fixed broken encoding and wrong encoded umlauts
Oliver Knapp

Oliver Knapp commited on 2009-01-20 01:42:14
Zeige 1 geänderte Dateien mit 54 Einfügungen und 54 Löschungen.

... ...
@@ -2,11 +2,11 @@
2 2
 # Based-On-Revision: 17959
3 3
 # Last-Translator: jens@kubieziel.de
4 4
 
5
-#include "head.wmi" TITLE="Tor: Download f�r Linux/Unix" CHARSET="UTF-8"
5
+#include "head.wmi" TITLE="Tor: Download für Linux/Unix" CHARSET="UTF-8"
6 6
 
7 7
 <div class="main-column">
8 8
 
9
-<h2>Verf�gbare Pakete f�r Linux/Unix</h2>
9
+<h2>Verfügbare Pakete für Linux/Unix</h2>
10 10
 
11 11
 <table border="0" cellspacing="0" cellpadding="6">
12 12
 <thead>
... ...
@@ -24,7 +24,7 @@
24 24
   <kbd>apt-get install tor</kbd>
25 25
 </td>
26 26
 <td>
27
-<a href="<page docs/tor-doc-unix>">Anleitung f�r Linux/BSD/Unix</a>
27
+<a href="<page docs/tor-doc-unix>">Anleitung für Linux/BSD/Unix</a>
28 28
 </td>
29 29
 </tr>
30 30
 
... ...
@@ -33,12 +33,12 @@
33 33
 <td colspan="2"><a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorOnDebian">noreply.org packages</a>
34 34
     </td>
35 35
 <td>
36
-<a href="<page docs/tor-doc-unix>">Anleitung f�r Linux/BSD/Unix</a>
36
+<a href="<page docs/tor-doc-unix>">Anleitung für Linux/BSD/Unix</a>
37 37
 </td>
38 38
 </tr>
39 39
 
40 40
 <tr>
41
-<td>Red Hat 3 &amp; 4, bin�re RPMs</td>
41
+<td>Red Hat 3 &amp; 4, binäre RPMs</td>
42 42
 <td>
43 43
   <a href="<package-rpm4-alpha>"><version-rpm4-alpha> RPM</a> (<a
44 44
   href="<package-rpm4-alpha-sig>">sig</a>)
... ...
@@ -47,7 +47,7 @@
47 47
 <a href="<package-rpm4-alpha>"><version-rpm4-alpha> RPM</a> (<a href="<package-rpm4-alpha-sig>">sig</a>)
48 48
 </td>
49 49
 <td>
50
-<a href="<page docs/tor-doc-unix>">Anleitung f�r Linux/BSD/Unix</a>
50
+<a href="<page docs/tor-doc-unix>">Anleitung für Linux/BSD/Unix</a>
51 51
 </td>
52 52
 </tr>
53 53
 
... ...
@@ -61,12 +61,12 @@
61 61
   href="<package-srpm4-alpha-sig>">sig</a>)
62 62
 </td>
63 63
 <td>
64
-<a href="<page docs/tor-doc-unix>">Anleitung f�r Linux/BSD/Unix</a>
64
+<a href="<page docs/tor-doc-unix>">Anleitung für Linux/BSD/Unix</a>
65 65
 </td>
66 66
 </tr>
67 67
 
68 68
 <tr>
69
-<td>Red Hat 5, bin�re RPMs</td>
69
+<td>Red Hat 5, binäre RPMs</td>
70 70
 <td>
71 71
 <a href="<package-rpm5-stable>"><version-rpm5-stable> RPM</a> (<a href="<package-rpm5-stable-sig>">sig</a>)
72 72
 </td>
... ...
@@ -75,7 +75,7 @@
75 75
   href="<package-rpm5-alpha-sig>">sig</a>)
76 76
 </td>
77 77
 <td>
78
-<a href="<page docs/tor-doc-unix>">Anleitung f�r Linux/BSD/Unix</a>
78
+<a href="<page docs/tor-doc-unix>">Anleitung für Linux/BSD/Unix</a>
79 79
 </td>
80 80
 </tr>
81 81
 
... ...
@@ -89,12 +89,12 @@
89 89
   href="<package-srpm5-alpha-sig>">sig</a>)
90 90
 </td>
91 91
 <td>
92
-<a href="<page docs/tor-doc-unix>">Anleitung f�r Linux/BSD/Unix</a>
92
+<a href="<page docs/tor-doc-unix>">Anleitung für Linux/BSD/Unix</a>
93 93
 </td>
94 94
 </tr>
95 95
 
96 96
 <tr>
97
-<td>Fedora Core 7, bin�re RPMs</td>
97
+<td>Fedora Core 7, binäre RPMs</td>
98 98
 <td>
99 99
 <a href="<package-rpmfc-stable>"><version-rpmfc-stable> RPM</a> (<a href="<package-rpmfc-stable-sig>">sig</a>)
100 100
 </td>
... ...
@@ -103,7 +103,7 @@
103 103
   href="<package-rpmfc-alpha-sig>">sig</a>)
104 104
 </td>
105 105
 <td>
106
-<a href="<page docs/tor-doc-unix>">Anleitung f�r Linux/BSD/Unix</a>
106
+<a href="<page docs/tor-doc-unix>">Anleitung für Linux/BSD/Unix</a>
107 107
 </td>
108 108
 </tr>
109 109
 
... ...
@@ -117,12 +117,12 @@
117 117
   href="<package-srpmfc-alpha-sig>">sig</a>)
118 118
 </td>
119 119
 <td>
120
-<a href="<page docs/tor-doc-unix>">Anleitung f�r Linux/BSD/Unix</a>
120
+<a href="<page docs/tor-doc-unix>">Anleitung für Linux/BSD/Unix</a>
121 121
 </td>
122 122
 </tr>
123 123
 
124 124
 <tr>
125
-<td>SUSE 10, bin�re RPMs</td>
125
+<td>SUSE 10, binäre RPMs</td>
126 126
 <td>
127 127
 <a href="<package-rpmsuse-stable>"><version-rpmsuse-stable> RPM</a> (<a href="<package-rpmsuse-stable-sig>">sig</a>)
128 128
 </td>
... ...
@@ -131,7 +131,7 @@
131 131
   (<a href="<package-rpmsuse-alpha-sig>">sig</a>)
132 132
 </td>
133 133
 <td>
134
-<a href="<page docs/tor-doc-unix>">Anleitung f�r Linux/BSD/Unix</a>
134
+<a href="<page docs/tor-doc-unix>">Anleitung für Linux/BSD/Unix</a>
135 135
 </td>
136 136
 </tr>
137 137
 
... ...
@@ -145,7 +145,7 @@
145 145
   (<a href="<package-srpmsuse-alpha-sig>">sig</a>)
146 146
 </td>
147 147
 <td>
148
-<a href="<page docs/tor-doc-unix>">Anleitung f�r Linux/BSD/Unix</a>
148
+<a href="<page docs/tor-doc-unix>">Anleitung für Linux/BSD/Unix</a>
149 149
 </td>
150 150
 </tr>
151 151
 
... ...
@@ -153,10 +153,10 @@
153 153
 <td>RPMs, die von Nutzern erstellt wurden</td>
154 154
 <td colspan="2">
155 155
 <a href="http://mirror.noreply.org/pub/devil.homelinux.org/Tor/">RPMs
156
-  mit Schnappsch�ssen aus der Entwicklung</a>
156
+  mit Schnappschüssen aus der Entwicklung</a>
157 157
 </td>
158 158
 <td>
159
-<a href="<page docs/tor-doc-unix>">Anleitung f�r Linux/BSD/Unix</a>
159
+<a href="<page docs/tor-doc-unix>">Anleitung für Linux/BSD/Unix</a>
160 160
 </td>
161 161
 </tr>
162 162
 
... ...
@@ -165,7 +165,7 @@
165 165
 <td colspan="2"><kbd>emerge tor</kbd></td>
166 166
 <td>
167 167
 <ul>
168
-<li><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Anleitung f�r Linux/BSD/Unix</a></li>
168
+<li><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Anleitung für Linux/BSD/Unix</a></li>
169 169
 <li><a
170 170
 href="http://gentoo-wiki.com/HOWTO_Anonymity_with_Tor_and_Privoxy">Anleitung
171 171
 aus dem Gentoo-Wiki</a></li>
... ...
@@ -176,7 +176,7 @@ aus dem Gentoo-Wiki</a></li>
176 176
 <tr>
177 177
 <td>FreeBSD</td>
178 178
 <td colspan="2"><kbd>portinstall -s security/tor</kbd></td>
179
-<td><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Anleitung f�r Linux/BSD/Unix</a></td>
179
+<td><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Anleitung für Linux/BSD/Unix</a></td>
180 180
 </tr>
181 181
 
182 182
 <tr bgcolor="e5e5e5">
... ...
@@ -184,10 +184,10 @@ aus dem Gentoo-Wiki</a></li>
184 184
 <td colspan="2"><kbd>cd /usr/ports/net/tor &amp;&amp; make &amp;&amp; make install</kbd></td>
185 185
 <td>
186 186
 <ul>
187
-<li><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Anleitung f�r Linux/BSD/Unix</a></li>
187
+<li><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Anleitung für Linux/BSD/Unix</a></li>
188 188
 <li><a
189 189
 href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/OpenbsdChrootedTor">Anleitung
190
-zu Tor in einer chroot-Umgebung f�r OpenBSD</a></li>
190
+zu Tor in einer chroot-Umgebung für OpenBSD</a></li>
191 191
 </ul>
192 192
 </td>
193 193
 </tr>
... ...
@@ -195,7 +195,7 @@ zu Tor in einer chroot-Umgebung f
195 195
 <tr>
196 196
 <td>NetBSD</td>
197 197
 <td colspan="2"><kbd>cd /usr/pkgsrc/net/tor &amp;&amp; make install</kbd></td>
198
-<td><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Anleitung f�r Linux/BSD/Unix</a></td>
198
+<td><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Anleitung für Linux/BSD/Unix</a></td>
199 199
 </tr>
200 200
 
201 201
 <tr bgcolor="e5e5e5">
... ...
@@ -217,16 +217,16 @@ href="#packagediff">stabilen und der Entwicklerversion</a>?</p>
217 217
 
218 218
 <p>Tor wird als <a href="http://www.fsf.org/">Freie Software</a> unter der
219 219
 <a href="<svnsandbox>LICENSE">3-clause-BSD-Lizenz</a> verteilt. Die Pakete
220
-schlie�en des Weiteren <a href="http://vidalia-project.net/">Vidalia</a>
220
+schließen des Weiteren <a href="http://vidalia-project.net/">Vidalia</a>
221 221
 und <a href="http://www.privoxy.org/">Privoxy</a> ein. Diese werden unter der
222 222
 GNU GPL verteilt.</p>
223 223
 
224
-<p>Es werden keine Geb�hren erhoben, um Tor zu installieren oder das Netzwerk zu
225
-nutzen. Aber wenn du m�chtest, dass Tor schneller und besser benutzbar wird,
226
-�berlege dir, eine <a href="<page donate>">Spende an das Tor-Projekt</a> zu
224
+<p>Es werden keine Gebühren erhoben, um Tor zu installieren oder das Netzwerk zu
225
+nutzen. Aber wenn du möchtest, dass Tor schneller und besser benutzbar wird,
226
+überlege dir, eine <a href="<page donate>">Spende an das Tor-Projekt</a> zu
227 227
 geben.</p>
228 228
 
229
-<p>Um jederzeit �ber Sicherheitsl�cken und neue Versionen informiert zu sein,
229
+<p>Um jederzeit über Sicherheitslücken und neue Versionen informiert zu sein,
230 230
 solltest du der Mailingliste <a
231 231
 href="http://archives.seul.org/or/announce/">or-announce</a> beitreten.
232 232
 Weiterhin kannst du den <a
... ...
@@ -242,47 +242,47 @@ verfolgen.</p>
242 242
 </form>
243 243
 
244 244
 <a id="Warning"></a>
245
-<h2><a class="anchor" href="#Warning">Warnung: Du m�chtest, dass Tor wirklich
245
+<h2><a class="anchor" href="#Warning">Warnung: Du möchtest, dass Tor wirklich
246 246
 funktioniert?</a></h2>
247 247
 
248 248
 <p>Dann installiere Tor nicht einfach so und mache weiter wie gewohnt! Du musst
249
-einige deiner Gewohnheiten �ndern und auch die Software anders konfigurieren. Tor
250
-selbst ist n�mlich <em>nicht alles</em>, um deine Anonymit�t zu pflegen. Es gibt
249
+einige deiner Gewohnheiten ändern und auch die Software anders konfigurieren. Tor
250
+selbst ist nämlich <em>nicht alles</em>, um deine Anonymität zu pflegen. Es gibt
251 251
 diverse Fallstricke, die noch lauern.</p>
252 252
 
253 253
 <ol>
254
-<li>Tor sch�tzt nur Anwendungen, die so konfiguriert sind, dass sie ihren
254
+<li>Tor schützt nur Anwendungen, die so konfiguriert sind, dass sie ihren
255 255
 Netzverkehr durch Tor leiten. Wir empfehlen dir, <a
256 256
 href="http://www.mozilla.org/firefox">Firefox</a> mit der Erweiterung <a
257 257
 href="https://addons.mozilla.org/firefox/2275/">Torbutton</a> zu nutzen.</li>
258 258
 
259
-<li>Plugins f�r Browser, wie Java, Flash, ActiveX, RealPlayer, Quicktime,
260
-Adobe's PDF und andere, k�nnen so manipuliert werden, dass sie deine wahre
259
+<li>Plugins für Browser, wie Java, Flash, ActiveX, RealPlayer, Quicktime,
260
+Adobe's PDF und andere, können so manipuliert werden, dass sie deine wahre
261 261
 IP-Adresse anzeigen. Du solltest diese Plugins deinstallieren (Bei
262 262
 <code>about:plugins</code> siehst du, was installiert ist.) oder <a
263 263
 href="https://addons.mozilla.org/firefox/1237/">QuickJava</a>, <a
264 264
 href="https://addons.mozilla.org/firefox/433/">FlashBlock</a> und <a
265 265
 href="http://noscript.net/">NoScript</a> nutzen, wenn du sie wirklich brauchst.
266
-Versuche auch, Erweiterungen zu entfernen, die mehr Informationen �ber die
267
-Webseiten abfragen (wie Google Toolbar). Diese Anwendungen k�nnten auch Tor
266
+Versuche auch, Erweiterungen zu entfernen, die mehr Informationen über die
267
+Webseiten abfragen (wie Google Toolbar). Diese Anwendungen könnten auch Tor
268 268
 umgehen und heikle Daten preisgeben. Einige Leute empfehlen, zwei Browser zu
269
-nutzen. Einer wird f�r Tor und einer f�r unsicheres Browsen genutzt.</li>
269
+nutzen. Einer wird für Tor und einer für unsicheres Browsen genutzt.</li>
270 270
 
271 271
 <li>Sei auf der Hut vor Cookies. Wenn du ohne Tor und Privoxy surfst und eine
272 272
 Seite setzt bei dir einen Cookie, kann dieser Cookie auch ausgelesen werden,
273
-wenn du wieder mit Tor unterwegs bist. Du solltest deine Cookies regelm��ig
274
-l�schen. <a href="https://addons.mozilla.org/firefox/82/">CookieCuller</a> kann
275
-dir helfen, alle Cookies zu sch�tzen, die du nicht verlieren willst.</li>
273
+wenn du wieder mit Tor unterwegs bist. Du solltest deine Cookies regelmäßig
274
+löschen. <a href="https://addons.mozilla.org/firefox/82/">CookieCuller</a> kann
275
+dir helfen, alle Cookies zu schützen, die du nicht verlieren willst.</li>
276 276
 
277
-<li>Tor anonymisiert die Herkunft deines Netzverkehrs und verschl�sselt alles
277
+<li>Tor anonymisiert die Herkunft deines Netzverkehrs und verschlüsselt alles
278 278
 innerhalb des Tor-Netzwerks. Aber es kann <em>nicht</em> den <a
279 279
 href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ExitEavesdroppers">Verkehr
280
-zwischen dem Netzwerk und dem Ziel</a> verschl�sseln. Wenn du also sensible
280
+zwischen dem Netzwerk und dem Ziel</a> verschlüsseln. Wenn du also sensible
281 281
 Informationen verschickst, solltest du SSL oder eine andere
282
-Verschl�sselungsmethode verwenden.</li>
282
+Verschlüsselungsmethode verwenden.</li>
283 283
 
284
-<li>Tor er�ffnet ein neues Risiko: b�sartige oder schlecht konfigurierte
285
-Exitknoten k�nnen dir eine falsche Seite schicken oder Javaapplets senden, die
284
+<li>Tor eröffnet ein neues Risiko: bösartige oder schlecht konfigurierte
285
+Exitknoten können dir eine falsche Seite schicken oder Javaapplets senden, die
286 286
 sich als Domains ausgeben, denen du vertraust.</li>
287 287
 </ol>
288 288
 
... ...
@@ -297,16 +297,16 @@ zu dokumentieren</a>.</p>
297 297
 <h2><a class="anchor" href="#packagediff" >Was ist der Unterschied
298 298
 zwischen stabiler und Entwicklerversion?</a></h2>
299 299
 
300
-<p>Stabile Versionen werden ver�ffentlicht, wenn wir glauben, dass
300
+<p>Stabile Versionen werden veröffentlicht, wenn wir glauben, dass
301 301
 sich die Eigenschaften und der Code in den kommenden Monaten nicht
302
-weiter �ndert. Diese beinhalten typischerweise eine stabile Version
302
+weiter ändert. Diese beinhalten typischerweise eine stabile Version
303 303
 von Vidalia, Privoxy und Torbutton.</p>
304 304
 
305
-<p>Entwicklerversion werden ver�ffentlicht, damit du uns helfen
305
+<p>Entwicklerversion werden veröffentlicht, damit du uns helfen
306 306
 kannst, neue Merkmale und Berichtigungen an der Software zu
307
-testen. Obwohl die Versionsnummern h�her als die der stabilen Version
307
+testen. Obwohl die Versionsnummern höher als die der stabilen Version
308 308
 sind, ist hier die Wahrscheinlichkeit, schwere Sicherheitsfehler
309
-anzutreffen, wesentlich h�her. In den Paketen sind auch ungetestete
309
+anzutreffen, wesentlich höher. In den Paketen sind auch ungetestete
310 310
 Versionen von Vidalia, Privoxy und Torbutton enthalten. Sei darauf
311 311
 vorbereitet, <a href="https://bugs.torproject.org/" >Bugs zu
312 312
 melden</a>.</p>
... ...
@@ -314,12 +314,12 @@ melden</a>.</p>
314 314
 <p>Schaue dir diesen <a
315 315
   href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">Eintrag
316 316
   in der FAQ</a>, um Anweisungen zum Verifizieren der Paketsignaturen
317
-  zu erhalten. Dies stellt sicher, dass du wirklich das herunterl�dst,
317
+  zu erhalten. Dies stellt sicher, dass du wirklich das herunterlädst,
318 318
   was wir zum Download anbieten.</p>
319 319
 
320 320
 <p>Schaue dir die <a href="<page
321 321
   documentation>#Developers">Entwicklerseite</a> an, um Anweisungen zu
322
-  erhalten, wie du die letzte Version aus dem SVN-Archiv erh�lst. Du
322
+  erhalten, wie du die letzte Version aus dem SVN-Archiv erhälst. Du
323 323
   kannst ebenfalls den <a href="dist/">Quellcode von Privoxy</a> oder
324 324
   von <a href="dist/vidalia-bundles/?C=M;O=D">Vidalia</a>
325 325
   herunterladen.</p>
... ...
@@ -331,8 +331,8 @@ melden</a>.</p>
331 331
 <a id="ChangeLog"></a>
332 332
 <a id="Stable"></a>
333 333
 <a id="Testing"></a>
334
-<p>Eine Liste der �nderungen in jeder stabilen Tor-Version findest du in den <a
335
-href="<svnsandbox>ReleaseNotes">ReleaseNotes</a>. Eine Liste der �nderungen in
334
+<p>Eine Liste der Änderungen in jeder stabilen Tor-Version findest du in den <a
335
+href="<svnsandbox>ReleaseNotes">ReleaseNotes</a>. Eine Liste der Änderungen in
336 336
 der stabilen und der Entwicklerversion ist im <a
337 337
 href="<svnsandbox>ChangeLog">ChangeLog</a>.</p>
338 338
 
339 339