt Tor
17
+<a href="https://svn.torproject.org/svn/tor/trunk/doc/roadmaps/2009-03-11-performance.pdf"
18
+>wydał plan rozwojowy</a>, celem którego jest znaczna poprawa wydajności publicznej sieci Tora
19
+w ciągu następnego roku. Połączenie istniejących funduszy i potrzebnego 1 miliona dolarów
20
+w przeciągu następnych 12 miesięcy zapewni sukces. Ta kampania jest bezpośrednim wynikiem
21
+niedawno ogłoszonego <a href="<page press/2008-12-19-roadmap-press-release>">3-letniego
22
+planu rozwojowego</a>. Plan ten łączy badania i działania pochodzące z wielu źródeł, które
23
+określają następne kroki do polepszenia wydajności publicznej sieci Tora. Najbardziej pożądaną
24
+przez użytkowników funkcjonalnością jest zwiększenie wydajności z jednoczesnym zachowaniem
25
+mocnej anonimowości.</p>
26
+
27
+<p>W miarę wzrostu liczby użytkowników Tora, wydajność sieci Tora ucierpiała. W przeciągu
28
+kilku ostatnich lat fundusze Tora (a więc i prace rozwojowe) skupiły się na użyteczności
29
+i opieraniu się blokowaniu. Otrzymaliśmy przenośną, zawierającą wszystko czego potrzeba,
30
+paczkę dla Windows; wydaliśmy narzędzia do walki ze zbliżającym się wyścigiem z cenzurą;
31
+bardziej rozwinęliśmy aplikacje wspierające jak Vidalia, Torbutton i Thandy; uprościliśmy
32
+uruchamianie przekaźników poprzez dodanie lepszego ograniczania łącza i łatwy w użyciu
33
+interfejs graficzny z obsługą uPnP; stworzyliśmy efektywną ekipę i infrastrukturę do
34
+tłumaczeń i lokalizacji oraz rozgłosiliśmy informacje o Torze w bezpieczny sposób,
35
+który nie został wykryty przez cenzorów. Wszystkie te sukcesy złożyły się na wzrost
36
+liczby użytkowników i zwiększyły nacisk na publiczną sieć Tora.</p>
37
+
38
+<p>Narzędzia i technologie Tora już są używane przez setki tysięcy ludzi, by chronić
39
+ich działalność online. Do tych użytkowników zaliczają się dziennikarze i działacze
40
+na rzecz praw człowieka w surowych politycznie krajach, komunikujący się z
41
+nagłaśniaczami i dysydentami. Stróże prawa pozostają anonimowi w czasie
42
+operacji internetowych, tak samo jak ludzie chcący w pokojach rozmów
43
+publikować delikatne towarzysko informacje, jak osoby, które przeżyły gwałt
44
+lub molestowanie czy ludzie z chorobami. Sieć Tora dostarcza też ochrony ludziom
45
+szukającym kolejnej warstwy prywatności do ochrony przed milionami stron i
46
+dostawców usług internetowych nastawionych na zbieranie prywatnych danych
47
+i śledzenie ruchów w sieci.</p>
48
+
49
+<p>Tor zachęca dodatkowych sponsorów do przyłączenia się do <a
50
+href="https://www.torproject.org/sponsors">aktualnych sponsorów</a>
51
+takich jak Broadcasting Board of Governors, Fundacja NLnet i setki
52
+indywidualnych darczyńców. Podczas gdy istniejące fundusze są wystarczające, by zacząć
53
+punkty z planu rozwoju, dodatkowy 1 milion dolarów przez kolejny rok
54
+znacznie poprawi wydajność publicznej sieci Tora.</p>
55
+
56
+<h2>O PROJEKCIE TOR</h2>
57
+
58
+<p>Mieszcząc się w Dedham, MA, Projekt Tor
59
+rozwija darmowe i otwarte oprogramowanie, które daje anonimowość online
60
+zwykłym użytkownikom Internetu. Tor narodził się ze współpracy z Laboratorium
61
+Marynarki Wojennej USA, która zaczęła się w roku 2001, a organizacją non-profit
62
+U.S. 501(c)(3) stał się w roku 2006. Projekt Tor pracuje teraz z wieloma osobami,
63
+organizacjami pozarządowymi, agencjami ochrony prawa i firmami na całym świecie,
64
+by pomagać im chronić ich anonimowość online.</p>
65
+
66
+<p>Oprócz prac związanych z rozwojem i utrzymaniem oprogramowania anonimowości Tor
67
+i sieci Tora, Projekt Tor pomaga też prowadzić społeczność badawczą w zrozumieniu,
68
+jak budować i mierzyć skalowalne i bezpieczne sieci anonimowości. Deweloperzy Tora
69
+publikują kilka nowy dokumentów badawczych każdego roku na większych konferencjach
70
+akademickich dotyczących anonimowości, a prawie każda większa konferencja
71
+o bezpieczeństwie zawiera dokument dotyczący Tora. Tor jest organizacją
72
+finansowaną z projektów z ośmioma pełnoetatowymi członkami.</p>
73
+
74
+<p>"Logo cebulowe" i słowo-znak "Tor" są zastrzeżonymi znakami handlowymi
75
+Projektu Tor (The Tor Project, Inc.)</p>
76
+
77
+<p>Kontakt: Andrew Lewman</p>
78
+<p>Tel: +1-781-424-9877</p>
79
+<p>Email: execdir@torproject.org</p>
80
+<p><a href="https://www.torproject.org/">Strona WWW: Projekt Tor</a></p>
81
+<div align=center>###</div>
82
+
83
+</div><!-- #main -->
84
+
85
+#include <foot.wmi>
0 86