yGREK Heretix

yGREK Heretix commited on 2009-04-30 15:45:58
Zeige 4 geänderte Dateien mit 86 Einfügungen und 47 Löschungen.

... ...
@@ -1,5 +1,5 @@
1 1
 ## translation metadata
2
-# Based-On-Revision: 18244
2
+# Based-On-Revision: 19218
3 3
 # Last-Translator: ygrekheretix/gmail/com
4 4
 
5 5
 #include "head.wmi" TITLE="Tor: Скачать (Linux/Unix)" CHARSET="UTF-8"
... ...
@@ -42,7 +42,8 @@
42 42
 <tr>
43 43
 <td>Red Hat 3 &amp; 4, бинарные rpm'ы</td>
44 44
 <td>
45
-  <a href="<package-rpm4-stable>"><version-rpm4-stable> RPM</a> (<a href="<package-rpm4-stable-sig>">sig</a>)
45
+  <a href="<package-rpm4-stable>"><version-rpm4-stable> RPM</a>
46
+  (<a href="<package-rpm4-stable-sig>">sig</a>/<a href="<package-rpm4-stable-sha1>">sha1</a>)
46 47
 </td>
47 48
 <td>
48 49
   <a href="<package-rpm4-alpha>"><version-rpm4-alpha> RPM</a> 
... ...
@@ -58,7 +59,8 @@
58 59
 <tr bgcolor="#e5e5e5">
59 60
 <td>Red Hat 3 &amp; 4, source rpms</td>
60 61
 <td>
61
-  <a href="<package-srpm4-stable>"><version-rpm4-stable> SRPM</a> (<a href="<package-srpm4-stable-sig>">sig</a>)
62
+  <a href="<package-srpm4-stable>"><version-rpm4-stable> SRPM</a>
63
+  (<a href="<package-srpm4-stable-sig>">sig</a>/<a href="<package-srpm4-stable-sha1>">sha1</a>)
62 64
 </td>
63 65
 <td>
64 66
   <a href="<package-srpm4-alpha>"><version-rpm4-alpha> SRPM</a> 
... ...
@@ -73,7 +75,8 @@
73 75
 <tr>
74 76
 <td>Red Hat 5, бинарные rpm'ы</td>
75 77
 <td>
76
-  <a href="<package-rpm5-stable>"><version-rpm5-stable> RPM</a> (<a href="<package-rpm5-stable-sig>">sig</a>)
78
+  <a href="<package-rpm5-stable>"><version-rpm5-stable> RPM</a>
79
+  (<a href="<package-rpm5-stable-sig>">sig</a>/<a href="<package-rpm5-stable-sha1>">sha1</a>)
77 80
 </td>
78 81
 <td>
79 82
   <a href="<package-rpm5-alpha>"><version-rpm5-alpha> RPM</a> 
... ...
@@ -87,7 +90,8 @@
87 90
 <tr bgcolor="e5e5e5">
88 91
 <td>Red Hat 5, source rpms</td>
89 92
 <td>
90
-  <a href="<package-srpm5-stable>"><version-rpm5-stable> SRPM</a> (<a href="<package-srpm5-stable-sig>">sig</a>)
93
+  <a href="<package-srpm5-stable>"><version-rpm5-stable> SRPM</a> 
94
+  (<a href="<package-srpm5-stable-sig>">sig</a>/<a href="<package-srpm5-stable-sha1>">sha1</a>)
91 95
 </td>
92 96
 <td>
93 97
   <a href="<package-srpm5-alpha>"><version-rpm5-alpha> SRPM</a> 
... ...
@@ -101,7 +105,8 @@
101 105
 <tr>
102 106
 <td>Fedora Core 10, бинарные rpm'ы</td>
103 107
 <td>
104
-  <a href="<package-rpmfc-stable>"><version-rpmfc-stable> RPM</a> (<a href="<package-rpmfc-stable-sig>">sig</a>)
108
+  <a href="<package-rpmfc-stable>"><version-rpmfc-stable> RPM</a>
109
+  (<a href="<package-rpmfc-stable-sig>">sig</a>/<a href="<package-rpmfc-stable-sha1>">sha1</a>)
105 110
 </td>
106 111
 <td>
107 112
   <a href="<package-rpmfc-alpha>"><version-rpmfc-alpha> RPM</a> 
... ...
@@ -115,7 +120,8 @@
115 120
 <tr bgcolor="e5e5e5">
116 121
 <td>Fedora Core 10, source rpms</td>
117 122
 <td>
118
-  <a href="<package-srpmfc-stable>"><version-rpmfc-stable> SRPM</a> (<a href="<package-srpmfc-stable-sig>">sig</a>)
123
+  <a href="<package-srpmfc-stable>"><version-rpmfc-stable> SRPM</a>
124
+  (<a href="<package-srpmfc-stable-sig>">sig</a>/<a href="<package-srpmfc-stable-sha1>">sha1</a>)
119 125
 </td>
120 126
 <td>
121 127
   <a href="<package-srpmfc-alpha>"><version-rpmfc-alpha> SRPM</a> 
... ...
@@ -127,9 +133,10 @@
127 133
 </tr>
128 134
 
129 135
 <tr>
130
-<td>SUSE 10, бинарные rpm'ы</td>
136
+<td>openSUSE 11, бинарные rpm'ы</td>
131 137
 <td>
132
-  <a href="<package-rpmsuse-stable>"><version-rpmsuse-stable> RPM</a> (<a href="<package-rpmsuse-stable-sig>">sig</a>)
138
+  <a href="<package-rpmsuse-stable>"><version-rpmsuse-stable> RPM</a>
139
+  (<a href="<package-rpmsuse-stable-sig>">sig</a>/<a href="<package-rpmsuse-stable-sha1>">sha1</a>)
133 140
 </td>
134 141
 <td>
135 142
   <a href="<package-rpmsuse-alpha>"><version-rpmsuse-alpha> RPM</a> 
... ...
@@ -141,9 +148,10 @@
141 148
 </tr>
142 149
 
143 150
 <tr bgcolor="e5e5e5">
144
-<td>SUSE 10, source rpms</td>
151
+<td>openSUSE 11, source rpms</td>
145 152
 <td>
146
-  <a href="<package-srpmsuse-stable>"><version-rpmsuse-stable> SRPM</a> (<a href="<package-srpmsuse-stable-sig>">sig</a>)
153
+  <a href="<package-srpmsuse-stable>"><version-rpmsuse-stable> SRPM</a>
154
+  (<a href="<package-srpmsuse-stable-sig>">sig</a>/<a href="<package-srpmsuse-stable-sha1>">sha1</a>)
147 155
 </td>
148 156
 <td>
149 157
   <a href="<package-srpmsuse-alpha>"><version-rpmsuse-alpha> SRPM</a> 
... ...
@@ -359,7 +367,7 @@ Tor блокирует некоторые атаки со стороны ваш
359 367
 </p>
360 368
 
361 369
 <p>
362
-Смотрите <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">
370
+Смотрите <a href="<page verifying-signatures>">
363 371
 раздел FAQ по проверке цифровых подписей дистрибутивов</a>, что позволит Вам
364 372
 быть уверенными, что вы скачали именно то, что мы выложили для скачивания.</li>
365 373
 </p>
... ...
@@ -1,26 +1,20 @@
1 1
 #!/usr/bin/wml
2 2
 
3 3
 ## translation metadata
4
-# Based-On-Revision: 18247
4
+# Based-On-Revision: 18750
5 5
 # Last-Translator: ygrekheretix/gmail/com
6 6
 
7 7
 #use "functions.wmi"
8 8
 
9
+<hr/>
9 10
 </div>
10 11
   <div class="bottom" id="bottom">
11
-     <p>
12
-     <i><a href="<page contact>" class="smalllink">Webmaster</a></i> -
13
-# please also translate "last modified" and "last compiled"
14
-      Последние изменения: <:{ my @stat = stat('$(LANG)/'.$WML_SRC_FILENAME); print scalar localtime($stat[9]); }:>
15
-      -
16
-      Последняя компиляция: <: print scalar localtime(); :>
17
-     </p>
18 12
      <p>"Tor" и "Onion Logo" &mdash; <a href="<page trademark-faq>">зарегистрированные торговые
19
-     марки</a> Tor Project, Inc.<br/>
13
+     марки</a> Tor Project, Inc.
14
+     <br/>
20 15
      Содержимое сайта защищенo по условиям лицензии
21 16
      <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/us/">Creative Commons Attribution 3.0 United States License
22
- 	    <img alt="Creative Commons Attribution 3.0 United States License" style="border-width:0" src="$(IMGROOT)/cc-by-us-80x15.png"></a>, 
23
-      если явно не указано другое.
17
+ 	   <!--img alt="Creative Commons Attribution 3.0 United States License" style="border-width:0" src="$(IMGROOT)/cc-by-us-80x15.png"--></a>, если явно не указано другое.
24 18
      </p>
25 19
 
26 20
    <: unless (translation_current()) { :>
... ...
@@ -44,6 +38,14 @@
44 38
    Tor на английском языке доступен по адресу 
45 39
    <a href="https://www.torproject.org/">https://www.torproject.org/</a>.
46 40
    </p>
41
+
42
+   <p>
43
+   <i><a href="<page contact>" class="smalllink">Webmaster</a></i> -
44
+# please also translate "last modified" and "last compiled"
45
+    Последние изменения: <:{ my @stat = stat('$(LANG)/'.$WML_SRC_FILENAME); print scalar localtime($stat[9]); }:>
46
+    -
47
+    Последняя компиляция: <: print scalar localtime(); :>
48
+   </p>
47 49
   </div>
48 50
 </body>
49 51
 </html>
... ...
@@ -1,12 +1,27 @@
1 1
 ## translation metadata
2
-# Based-On-Revision: 15241
2
+# Based-On-Revision: 18748
3 3
 # Last-Translator: ygrekheretix/gmail/com
4 4
 
5 5
 #include "head.wmi" TITLE="Tor: Обзор" CHARSET="UTF-8"
6 6
 
7 7
 <div class="main-column">
8 8
 
9
-<h2>Tor: Обзор</h2>
9
+<a name="overview"></a>
10
+<h2><a class="anchor" href="#overview">Tor: Обзор</a></h2>
11
+<!-- BEGIN SIDEBAR -->
12
+<div class="sidebar-left">
13
+<h3>Разделы</h3>
14
+<ul>
15
+<li><a href="<page overview>#overview">Обзор</a></li>
16
+<li><a href="<page overview>#whyweneedtor">Зачем нам нужен Tor</a></li>
17
+<li><a href="<page overview>#thesolution">Решение</a></li>
18
+<li><a href="<page overview>#hiddenservices">Скрытые сервисы</a></li>
19
+<li><a href="<page overview>#stayinganonymous">Оставаясь анонимным</a></li>
20
+<li><a href="<page overview>#thefutureoftor">Будущее Tor</a></li>
21
+</ul>
22
+</div>
23
+<!-- END SIDEBAR -->
24
+
10 25
 <hr />
11 26
 
12 27
 <p>
... ...
@@ -63,7 +78,8 @@ Tor прячет вас среди <a href="<page torusers>">других пол
63 78
 будет защищена тем сильнее, чем больше разных людей используют Tor. 
64 79
 </p>
65 80
 
66
-<h3>Зачем нам нужен Tor</h3>
81
+<a name="whyweneedtor"></a>
82
+<h3><a class="anchor" href="#whyweneedtor">Зачем нам нужен Tor</a></h3>
67 83
 
68 84
 <p>
69 85
 Использование Tor защищает вас от частой формы наблюдения в Internet
... ...
@@ -105,7 +121,8 @@ Tor прячет вас среди <a href="<page torusers>">других пол
105 121
 т. к. оно прячет только данные, а не заголовки.
106 122
 </p>
107 123
 
108
-<h3>Решение: распределённая, анонимная сеть</h3>
124
+<a name="thesolution"></a>
125
+<h3><a class="anchor" href="#thesolution">Решение: распределённая, анонимная сеть</a></h3>
109 126
 
110 127
 <p>
111 128
 Tor уменьшает риск и простого и продвинутого анализа трафика, раскидывая
... ...
@@ -118,7 +135,7 @@ Tor уменьшает риск и простого и продвинутого
118 135
 куда направляются данные.
119 136
 </p>
120 137
 
121
-<img alt="Цепочка Tor - шаг первый" src="$(IMGROOT)/htw1_ru.png" />
138
+<p><img alt="Цепочка Tor - шаг первый" src="$(IMGROOT)/htw1_ru.png" /></p>
122 139
 
123 140
 <p>
124 141
 Чтобы установить приватный путь с помощью Tor, программа пользователя
... ...
@@ -130,7 +147,7 @@ Tor уменьшает риск и простого и продвинутого
130 147
 для каждого шага отдельный набор ключей шифрования, так чтобы нельзя
131 148
 было проследить соединение во время передачи данных</p>
132 149
 
133
-<img alt="Цепочка Tor - шаг второй" src="$(IMGROOT)/htw2_ru.png" />
150
+<p><img alt="Цепочка Tor - шаг второй" src="$(IMGROOT)/htw2_ru.png" /></p>
134 151
 
135 152
 <p>
136 153
 Как только цепочка выбрана, можно передавать различные данные и 
... ...
@@ -147,9 +164,10 @@ Tor уменьшает риск и простого и продвинутого
147 164
 цепочка, чтобы не связывать ваши предыдущие действия с последующими.
148 165
 </p>
149 166
 
150
-<img alt="Цепочка Tor - шаг третий" src="$(IMGROOT)/htw3_ru.png" />
167
+<p><img alt="Цепочка Tor - шаг третий" src="$(IMGROOT)/htw3_ru.png" /></p>
151 168
 
152
-<h3>Скрытые сервисы</h3>
169
+<a name="hiddenservices"></a>
170
+<h3><a class="anchor" href="#hiddenservices">Скрытые сервисы</a></h3>
153 171
 
154 172
 <p> 
155 173
 Пользователи Tor могут предоставлять различные сервисы, такие как веб-доступ
... ...
@@ -165,7 +183,8 @@ Tor уменьшает риск и простого и продвинутого
165 183
 скрытых сервисов</a>.
166 184
 </p>
167 185
 
168
-<h3>Оставаясь анонимным</h3>
186
+<a name="stayinganonymous"></a>
187
+<h3><a class="anchor" href="#stayinganonymous">Оставаясь анонимным</a></h3>
169 188
 
170 189
 <p>
171 190
 Tor сам по себе не может решить все проблемы анонимности, т.к. он нацелен только на защиту
... ...
@@ -184,7 +203,8 @@ Tor сам по себе не может решить все проблемы а
184 203
 статистический анализ чтобы определить что эти два трафика связаны.
185 204
 </p>
186 205
 
187
-<h3>Будущее Tor</h3>
206
+<a name="thefutureoftor"></a>
207
+<h3><a class="anchor" href="#thefutureoftor">Будущее Tor</a></h3>
188 208
 
189 209
 <p>
190 210
 Текущая цель проекта &mdash; предоставить удобную для использования анонимизирующую сеть
... ...
@@ -1,5 +1,5 @@
1 1
 ## translation metadata
2
-# Based-On-Revision: 18174
2
+# Based-On-Revision: 19218
3 3
 # Last-Translator: ygrekheretix/gmail/com
4 4
 
5 5
 #include "head.wmi" TITLE="Tor: Люди" CHARSET="UTF-8"
... ...
@@ -12,11 +12,12 @@
12 12
 <p>Проект Tor это некоммерческая 501(c)(3) организация в США.
13 13
 Официальный адрес организации:
14 14
 </p>
15
-<blockquote>
16
-The Tor Project<br>
17
-122 Scott Circle<br>
18
-Dedham, MA  02026-6416 USA<br>
19
-</blockquote>
15
+
16
+<address>
17
+The Tor Project<br/>
18
+122 Scott Circle<br/>
19
+Dedham, MA  02026-6416 USA<br/>
20
+</address>
20 21
 
21 22
 <p>Организация состоит из большого числа добровольцев и нескольких работников.
22 23
 Пожалуйста не пишите нам лично письма касательно Tor &mdash; если у вас есть вопрос
... ...
@@ -37,12 +38,16 @@ Dedham, MA  02026-6416 USA<br>
37 38
 начала; сейчас выполняет довольно много функций для поддержания проекта в целом.</dd>
38 39
 <dt>Matt Edman (разработчик)</dt><dd>Ведущий разработчик <a href="<page vidalia/index>">Vidalia</a>, 
39 40
 кроссплатформенного интерфейса к Tor, который включается в комплекты для Windows и OS X.</dd>
41
+<dt>Sebastian Hahn</dt><dd> Работал во время Google Summer of Code 2008
42
+над сетевым приложением для автоматического тестирования Tor. Сейчас помогает с миграцией на
43
+git и другими делами.</dd>
40 44
 <dt>Andrew Lewman (исполнительный директор; Директор)</dt><dd>Занимается финансовыми делами Tor
41 45
 Projct Inc. Собирает пакеты для Windows, OS X, Red Hat, и SuSE.</dd>
42 46
 <dt>Karsten Loesing (разработчик)</dt><dd> Во время Google Summer of Code 2007 работал над
43 47
 <a href="<svnsandbox>doc/spec/proposals/114-distributed-storage.txt">распределённостью 
44 48
 и защитой публикации и получения дескрипторов скрытых сервисов</a>. Сейчас работает над улучшением
45
-<a href="<page projects/hidserv>">скорости и надёжности скрытых сервисов</a>, и измерениями.</dd>
49
+<a href="<page projects/hidserv>">скорости и надёжности скрытых сервисов</a>, и <a href="<page
50
+projects/metrics>">измерениями</a>.</dd>
46 51
 <dt>Nick Mathewson (Главный архитектор; Директор)</dt><dd>Один из трёх изначальных разработчиков Tor;
47 52
 выполняет много текущей работы по дизайну и планированию. Один из двух главных разработчиков, вместе с 
48 53
 Роджером.</dd>
... ...
@@ -61,6 +66,10 @@ Tor клиентов на Windows.</dd>
61 66
 <dt>Paul Syverson</dt><dd>Изобретатель <a href="http://www.onion-router.net/">Onion Routing</a>,
62 67
 изначальный дизайнер Tor вместе с Roger'ом и Nick'ом, лидер начального проекта по дизайну,
63 68
 разработке, и развёртыванию Tor. Сейчас помогает нам в разработке и дизайне.</dd>
69
+<dt>Jillian C. York</dt><dd><a href="http://jilliancyork.com/">Jillian
70
+C. York</a> &mdash; писательница, блоггер и активистка, проживающая в Бостоне.
71
+Она пишет об использовании Tor'а и анонимности в блоге
72
+<a href="http://www.knightpulse.org/blog/tor">KnightPulse</a>.</dd>
64 73
 </dl>
65 74
 
66 75
 <a id="Board"></a>
... ...
@@ -94,7 +103,7 @@ Foundation (EFF). Его полную биографию можно посмот
94 103
 <a href="https://www.torproject.org/index.html.fr">Французский</a>.</dd>
95 104
 <dt>Ruben Garcia</dt><dd>
96 105
 <a href="https://www.torproject.org/index.html.es">Испанский</a>.</dd>
97
-<dt>Jens Kubieziel и Sebastian Hahn</dt><dd>
106
+<dt>Jens Kubieziel и Oliver Knapp</dt><dd>
98 107
 <a href="https://www.torproject.org/index.html.de">Немецкий</a>.</dd>
99 108
 <dt>Pei Hanru и bridgefish</dt><dd>
100 109
 <a href="https://www.torproject.org/index.html.zh-cn">Упрощённый китайский</a>.</dd>
... ...
@@ -128,9 +137,6 @@ Foundation (EFF). Его полную биографию можно посмот
128 137
 сканера исходящих узлов Tor (<a
129 138
 href="https://svn.torproject.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/torflow/branches/gsoc2008/">svn</a>), 
130 139
 работа была начата в рамках проекта Google Summer of Code 2008.</dd>
131
-<dt>Sebastian Hahn</dt><dd> Занимается сетевым приложением для автоматизации тестирования Tor
132
-(<a href="https://svn.torproject.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/puppetor/branches/gsoc2008/">svn</a>), 
133
-работа была начата в рамках проекта Google Summer of Code 2008.</dd>
134 140
 <dt>Robert Hogan</dt><dd>Разработчик
135 141
 <a href="http://tork.sf.net/">TorK</a> контроллера Tor.</dd>
136 142
 <dt>Fabian Keil</dt><dd>Один из основных разработчиков Privoxy, а также фанат Tor.
... ...
@@ -141,12 +147,15 @@ href="https://svn.torproject.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/torflow/branches/gsoc2008/"
141 147
 с общественностью.</dd>
142 148
 <dt>Lasse &Oslash;verlier</dt><dd>Пишет исследовательские работы по Tor: атаки, защиты,
143 149
 и управление ресурсами, особенно для скрытых сервисов.</dd>
144
-<dt>Kyle Williams</dt><dd>Разработчик JanusVM, основанной на VMWare
145
-прокси для упрощения установки и использования Tor.</dd>
146
-<dt>Tup (псевдоним -- ему удалось остаться анонимным даже от нас!)</dt><dd>Периодически
150
+<dt>rovv (псевдоним -- ему удалось остаться анонимным даже от нас!)</dt>
151
+<dd>Наиболее одержимый багрепортер с которым мы встречались. Наверное он перечитывает код
152
+Tor каждый день за завтраком.</dd>
153
+<dt>tup (тоже псевдоним)</dt><dd>Периодически
147 154
 добавляет новые фичи для более удобного использования Tor в качестве 
148 155
 <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TransparentProxy">прозрачного прокси</a>.
149 156
 Также поддерживает <a href="http://p56soo2ibjkx23xo.onion/">код TorDNSEL</a>.</dd>
157
+<dt>Kyle Williams</dt><dd>Разработчик JanusVM, основанной на VMWare
158
+прокси для упрощения установки и использования Tor.</dd>
150 159
 <dt>Ethan Zuckerman</dt><dd>Блоггер, написал несколько
151 160
 <a href="http://www.ethanzuckerman.com/blog/?p=1019">интересных</a>
152 161
 <a href="http://advocacy.globalvoicesonline.org/tools/guide/">туториалов</a>
153 162