Jens Kubieziel commited on 2007-05-29 11:18:52
Zeige 6 geänderte Dateien mit 22 Einfügungen und 8 Löschungen.
... | ... |
@@ -1,5 +1,5 @@ |
1 | 1 |
## translation metadata |
2 |
-# Based-On-Revision: 10100 |
|
2 |
+# Based-On-Revision: 10367 |
|
3 | 3 |
# Last-Translator: peter@palfrader.org |
4 | 4 |
|
5 | 5 |
#include "head.wmi" TITLE="Kontakt" |
... | ... |
@@ -27,7 +27,7 @@ href="http://www.lugbz.org/documents/smart-questions_de.html">hilfreich</a>.<p> |
27 | 27 |
<p><em>Bitte beachte, dass E-Mails an diese Adressen in Englisch |
28 | 28 |
formuliert sein sollten.</em></p> |
29 | 29 |
|
30 |
-<p>�ber folgende E-Mail Adressen (mit dem Zusatz @freehaven.net) kann |
|
30 |
+<p>�ber folgende E-Mail Adressen (mit dem Zusatz @torproject.org) kann |
|
31 | 31 |
man uns kontaktieren:</p> |
32 | 32 |
|
33 | 33 |
<ul> |
... | ... |
@@ -1,5 +1,5 @@ |
1 | 1 |
## translation metadata |
2 |
-# Based-On-Revision: 10027 |
|
2 |
+# Based-On-Revision: 10337 |
|
3 | 3 |
# Last-Translator: jens@kubieziel.de, peter@palfrader.org |
4 | 4 |
|
5 | 5 |
#include "head.wmi" TITLE="Download" |
... | ... |
@@ -262,6 +262,12 @@ Speicheroverhead f |
262 | 262 |
<a id="Stable"></a> |
263 | 263 |
<h2><a class="anchor" href="#Stable">Stabile Versionen</a></h2> |
264 | 264 |
|
265 |
+<p>2007-05-25: Tor 0.1.2.14 <a |
|
266 |
+href="http://archives.seul.org/or/announce/May-2007/msg00000.html">�ndert die |
|
267 |
+Adressen von zwei Verzeichnisservern (Das hat insbesondere einen Einfluss auf |
|
268 |
+versteckte Services) und behebt einige Fehler, die mit Sicherheit zu tun |
|
269 |
+haben.</a>.</p> |
|
270 |
+ |
|
265 | 271 |
<p>2007-04-23: |
266 | 272 |
Tor 0.1.2.13 hat <a |
267 | 273 |
href="http://archives.seul.org/or/announce/Apr-2007/msg00000.html">einige |
... | ... |
@@ -1,5 +1,5 @@ |
1 | 1 |
## translation metadata |
2 |
-# Based-On-Revision: 8460 |
|
2 |
+# Based-On-Revision: 10377 |
|
3 | 3 |
# Last-Translator: jo@durchholz.org, peter@palfrader.org, jens@kubieziel.de (minor updates) |
4 | 4 |
|
5 | 5 |
#include "head.wmi" TITLE="Abuse-FAQ f�r Betreiber von Torservern" |
... | ... |
@@ -140,6 +140,8 @@ sei und/oder dein Computer wird mit DDoS angegriffen. [Port 6667]</li> |
140 | 140 |
Internetprovider wird von der Staatsanwaltschaft aufgefordert, die Zugangsdaten |
141 | 141 |
herauszur�cken und man klagt dich wegen Urheberrechtsverletzung an. Da du es |
142 | 142 |
gar nicht bist, der das Urheberrecht verletzt, kann man dich nicht verurteilen. |
143 |
+F�r Anfragen nach dem DMCA bietet die EFF ein <a href="<page |
|
144 |
+eff/tor-dmca-response>">Formular</a> an. |
|
143 | 145 |
[Alle Ports]</li> |
144 | 146 |
</ul> |
145 | 147 |
|
... | ... |
@@ -1,5 +1,5 @@ |
1 | 1 |
## translation metadata |
2 |
-# Based-On-Revision: 8726 |
|
2 |
+# Based-On-Revision: 10369 |
|
3 | 3 |
# Last-Translator: jens@kubieziel.de |
4 | 4 |
|
5 | 5 |
#include "head.wmi" TITLE="Personen" |
... | ... |
@@ -17,7 +17,7 @@ href="http://www.wangafu.net/~nickm/">Nick Mathewson</a> mit Hilfe von |
17 | 17 |
vielen Freiwilligen aus dem Internet entwickelt.</p> |
18 | 18 |
|
19 | 19 |
<p>Shava Nerad kam 2006 als Direktor zum Projekt. Bitte <a |
20 |
- href="mailto:shava@freehaven.net">kontaktiere sie</a> wegen |
|
20 |
+ href="mailto:execdir@torproject.net">kontaktiere sie</a> wegen |
|
21 | 21 |
Presseanfragen oder Spendew�nschen.</p> |
22 | 22 |
|
23 | 23 |
<p>Tor wurde von Roger Dingledine und Nick Mathewson von Free Haven sowie von <a |
... | ... |
@@ -1,5 +1,5 @@ |
1 | 1 |
## translation metadata |
2 |
-# Based-On-Revision: 10127 |
|
2 |
+# Based-On-Revision: 10368 |
|
3 | 3 |
# Last-Translator: jens@kubieziel.de |
4 | 4 |
|
5 | 5 |
#include "head.wmi" TITLE="Richtlinien zur �bersetzung" |
... | ... |
@@ -85,6 +85,12 @@ Zeichen ben |
85 | 85 |
<li>Deine �bersetzung sollte immer valides XHTML sein, um die Arbeit |
86 | 86 |
f�r den Commit ins CVS zu minimieren. Du kannst deinen Code bei <a |
87 | 87 |
href="http://validator.w3.org/">validator.w3.org</a> testen.</li> |
88 |
+ |
|
89 |
+<li>Wenn du ein paar Seiten fertig hast, sende diese an die |
|
90 |
+<tt>tor-webmaster</tt>-Adresse, die auf der <a href="<page |
|
91 |
+contact>">Kontaktseite</a>. Wenn du gern deine �bersetzung weiter pflegen |
|
92 |
+m�chtest, geben wir dir gern einen Zugang zu unserem SVN. So kannst du die |
|
93 |
+Seiten direkt pflegen.</li> |
|
88 | 94 |
</ol> |
89 | 95 |
|
90 | 96 |
</div><!-- #main --> |
91 | 97 |