Jens Kubieziel commited on 2007-01-24 10:36:24
Zeige 1 geänderte Dateien mit 166 Einfügungen und 147 Löschungen.
... | ... |
@@ -8,185 +8,204 @@ |
8 | 8 |
|
9 | 9 |
<div class="main-column"> |
10 | 10 |
|
11 |
-<h1 class="western">einen <a href="<page index>">tor</a> |
|
12 |
-server konfigurieren</h1> |
|
13 |
- |
|
14 |
-<p>das tor-netzwerk beruht auf freiwilligen, die bandbreite zur |
|
15 |
-verf�gung stellen. je mehr leute einen tor-server betreiben, |
|
16 |
-desto schneller wird das tor-netzwerk. wenn du wenigstens 20 |
|
17 |
-kilobytes/s in eine richtung hast, bitte hilf uns und konfiguriere |
|
18 |
-dein torsoftware auch als server. wir haben viele features, welche den betrieb |
|
19 |
-eines torservers einfach und bequem machen, z.b. bandbreitenlimitierung, |
|
20 |
-exitpolicies und unterst�tzung f�r dynamische ip-adressen.</p> |
|
21 |
-<p>server an verschiedenen orten im internet geben den benutzern von |
|
22 |
-tor sicherheit. <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/theonionrouter/torfaq#serveranonymity">du |
|
23 |
-kannst dadurch auch selbst bessere anonymit�t erlangen</a>, da |
|
24 |
-webseiten nicht wissen k�nnen, ob die verbindung von deinem |
|
25 |
-computer stammt oder ob sie nur durch andere dorthin weitergeleitet |
|
26 |
-wurde.</p> |
|
27 |
- |
|
28 |
-<p>die einrichtung eines torservers ist einfach und bequem:</p> |
|
11 |
+<h1 class="western">Torserver konfigurieren</h1> |
|
12 |
+ |
|
13 |
+<p>Das Tornetzwerk beruht auf Freiwilligen, die Bandbreite zur |
|
14 |
+ Verf�gung stellen. Je mehr Leute einen Torserver betreiben, desto |
|
15 |
+ schneller wird das Tornetzwerk. Wenn du wenigstens 20 kB/s in |
|
16 |
+ eine Richtung hast, bitte hilf uns und konfiguriere Tor auch als |
|
17 |
+ Server. Wir haben viele Merkmale, die den Betrieb eines Servers |
|
18 |
+ einfach und bequem machen. Dazu geh�ren u.a. Bandbreitenlimitierung, |
|
19 |
+ flexible Exitpolicies und Unterst�tzung f�r dynamische |
|
20 |
+ IP-Adressen.</p> |
|
21 |
+ |
|
22 |
+<p>Server, die sich an verschiedenen Orten im Internet befinden, geben |
|
23 |
+ den Benutzern Sicherheit. Du kannst dadurch auch <a |
|
24 |
+ href="http://wiki.noreply.org/noreply/theonionrouter/torfaq#serveranonymity">bessere |
|
25 |
+ anonymit�t erlangen</a>, da Betreiber von Webseiten nicht wissen |
|
26 |
+ k�nnen, ob die Verbindung von deinem Computer stammt oder ob sie nur |
|
27 |
+ durch andere dorthin weitergeleitet wurde.</p> |
|
28 |
+ |
|
29 |
+<p>Die Einrichtung eines Torservers ist einfach und bequem:</p> |
|
29 | 30 |
<ul> |
30 |
- <li>tor hat eine eingebaute |
|
31 |
- <a |
|
32 |
- href="http://wiki.noreply.org/noreply/theonionrouter/torfaq#limitbandwidth">bandbreitenbegrenzung</a>. |
|
33 |
- mehr noch – wenn du eine schnelle verbindung hast, kannst du |
|
34 |
- die anzahl der bytes pro tag (oder woche oder jahr), die du bereitstellen |
|
35 |
- willst, begrenzen. schau dir die <a |
|
31 |
+ <li>Tor hat eine eingebaute <a |
|
32 |
+ href="http://wiki.noreply.org/noreply/theonionrouter/torfaq#limitbandwidth">Bandbreitenbegrenzung</a>. Mehr |
|
33 |
+ noch – Wenn du eine schnelle Verbindung hast, kannst du die |
|
34 |
+ Anzahl der Bytes pro Tag (oder Woche oder Jahr), die du bereitstellen |
|
35 |
+ willst, begrenzen. Schau dir den Punkt <a |
|
36 | 36 |
href="http://wiki.noreply.org/noreply/theonionrouter/torfaq#hibernation">hibernation</a> |
37 |
- in der dokumentation an. |
|
38 |
- <li>jeder torserver hat eine so genannte <a |
|
39 |
- href="http://wiki.noreply.org/noreply/theonionrouter/torfaq#runaserverbut">exitpolicy</a>. |
|
40 |
- diese legt fest, welche art abgehender verbindungen von diesem server |
|
41 |
- erlaubt oder gesperrt sind. wenn du nicht m�chtest, dass sich leute von |
|
42 |
- deinem server aus mit dem internet verbinden, hast du die m�glichkeit, nur |
|
43 |
- verbindungen zu anderen torservern zuzulassen.</li> |
|
44 |
- <li>es ist ok, wenn der server manchmal offline geht. die verzeichnisserver |
|
45 |
- bemerken dies schnell und geben den server nicht mehr als online an. |
|
46 |
- versuche es in grenzen zu halten, da bestehende verbindungen, welche �ber |
|
47 |
- diesen server laufen dann unterbrochen sind.</li> |
|
48 |
- <li>wir k�nnen mit servern mit dynamischen ips gut umgehen, solange die |
|
49 |
- server ihre eigene ip-adresse kennen. schau dir <a |
|
37 |
+ in der Dokumentation an.</li> |
|
38 |
+ |
|
39 |
+ <li>Jeder Torserver hat eine so genannte <a |
|
40 |
+ href="http://wiki.noreply.org/noreply/theonionrouter/torfaq#runaserverbut">exitpolicy</a>. Diese |
|
41 |
+ legt fest, welche Art abgehender Verbindungen von diesem Server |
|
42 |
+ erlaubt oder gesperrt sind. Wenn du nicht m�chtest, dass sich Leute |
|
43 |
+ von deinem Server aus mit dem Internet verbinden, hast du die |
|
44 |
+ M�glichkeit, nur Verbindungen zu anderen Torservern zuzulassen.</li> |
|
45 |
+ |
|
46 |
+ <li>Es ist OK, wenn der Server manchmal offline geht. Die |
|
47 |
+ Verzeichnisserver bemerken dies schnell und geben den Server nicht |
|
48 |
+ mehr als online an. Du solltest versuchen, es in Grenzen zu halten, |
|
49 |
+ da bestehende verbindungen, welche �ber diesen Server laufen, dann |
|
50 |
+ unterbrochen sind.</li> |
|
51 |
+ |
|
52 |
+ <li>Wir k�nnen mit Servern, die dynamische IPs nutzen, gut |
|
53 |
+ umgehen. Dazu ist es wichtig, dass die Server ihre eigene IP-Adresse |
|
54 |
+ kennen. Schau dir <a |
|
50 | 55 |
href="http://wiki.noreply.org/noreply/theonionrouter/torfaq#dynamicip">diesen |
51 |
- beitrag in der faq an</a>.</li> |
|
52 |
- <li>wenn dein server hinter einem nat ist und seine �ffentliche ip nicht |
|
53 |
- kennt (hat z.b. eine ip wie 192.168.x.y), musst du port-forwarding |
|
54 |
- aktivieren. diese eigenschaft ist systemabh�ngig, aber in <a |
|
55 |
- href="http://wiki.noreply.org/noreply/theonionrouter/torfaq#serverforfirewalledclients">diesem |
|
56 |
- faq-eintrag</a> stehen ein paar beispiele, wie man dies bewerkstelligen |
|
57 |
- kann.</li> |
|
58 |
- <li>dein server wird passiv die freie bandbreite berechnen und |
|
59 |
- verteilen, je mehr bandbreite zur verf�gung steht, desto mehr |
|
60 |
- benutzer wird der server aufnehmen k�nnen, es ist also auch |
|
61 |
- sinnvoll server mit kleinen bandbreiten zu betreiben.</li> |
|
56 |
+ Beitrag in der FAQ an</a>.</li> |
|
57 |
+ |
|
58 |
+ <li>Wenn dein Server hinter einem NAT-Router ist und seine |
|
59 |
+ �ffentliche IP nicht kennt, (hat z.B. eine IP wie 192.168.x.y), |
|
60 |
+ musst du Portforwarding aktivieren. Diese Eigenschaft ist |
|
61 |
+ systemabh�ngig. In dem <a |
|
62 |
+ href="http://wiki.noreply.org/noreply/theonionrouter/torfaq#serverforfirewalledclients">FAQ-Eintrag</a> |
|
63 |
+ stehen ein paar Beispiele, wie man dies bewerkstelligen kann.</li> |
|
64 |
+ |
|
65 |
+ <li>Dein Server wird passiv die freie Bandbreite berechnen und |
|
66 |
+ verteilen. Je mehr Bandbreite zur Verf�gung steht, desto mehr |
|
67 |
+ Benutzer wird der Server aufnehmen k�nnen. Es ist also auch sinnvoll |
|
68 |
+ Server mit kleinen Bandbreiten zu betreiben.</li> |
|
69 |
+ |
|
62 | 70 |
</ul> |
63 |
-<p>du kannst einen torserver auf so ziemlich jedem betriebssystem |
|
64 |
-installieren, aber in <a |
|
65 |
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/theonionrouter/torfaq#serveros">diesem |
|
66 |
-faq-eintrag</a> wird beschrieben, welche betriebssysteme sich am |
|
67 |
-besten eignen und welche probleme auftreten k�nnten.</p> |
|
71 |
+ |
|
72 |
+<p>Du kannst einen Server auf so ziemlich jedem Betriebssystem |
|
73 |
+installieren. Dieser <a |
|
74 |
+href="http://wiki.noreply.org/noreply/theonionrouter/torfaq#serveros">Eintrag |
|
75 |
+in der FAQ</a> beschreibt, welche Betriebssysteme sich am besten |
|
76 |
+eignen und welche Probleme auftreten k�nnten.</p> |
|
77 |
+ |
|
68 | 78 |
<hr /> |
69 | 79 |
|
70 |
-<h2><a name="zero"></a><a href="#zero">schritt |
|
71 |
-null: tor herunterladen und installieren</a></h2> |
|
80 |
+<h2><a name="zero"></a>Schritt Null: Tor herunterladen und installieren</h2> |
|
72 | 81 |
|
73 |
-<p>bevor du beginnst, vergewissere dich, dass tor installiert ist und |
|
82 |
+<p>Vergewissere dich bevor du beginnst, dass Tor installiert ist und |
|
74 | 83 |
l�uft.</p> |
75 | 84 |
|
76 |
-<p>f�r windowsnutzer bedeutet das, dass mindestens <a href="<page |
|
77 |
-docs/tor-doc-win32>#installing">schritt eins</a> des installationshowto f�r tor |
|
78 |
-auf windows ausgef�hrt sein muss. mac os x benutzer m�ssen mindestens <a |
|
79 |
-href="<page docs/tor-doc-osx>#installing">schritt eins</a> vom |
|
80 |
-installationshowto f�r tor auf os x erledigt haben. |
|
81 |
-linux/bsd/unix benutzer sollten mindestens <a href="<page |
|
82 |
-docs/tor-doc-unix>#installing">schritt eins</a> vom howto erledigt haben.</p> |
|
83 |
- |
|
84 |
-<p>wenn du willst, kannst du tor auch erst eine weile als client |
|
85 |
+<p>F�r Windowsnutzer bedeutet das, dass mindestens <a href="<page |
|
86 |
+docs/tor-doc-win32>#installing">Schritt Eins</a> des |
|
87 |
+Installationshowto f�r Tor auf Windows ausgef�hrt sein muss. Nutzer |
|
88 |
+von Mac OS X m�ssen mindestens <a href="<page |
|
89 |
+docs/tor-doc-osx>#installing">Schritt Eins</a> des Installationshowto |
|
90 |
+f�r Tor auf OS X erledigt haben. Benutzer von unixoider Systemen |
|
91 |
+sollten mindestens <a href="<page |
|
92 |
+docs/tor-doc-unix>#installing">Schritt Eins</a> vom Howto erledigt |
|
93 |
+haben.</p> |
|
94 |
+ |
|
95 |
+<p>Wenn du willst, kannst du Tor auch erst eine Weile als Client |
|
85 | 96 |
verwenden, um sicher zu gehen, dass es auch richtig funktioniert.</p> |
97 |
+ |
|
86 | 98 |
<hr /> |
87 | 99 |
|
88 |
-<h2><a name="setup"></a><a href="#setup">schritt eins: richte tor als server |
|
89 |
-ein</a></h2> |
|
100 |
+<h2><a name="setup"></a>Schritt Eins: Richte Tor als Server ein</h2> |
|
90 | 101 |
|
91 | 102 |
<ol> |
92 |
-<li>stelle sicher, dass die uhrzeit korrekt eingestellt ist, wenn |
|
93 |
-m�glich, synchronisiere sie mit einem internet-zeitserver.</li> |
|
94 | 103 |
|
95 |
-<li>stelle sicher, dass die namensaufl�sung korrekt |
|
96 |
-funktioniert (dein computer muss internetadressen korrekt aufl�sen |
|
97 |
-k�nnen, bei einem ping auf google.com muss eine ip ersichtlich |
|
98 |
-sein)</li> |
|
104 |
+ <li>Stelle sicher, dass die Uhrzeit korrekt eingestellt ist. Falls |
|
105 |
+ es m�glich ist, synchronisiere sie mit einem Zeitserver im |
|
106 |
+ Internet.</li> |
|
107 |
+ |
|
108 |
+ <li>Stelle sicher, dass die Namensaufl�sung (DNS) korrekt |
|
109 |
+ funktioniert.</li> |
|
99 | 110 |
|
100 |
-<li>editiere den unteren teil deiner <var>torrc</var> (in <a |
|
111 |
+ <li>Editiere den unteren Teil deiner <var>torrc</var> (in <a |
|
101 | 112 |
href="http://wiki.noreply.org/wiki/theonionrouter/torfaq#torrc">diesem |
102 |
-faq-beitrag</a> kannst du hilfe finden.). stelle sicher, dass du |
|
103 |
-mindestens <var>nickname</var> and <var>orport</var> angegeben hast. erstelle, |
|
104 |
-wenn n�tig, ein datenverzeichnis und stelle sicher, dass es dem nutzerkonto |
|
105 |
-geh�rt, der tor ausf�hren wird. wenn du mehrere server betreiben willst, ist das |
|
106 |
-wunderbar, <em>aber bitte setze <a |
|
113 |
+ FAQ-Beitrag</a> kannst du Hilfe finden.). Stelle dabei sicher, dass |
|
114 |
+ du mindestens <var>nickname</var> and <var>orport</var> angegeben |
|
115 |
+ hast. Erstelle, wenn n�tig, ein Datenverzeichnis und stelle sicher, |
|
116 |
+ dass es dem Nutzerkonto geh�rt, der Tor ausf�hren wird. Wenn du |
|
117 |
+ mehrere Server betreiben willst, ist das wunderbar. Bitte <em>setze |
|
118 |
+ <a |
|
107 | 119 |
href="http://wiki.noreply.org/noreply/theonionrouter/torfaq#multipleservers">die |
108 |
-<var>myfamily</var>-option</a> in den konfigurations-dateien aller |
|
109 |
-server</em>.</li> |
|
110 |
- |
|
111 |
-<li>wenn du eine firewall verwendest, �ffne einen port, damit |
|
112 |
-eingehende verbindungen, die von dir konfigurierten ports erreichen |
|
113 |
-k�nnen (<var>orport</var> plus <var>dirport</var> falls gesetzt). stelle sicher, |
|
114 |
-dass alle abgehenden verbindungen von der firewall zugelassen werden, damit die |
|
115 |
-anderen torserver erreicht werden k�nnen.</li> |
|
116 |
- |
|
117 |
-<li>starte deinen server: wenn du aus dem quellcode installiert hast, kannst du |
|
118 |
-einfach <kbd>tor</kbd> ausf�hren, w�hrend bei paketen dies typischerweise �ber ein start- |
|
119 |
-oder initscript geschieht. wenn es warnungen gibt, solltest du sie |
|
120 |
-erst beheben. (standardm�ssig loggt tor nach <var>stdout</var>. einige |
|
121 |
-pakete loggen nach <var>/var/log/tor/</var> oder <a |
|
120 |
+ <var>myfamily</var>-Option</a></em> in den Konfigurationsdateien |
|
121 |
+ aller Server.</li> |
|
122 |
+ |
|
123 |
+ <li>Wenn du eine Firewall verwendest, �ffne einen Port, damit |
|
124 |
+ eingehende Verbindungen, die von dir konfigurierten Ports erreichen |
|
125 |
+ k�nnen (<var>orport</var> plus <var>dirport</var>, falls |
|
126 |
+ gesetzt). Stelle sicher, dass alle abgehenden Verbindungen von der |
|
127 |
+ Firewall zugelassen werden, damit die anderen Torserver erreicht |
|
128 |
+ werden k�nnen.</li> |
|
129 |
+ |
|
130 |
+ <li>Starte deinen server: Wenn du aus dem Quellcode installiert |
|
131 |
+ hast, kannst du einfach <kbd>tor</kbd> ausf�hren. Bei |
|
132 |
+ vorkompilierten Paketen geschieht dies typischerweise �ber ein |
|
133 |
+ Start- oder Initscript. Wenn es Warnungen gibt, solltest du sie erst |
|
134 |
+ beheben. (Standardm�ssig loggt Tor nach <var>stdout</var>. Einige |
|
135 |
+ Pakete loggen nach <var>/var/log/tor/</var> oder <a |
|
122 | 136 |
href="http://wiki.noreply.org/noreply/theonionrouter/torfaq#logs">anderen |
123 |
-orten</a>. du kannst diese verzeichnisse in der <var>torrc</var> |
|
137 |
+ Orten</a>. Du kannst diese Verzeichnisse in der <var>torrc</var> |
|
124 | 138 |
definieren.</li> |
125 | 139 |
|
126 |
-<li>trage dich in die <a |
|
127 |
-href="http://archives.seul.org/or/announce/">or-announce</a> mailing-liste ein. |
|
128 |
-sie wird dich �ber neue stabile pakete auf |
|
129 |
-dem laufenden halten. du m�chtest dich eventuell auch bei <a |
|
130 |
-href="http://archives.seul.org/or/talk/">or-talk</a> einschreiben. diese liste |
|
131 |
-informiert �ber neue entwicklerversionen.</li> |
|
132 |
- |
|
133 |
-<li>wirf einen blick ins handbuch. das <a href="<page tor-manual>">handbuch</a> |
|
134 |
-der neusten stabilen version enth�lt informationen �ber die |
|
135 |
-installation und verwendung von tor, inklusive der konfiguration von client |
|
136 |
-und server. das handbuch zur entwickler-version findet sich <a href="<page |
|
140 |
+ <li>Trage dich in die Mailingliste <a |
|
141 |
+ href="http://archives.seul.org/or/announce/">or-announce</a> ein. |
|
142 |
+ Sie wird dich �ber neue stabile Pakete auf dem laufenden halten. Du |
|
143 |
+ m�chtest dich eventuell auch bei <a |
|
144 |
+ href="http://archives.seul.org/or/talk/">or-talk</a> |
|
145 |
+ einschreiben. Diese Liste informiert �ber neue |
|
146 |
+ Entwicklerversionen.</li> |
|
147 |
+ |
|
148 |
+ <li>Wirf einen blick ins Handbuch. Das <a href="<page |
|
149 |
+ tor-manual>">Handbuch</a> der neusten stabilen Version enth�lt |
|
150 |
+ Informationen �ber die Installation und Verwendung von Tor, |
|
151 |
+ inklusive der Konfiguration von Client und Server. Das Handbuch zur |
|
152 |
+ Entwicklerversion findet sich <a href="<page |
|
137 | 153 |
tor-manual-dev>">hier</a>.</li> |
154 |
+ |
|
138 | 155 |
</ol> |
139 | 156 |
|
140 | 157 |
<hr /> |
141 | 158 |
|
142 |
-<p><a name="check"></a></p> |
|
143 |
-<h2><a href="#check">schritt zwei: sicher gehen, dass es funktioniert</a></h2> |
|
159 |
+<h2><a name="check"></a>Schritt Zwei: Sicher gehen, dass es funktioniert</h2> |
|
144 | 160 |
|
145 |
-<p>sobald sich dein server zum netzwerk verbinden kann, wird er |
|
146 |
-versuchen herauszufinden, ob die ports, die du konfiguriert hast von |
|
147 |
-aussen erreichbar sind. dies kann bis zu 20 minuten dauern. halte |
|
148 |
-nach logeintr�gen wie <samp>self-testing indicates your orport is |
|
149 |
-reachable from the outside. excellent </samp> ausschau. wenn du diese nachricht |
|
150 |
-nicht siehst, bedeuted dies, dass dein server von aussen nicht erreichbar ist. |
|
151 |
-stelle sicher, dass die angaben zu ip und port richtig sind.</p> |
|
161 |
+<p>Sobald sich dein Server zum Netzwerk verbinden kann, wird er |
|
162 |
+versuchen herauszufinden, ob die Ports, die du konfiguriert hast, von |
|
163 |
+aussen erreichbar sind. Dies kann bis zu 20 Minuten dauern. Halte |
|
164 |
+nach Logeintr�gen wie <samp>self-testing indicates your orport is |
|
165 |
+reachable from the outside. excellent</samp> Ausschau. Wenn du diese |
|
166 |
+Nachricht nicht siehst, bedeuted dies, dass dein Server von aussen |
|
167 |
+nicht erreichbar ist. Stelle sicher, dass die Angaben zu IP und Port |
|
168 |
+richtig sind.</p> |
|
152 | 169 |
|
153 |
-<p>wenn er erreichbar ist, wird er einen "server descriptor" |
|
154 |
-in die verzeichnisse laden. dies wird die clients wissen lassen, |
|
155 |
-welche adresse, ports, schl�ssel, etc. dein server verwendet. du |
|
170 |
+<p>Wenn er erreichbar ist, wird er einen "Serverdescriptor" |
|
171 |
+in die Verzeichnisse laden. Dies l�sst die Clients wissen, |
|
172 |
+welche Adresse, Ports, Schl�ssel, etc. dein Server verwendet. Du |
|
156 | 173 |
kannst <a href="http://belegost.mit.edu/tor/status/authority">den |
157 |
-netzwerkstatus manuell laden</a> und ihn nach dem nickname |
|
158 |
-durchsuchen, welchen du definiert hast, um sicher zu gehen, dass er |
|
159 |
-existiert. dies kann einige sekunden dauern.</p> |
|
174 |
+Netzwerkstatus manuell laden</a> und ihn nach dem Nickname |
|
175 |
+durchsuchen, welchen du definiert hast. So kannst du sicher gehen, dass er |
|
176 |
+existiert. Dies dauert meist einige Sekunden.</p> |
|
160 | 177 |
|
161 | 178 |
<hr /> |
162 |
-<h2><a name="after"></a><a href="#after">schritt drei: wenn es |
|
163 |
-funktioniert</a></h2> |
|
164 | 179 |
|
165 |
-<p>wir empfehlen folgende schritte zus�tzlich auszuf�hren:</p> |
|
166 |
-<p>8. in <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/theonionrouter/operationalsecurity">diesem |
|
167 |
-dokument</a> gibt es anweisungen wie du die sicherheit des servers |
|
168 |
-erh�hen kannst. |
|
169 |
-</p> |
|
170 |
-<p>9. entscheide dich welche exit policy du willst. standardm�ssig |
|
171 |
-gew�hrt dein server den zugriff auf viele bekannte dienste, |
|
172 |
-einige (z.b. port 25) werden jedoch eingeschr�nkt aufgrund von |
|
173 |
-vorhandenem missbrauchspotential. vielleicht m�chtest du eine |
|
174 |
-restriktivere oder weniger restriktive exit policy w�hlen; |
|
175 |
-editiere dazu dein torrc entsprechend. lies die faq �ber |
|
176 |
-<a href="<page faq-abuse>#typicalabuses">probleme |
|
177 |
-die bei der verwendung der standard exit policy auftreten k�nnen</a>. wenn du |
|
178 |
-eine liberale exitpolicy w�hlst, stelle auch sicher, dass dein isp damit leben |
|
179 |
-kann. falls es ressourcen gibt, die dein computer nicht erreichen kann, lehne |
|
180 |
-diese bitte explizit in deiner exitpolicy ab — sonst werden tornutzer auch |
|
181 |
-hiervon betroffen sein.</p> |
|
182 |
- |
|
183 |
-<p>10. du solltest dir gedanken �ber bandbreiten-limitierung |
|
184 |
-machen. cable modem, dsl, und andere benutzer welche asymmetrische |
|
185 |
-verbindungen haben (z.b. mehr down als up) sollten den durchsatz auf |
|
186 |
-die kleiner bandbreite limitieren um blockaden zu vermeiden. dieser |
|
187 |
-<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/theonionrouter/torfaq#limitbandwidth">faq |
|
188 |
-eintrag</a> enth�lt weitere details. |
|
189 |
-</p> |
|
180 |
+<h2><a name="after"></a>Schritt Drei: Wenn es funktioniert</h2> |
|
181 |
+ |
|
182 |
+<p>Wir empfehlen folgende Schritte zus�tzlich auszuf�hren:</p> |
|
183 |
+ |
|
184 |
+<p>In <a |
|
185 |
+href="http://wiki.noreply.org/noreply/theonionrouter/operationalsecurity">diesem |
|
186 |
+Dokument</a> gibt es Anweisungen, wie du die Sicherheit des Servers |
|
187 |
+erh�hen kannst.</p> |
|
188 |
+ |
|
189 |
+<p>Entscheide dich, welche Exitpolicy du willst. Standardm�ssig |
|
190 |
+gew�hrt dein Server den zugriff auf viele bekannte Dienste. Einige |
|
191 |
+(z.b. Port 25) werden jedoch eingeschr�nkt aufgrund von vorhandenem |
|
192 |
+Missbrauchspotential. Vielleicht m�chtest du eine restriktivere oder |
|
193 |
+weniger restriktive Exitpolicy w�hlen. Editiere dazu deine |
|
194 |
+<var>torrc</var> entsprechend. Lies die FAQ �ber <a href="<page |
|
195 |
+faq-abuse>#typicalabuses">Probleme, die bei der Verwendung der |
|
196 |
+standardm�ssigen Exitpolicy auftreten k�nnen</a>. Wenn du eine |
|
197 |
+liberale Exitpolicy w�hlst, stelle auch sicher, dass dein ISP damit |
|
198 |
+leben kann. Falls es Ressourcen gibt, die dein Computer nicht |
|
199 |
+erreichen kann, lehne diese bitte explizit in deiner Exitpolicy ab |
|
200 |
+— sonst werden Tornutzer auch hiervon betroffen sein.</p> |
|
201 |
+ |
|
202 |
+<p>Du solltest dir Gedanken �ber die Limitierung der Bandbreite |
|
203 |
+machen. Modem, DSL und andere Nutzer, die asymmetrische Verbindungen |
|
204 |
+haben (z.b. mehr down als up) sollten den Durchsatz auf die kleinere |
|
205 |
+Bandbreite limitieren, um so Blockaden zu vermeiden. Dieser <a |
|
206 |
+href="http://wiki.noreply.org/noreply/theonionrouter/torfaq#limitbandwidth">FAQ-Eintrag</a> |
|
207 |
+enth�lt weitere Details.</p> |
|
208 |
+ |
|
190 | 209 |
<p>11. mache ein backup vom private key deines tor servers |
191 | 210 |
(gespeichert in "keys/secret_id_key" in deinem daten |
192 | 211 |
verzeichnis). dies ist die „identit�t“ deines |
193 | 212 |