update german translatio page to r 15931
Jens Kubieziel

Jens Kubieziel commited on 2008-09-05 16:31:09
Zeige 1 geänderte Dateien mit 15 Einfügungen und 8 Löschungen.

... ...
@@ -1,18 +1,26 @@
1 1
 ## translation metadata
2
-# Based-On-Revision: 13774
2
+# Based-On-Revision: 15391
3 3
 # Last-Translator: jens@kubieziel.de
4 4
 
5
-#include "head.wmi" TITLE="Tor: Richtlinien zur �bersetzung" 
5
+#include "head.wmi" TITLE="Tor: Richtlinien zur �bersetzung der Webseite"
6 6
 
7 7
 <div class="main-column">
8 8
 
9
-<h2>Tor: Richtlinien zur �bersetzung</h2>
9
+<h2>Tor: Richtlinien zur �bersetzung der Webseite</h2>
10 10
 <hr />
11 11
 
12
-<p>Wenn du gern dabei helfen m�chtest, die Webseite des Torprojektes
12
+<p>Wenn du gern dabei helfen m�chtest, die Webseite des Tor-Projektes
13 13
 zu �bersetzen und Dokumentation in anderen Sprachen zu schaffen,
14 14
 findest du hier einige Richtlinien, die dir dabei helfen
15
-sollen. <br />
15
+sollen.</p>
16
+
17
+<p>Wenn du gern andere Informationen �bersetzen m�chtest, die mit Tor in
18
+Verbindung stehen, schaue dir die <a href="<page
19
+translation-overview>">�berblicksseite</a> an. Wenn du feststeckst, kontaktiere
20
+uns per E-Mail: <tt>tor-translation AT torproject.org</tt>.
21
+</p>
22
+
23
+<p>
16 24
 Um einen �berblick zu bekommen, wie aktuell unsere �bersetzungen sind, haben
17 25
 wir eine kleine Seite mit dem <a href="<page
18 26
 translation-status>">�bersetzungsstatus</a> eingerichtet.
... ...
@@ -93,9 +101,8 @@ wissen und wir geben wir gern einen Zugang zu unserem SVN. So kannst du die
93 101
 Seiten direkt pflegen.</li> </ol>
94 102
 
95 103
 <p>Andere Projekte, die in Beziehung zu Tor stehen, suchen ebenfalls �bersetzer.
96
-Schaue dir die Richtlinien zur <a
97
-href="http://trac.vidalia-project.net/wiki/Translations">�bersetzung von
98
-Vidalia</a> an.</p>
104
+Schaue dir unser �bersetzungsportal, um <a href="<page
105
+translation-overview>">andere Software</a> zu �bersetzen.</p>
99 106
 
100 107
   </div><!-- #main -->
101 108
 
102 109