- german translation update
Jens Kubieziel

Jens Kubieziel commited on 2007-05-29 11:18:52
Zeige 6 geänderte Dateien mit 22 Einfügungen und 8 Löschungen.

... ...
@@ -1,5 +1,5 @@
1 1
 ## translation metadata
2
-# Based-On-Revision: 10100
2
+# Based-On-Revision: 10367
3 3
 # Last-Translator: peter@palfrader.org
4 4
 
5 5
 #include "head.wmi" TITLE="Kontakt"
... ...
@@ -27,7 +27,7 @@ href="http://www.lugbz.org/documents/smart-questions_de.html">hilfreich</a>.<p>
27 27
 <p><em>Bitte beachte, dass E-Mails an diese Adressen in Englisch
28 28
   formuliert sein sollten.</em></p>
29 29
 
30
-<p>�ber folgende E-Mail Adressen (mit dem Zusatz @freehaven.net) kann
30
+<p>�ber folgende E-Mail Adressen (mit dem Zusatz @torproject.org) kann
31 31
   man uns kontaktieren:</p>
32 32
 
33 33
 <ul>
... ...
@@ -1,5 +1,5 @@
1 1
 ## translation metadata
2
-# Based-On-Revision: 8284
2
+# Based-On-Revision: 10373
3 3
 # Last-Translator: jens@kubieziel.de
4 4
 
5 5
 #include "head.wmi" TITLE="Download f�r Windows"
... ...
@@ -1,5 +1,5 @@
1 1
 ## translation metadata
2
-# Based-On-Revision: 10027
2
+# Based-On-Revision: 10337
3 3
 # Last-Translator: jens@kubieziel.de, peter@palfrader.org
4 4
 
5 5
 #include "head.wmi" TITLE="Download"
... ...
@@ -262,6 +262,12 @@ Speicheroverhead f
262 262
 <a id="Stable"></a>
263 263
 <h2><a class="anchor" href="#Stable">Stabile Versionen</a></h2>
264 264
 
265
+<p>2007-05-25: Tor 0.1.2.14 <a
266
+href="http://archives.seul.org/or/announce/May-2007/msg00000.html">�ndert die
267
+Adressen von zwei Verzeichnisservern (Das hat insbesondere einen Einfluss auf
268
+versteckte Services) und behebt einige Fehler, die mit Sicherheit zu tun
269
+haben.</a>.</p>
270
+
265 271
 <p>2007-04-23:
266 272
 Tor 0.1.2.13 hat <a
267 273
 href="http://archives.seul.org/or/announce/Apr-2007/msg00000.html">einige
... ...
@@ -1,5 +1,5 @@
1 1
 ## translation metadata
2
-# Based-On-Revision: 8460
2
+# Based-On-Revision: 10377
3 3
 # Last-Translator: jo@durchholz.org,  peter@palfrader.org, jens@kubieziel.de (minor updates)
4 4
 
5 5
 #include "head.wmi" TITLE="Abuse-FAQ f�r Betreiber von Torservern"
... ...
@@ -140,6 +140,8 @@ sei und/oder dein Computer wird mit DDoS angegriffen. [Port 6667]</li>
140 140
 Internetprovider wird von der Staatsanwaltschaft aufgefordert, die Zugangsdaten
141 141
 herauszur�cken und man klagt dich  wegen Urheberrechtsverletzung an. Da du es
142 142
 gar nicht bist, der das Urheberrecht verletzt, kann man dich nicht verurteilen.
143
+F�r Anfragen nach dem DMCA bietet die EFF ein <a href="<page
144
+eff/tor-dmca-response>">Formular</a> an.
143 145
 [Alle Ports]</li>
144 146
 </ul>
145 147
 
... ...
@@ -1,5 +1,5 @@
1 1
 ## translation metadata
2
-# Based-On-Revision: 8726
2
+# Based-On-Revision: 10369
3 3
 # Last-Translator: jens@kubieziel.de
4 4
 
5 5
 #include "head.wmi" TITLE="Personen"
... ...
@@ -17,7 +17,7 @@ href="http://www.wangafu.net/~nickm/">Nick Mathewson</a> mit Hilfe von
17 17
 vielen Freiwilligen aus dem Internet entwickelt.</p>
18 18
 
19 19
   <p>Shava Nerad kam 2006 als Direktor zum Projekt. Bitte <a
20
-  href="mailto:shava@freehaven.net">kontaktiere sie</a> wegen
20
+  href="mailto:execdir@torproject.net">kontaktiere sie</a> wegen
21 21
   Presseanfragen oder Spendew�nschen.</p>
22 22
   
23 23
 <p>Tor wurde von Roger Dingledine und Nick Mathewson von Free Haven sowie von <a
... ...
@@ -1,5 +1,5 @@
1 1
 ## translation metadata
2
-# Based-On-Revision: 10127
2
+# Based-On-Revision: 10368
3 3
 # Last-Translator: jens@kubieziel.de
4 4
 
5 5
 #include "head.wmi" TITLE="Richtlinien zur �bersetzung"
... ...
@@ -85,6 +85,12 @@ Zeichen ben
85 85
 <li>Deine �bersetzung sollte immer valides XHTML sein, um die Arbeit
86 86
 f�r den Commit ins CVS zu minimieren. Du kannst deinen Code bei <a
87 87
 href="http://validator.w3.org/">validator.w3.org</a> testen.</li>
88
+
89
+<li>Wenn du ein paar Seiten fertig hast, sende diese an die
90
+<tt>tor-webmaster</tt>-Adresse, die auf der <a href="<page
91
+contact>">Kontaktseite</a>. Wenn du gern deine �bersetzung weiter pflegen
92
+m�chtest, geben wir dir gern einen Zugang zu unserem SVN. So kannst du die
93
+Seiten direkt pflegen.</li>
88 94
 </ol>
89 95
 
90 96
   </div><!-- #main -->
91 97