update german news page to r17698 and convert it to UTF-8
Jens Kubieziel

Jens Kubieziel commited on 2009-01-07 17:06:27
Zeige 1 geänderte Dateien mit 48 Einfügungen und 33 Löschungen.

... ...
@@ -1,8 +1,8 @@
1 1
 ## translation metadata
2
-# Based-On-Revision: 14740
2
+# Based-On-Revision: 17698
3 3
 # Last-Translator: jens@kubieziel.de
4 4
 
5
-#include "head.wmi" TITLE="Tor: Neuigkeiten"
5
+#include "head.wmi" TITLE="Tor: Neuigkeiten" CHARSET="UTF-8"
6 6
 
7 7
 <div class="main-column">
8 8
 
... ...
@@ -13,10 +13,25 @@
13 13
 <hr />
14 14
 
15 15
 <ul>
16
-  <li>25. Mai 2008: Tor erh�lt zwei Preise der
16
+<li>19. Dezember 2008: Tor veröffentlicht einen Drei-Jahres-Plan für die weitere
17
+Entwicklung. Bitte lies die <a href="<page
18
+press/2008-12-19-roadmap-press-release>">Pressemeldung</a> für mehr
19
+Informationen.</li>
20
+
21
+<li>05. Dezember 2008: Tor 0.2.0.32 als neue stabile Version veröffentlicht.
22
+Schaue dir die <a
23
+href="http://archives.seul.org/or/announce/Dec-2008/msg00000.html">Meldung</a>
24
+für Genaueres an.</li>
25
+
26
+<li>08. September 2008: Tor 0.2.0.31 als neue stabile Version veröffentlicht.
27
+Schaue dir die <a
28
+href="http://archives.seul.org/or/announce/Sep-2008/msg00000.html">Meldung</a>
29
+für Genaueres an.</li>
30
+
31
+  <li>25. Mai 2008: Tor erhält zwei Preise der
17 32
   <href="http://nlnet.nl/">NLnet Foundation</a>. Der erste ist zur
18 33
   Verbesserung der Performance der versteckten Dienste und der zweite
19
-  ist zur Verbesserung f�r Programme mit geringer Bandbreite. Die
34
+  ist zur Verbesserung für Programme mit geringer Bandbreite. Die
20 35
   NLnet <a
21 36
   href="http://nlnet.nl/news/2008/20080514-awards.html">Awardsseite</a>
22 37
   bietet mehr Details.</li>
... ...
@@ -24,15 +39,15 @@
24 39
 <li>13. Mai 2008: <a
25 40
 href="http://archives.seul.org/or/talk/May-2008/msg00048.html">Tor
26 41
 0.2.0.26-rc</a> ersetzt mehrere der offiziellen V3 Directory Server
27
-Schl�ssel, die von einem heute bekannt gewordenen <a
42
+Schlüssel, die von einem heute bekannt gewordenen <a
28 43
 href="http://lists.debian.org/debian-security-announce/2008/msg00152.html">Debian
29 44
 OpenSSL bug</a> betroffen sind.  <strong>Diese neue Version behebt
30
-eine schwere Sicherheitsl�cke!</strong> Jeder, der Tor-Software der
31
-0.2.0.x-Reihe einsetzt, sollte sobald als m�glich die neueste Version
45
+eine schwere Sicherheitslücke!</strong> Jeder, der Tor-Software der
46
+0.2.0.x-Reihe einsetzt, sollte sobald als möglich die neueste Version
32 47
 installieren, egal ob Debian eingesetzt wird oder nicht.  Ausserdem
33
-m�ssen alle Server, die irgendeine Version von Tor unter Debian,
48
+müssen alle Server, die irgendeine Version von Tor unter Debian,
34 49
 Ubuntu, oder einer anderen Debian-basierten Distribution einsetzen,
35
-ihre Identit�tsschl�ssel ersetzen. Das <a
50
+ihre Identitätsschlüssel ersetzen. Das <a
36 51
 href="http://archives.seul.org/or/announce/May-2008/msg00000.html">security
37 52
 advisory</a> und dieser <a
38 53
 href="https://blog.torproject.org/blog/debian-openssl-flaw%3A-what-does-it-mean-tor-clients%3F">Blog-Eintrag</a>
... ...
@@ -42,13 +57,13 @@ href="https://www.torproject.org/download">Download-Seite</a> bezogen
42 57
 werden.</li>
43 58
 
44 59
 <li>Feb 2008: Die <a
45
-href="https://www.torproject.org/people#Board">Gesch�ftsf�hrer</a> begr��en <a
60
+href="https://www.torproject.org/people#Board">Geschäftsführer</a> begrüßen <a
46 61
 href="https://blog.torproject.org/blog/isaac-mao-elected-one-our-new-directors">Isaac
47
-Mao</a> in ihren Reihen. Wir danken Rebecca McKinnon f�r ihre Unterst�tzung und
62
+Mao</a> in ihren Reihen. Wir danken Rebecca McKinnon für ihre Unterstützung und
48 63
 Hilfe zum Projekt.
49 64
 
50
-<li>Feb 2008: Tor sch�tzt sich gl�cklich ein <a
51
-href="https://blog.torproject.org">offizielles Tor-Blog</a> zu f�hren.</li>
65
+<li>Feb 2008: Tor schätzt sich glücklich ein <a
66
+href="https://blog.torproject.org">offizielles Tor-Blog</a> zu führen.</li>
52 67
 
53 68
 <li>Jan 2008: <a href="<page download>">Tor 0.1.12.19</a> (aktuelle
54 69
   stabile Version) behebt einen schweren Fehler in der
... ...
@@ -57,60 +72,60 @@ href="https://blog.torproject.org">offizielles Tor-Blog</a> zu f
57 72
   betreiben. Weiterhin behebt es eine Serie kleinerer Fehler. Daher
58 73
   solltest du unbedingt deine Tor-Version auf den neuesten Stand
59 74
   bringen. Die <a href="http://archives.seul.org/or/announce/Jan-2008/msg00000.html">kompletten
60
-  Releasenotes</a> sind verf�gbar.</li>
75
+  Releasenotes</a> sind verfügbar.</li>
61 76
 
62 77
 <li>Okt 2007: <a href="<page download>">Tor 0.1.2.18</a> (neue stabile
63 78
 Version) behebt viele Probleme, inklusive von Fehler, die Tor zu Absturz
64
-bringen. Hinzu kommt ein schwerer Fehler, der dazu f�hrte, das ein Tor-Server
65
-f�r mehrere Stunden am Tag von der Statusliste verschwand. Wir haben des
66
-Weiteren die Konfigurationsdatei von Privoxy so ge�ndert, dass bestimmte
79
+bringen. Hinzu kommt ein schwerer Fehler, der dazu führte, das ein Tor-Server
80
+für mehrere Stunden am Tag von der Statusliste verschwand. Wir haben des
81
+Weiteren die Konfigurationsdatei von Privoxy so geändert, dass bestimmte
67 82
 Sicherheitsprobleme vermieden werden. Stelle daher sicher, dass du Privoxy
68 83
 mit installierst. Schaue dir die englischsprachige
69 84
 <a
70
-href="http://archives.seul.org/or/announce/Oct-2007/msg00000.html">Ank�ndigung</a>
71
-f�r weitere Details an.</li>
85
+href="http://archives.seul.org/or/announce/Oct-2007/msg00000.html">Ankündigung</a>
86
+für weitere Details an.</li>
72 87
 
73 88
 <li>Oct 2007: Wie viele wissen, wurde The Tor Project im Februar eine <a
74
-href="<page people>">unabh�ngige, offizielle Nonprofit-Organisation</a>. Wir
75
-haben das gemacht, um Zuwendungen von Gruppen erhalten zu k�nnen, die nur an
76
-NGOs spenden. Damit k�nnen Spender Spendenquittungen von uns erhalten.
89
+href="<page people>">unabhängige, offizielle Nonprofit-Organisation</a>. Wir
90
+haben das gemacht, um Zuwendungen von Gruppen erhalten zu können, die nur an
91
+NGOs spenden. Damit können Spender Spendenquittungen von uns erhalten.
77 92
 Genaue Anweisungen stehen auf einer
78 93
 <a href="<page donate>">eigenen Seite</a>.
79 94
 <br />
80
-Wir m�chten uns bei der <a
81
-href="https://www.eff.org/">Electronic Frontier Foundation</a> f�r deren
82
-Unterst�tzung in der Vergangenheit sowie das Hosten unserer Webseiten bedanken.
95
+Wir möchten uns bei der <a
96
+href="https://www.eff.org/">Electronic Frontier Foundation</a> für deren
97
+Unterstützung in der Vergangenheit sowie das Hosten unserer Webseiten bedanken.
83 98
 Weiterhin haben sie auch unsere Wandlung in eine Nonprofit-Organisation
84 99
 betreut.</a>
85 100
 
86 101
 <li>Sep 2007: Falls du eine E-Mail erhalten hast, die behauptet von Tor zu
87 102
 stammen, dann war diese nicht von uns.
88
-Die <a href="<page download>">offiziellen Tor-Pakete</a> k�nnen �ber deren
103
+Die <a href="<page download>">offiziellen Tor-Pakete</a> können über deren
89 104
 <a
90 105
 href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">Signatur
91 106
 als authentisch</a> bewertet werden.</li>
92 107
 
93 108
 <li>Aug 2007: <strong>Bitte bringe deine Tor-Software auf den aktuellsten
94 109
 Stand!</strong> Die letzten Versionen (stable: 0.1.2.17; development:
95
-0.2.0.6-alpha) beheben eine schwere L�cke. Schaue dir die <a
96
-href="http://archives.seul.org/or/announce/Aug-2007/msg00000.html">Ank�ndigung</a>
97
-f�r weitere Details an.</li>
110
+0.2.0.6-alpha) beheben eine schwere Lücke. Schaue dir die <a
111
+href="http://archives.seul.org/or/announce/Aug-2007/msg00000.html">Ankündigung</a>
112
+für weitere Details an.</li>
98 113
 
99 114
 <li>Feb 2007: The Tor Project und UColo/Boulder <a
100 115
 href="http://blogs.law.harvard.edu/anonymous/2007/02/26/the-rumors-of-our-demise/">antworten</a>
101 116
 auf eine Welle von Blogmeldungen. Diese Meldungen beziehen sich auf eine
102
-Ver�ffentlichung einer Angriffstrategie gegen Tor.</a>
117
+Veröffentlichung einer Angriffstrategie gegen Tor.</a>
103 118
 
104 119
 <li>Jan 2007: The Tor network ist auf einige Hunderttausend Nutzer gewachsen.
105
-Aufgrund der schieren Menge k�nnen die Entwickler nicht alle neuen Features,
120
+Aufgrund der schieren Menge können die Entwickler nicht alle neuen Features,
106 121
 Fehlermeldungen und Dokumentation sofort bearbeiten. <a href="<page
107 122
 volunteer>">We brauchen eure Hilfe!</a></li>
108 123
 
109 124
 <li><em>Wir suchen nach neuen Sponsoren und Geldern.</em>
110 125
 Wenn deine Organisation eine Interesse daran hat, Tor stabil und schnell zu
111 126
 halten, dann <a href="<page contact>">kontaktiere uns</a>. Sponsoren von Tor
112
-erhalten besseren Support und, falls sie m�chten, auch Publicity. Weiterhin
113
-k�nnen sie die Richtung unserer Forschung und Entwicklung mit beeinflussen. 
127
+erhalten besseren Support und, falls sie möchten, auch Publicity. Weiterhin
128
+können sie die Richtung unserer Forschung und Entwicklung mit beeinflussen. 
114 129
 <a href="<page donate>">Bitte spende.</a></li>
115 130
 
116 131
 </ul>
117 132