Jens Kubieziel commited on 2009-01-07 17:06:27
Zeige 1 geänderte Dateien mit 48 Einfügungen und 33 Löschungen.
... | ... |
@@ -1,8 +1,8 @@ |
1 | 1 |
## translation metadata |
2 |
-# Based-On-Revision: 14740 |
|
2 |
+# Based-On-Revision: 17698 |
|
3 | 3 |
# Last-Translator: jens@kubieziel.de |
4 | 4 |
|
5 |
-#include "head.wmi" TITLE="Tor: Neuigkeiten" |
|
5 |
+#include "head.wmi" TITLE="Tor: Neuigkeiten" CHARSET="UTF-8" |
|
6 | 6 |
|
7 | 7 |
<div class="main-column"> |
8 | 8 |
|
... | ... |
@@ -13,10 +13,25 @@ |
13 | 13 |
<hr /> |
14 | 14 |
|
15 | 15 |
<ul> |
16 |
- <li>25. Mai 2008: Tor erh�lt zwei Preise der |
|
16 |
+<li>19. Dezember 2008: Tor veröffentlicht einen Drei-Jahres-Plan für die weitere |
|
17 |
+Entwicklung. Bitte lies die <a href="<page |
|
18 |
+press/2008-12-19-roadmap-press-release>">Pressemeldung</a> für mehr |
|
19 |
+Informationen.</li> |
|
20 |
+ |
|
21 |
+<li>05. Dezember 2008: Tor 0.2.0.32 als neue stabile Version veröffentlicht. |
|
22 |
+Schaue dir die <a |
|
23 |
+href="http://archives.seul.org/or/announce/Dec-2008/msg00000.html">Meldung</a> |
|
24 |
+für Genaueres an.</li> |
|
25 |
+ |
|
26 |
+<li>08. September 2008: Tor 0.2.0.31 als neue stabile Version veröffentlicht. |
|
27 |
+Schaue dir die <a |
|
28 |
+href="http://archives.seul.org/or/announce/Sep-2008/msg00000.html">Meldung</a> |
|
29 |
+für Genaueres an.</li> |
|
30 |
+ |
|
31 |
+ <li>25. Mai 2008: Tor erhält zwei Preise der |
|
17 | 32 |
<href="http://nlnet.nl/">NLnet Foundation</a>. Der erste ist zur |
18 | 33 |
Verbesserung der Performance der versteckten Dienste und der zweite |
19 |
- ist zur Verbesserung f�r Programme mit geringer Bandbreite. Die |
|
34 |
+ ist zur Verbesserung für Programme mit geringer Bandbreite. Die |
|
20 | 35 |
NLnet <a |
21 | 36 |
href="http://nlnet.nl/news/2008/20080514-awards.html">Awardsseite</a> |
22 | 37 |
bietet mehr Details.</li> |
... | ... |
@@ -24,15 +39,15 @@ |
24 | 39 |
<li>13. Mai 2008: <a |
25 | 40 |
href="http://archives.seul.org/or/talk/May-2008/msg00048.html">Tor |
26 | 41 |
0.2.0.26-rc</a> ersetzt mehrere der offiziellen V3 Directory Server |
27 |
-Schl�ssel, die von einem heute bekannt gewordenen <a |
|
42 |
+Schlüssel, die von einem heute bekannt gewordenen <a |
|
28 | 43 |
href="http://lists.debian.org/debian-security-announce/2008/msg00152.html">Debian |
29 | 44 |
OpenSSL bug</a> betroffen sind. <strong>Diese neue Version behebt |
30 |
-eine schwere Sicherheitsl�cke!</strong> Jeder, der Tor-Software der |
|
31 |
-0.2.0.x-Reihe einsetzt, sollte sobald als m�glich die neueste Version |
|
45 |
+eine schwere Sicherheitslücke!</strong> Jeder, der Tor-Software der |
|
46 |
+0.2.0.x-Reihe einsetzt, sollte sobald als möglich die neueste Version |
|
32 | 47 |
installieren, egal ob Debian eingesetzt wird oder nicht. Ausserdem |
33 |
-m�ssen alle Server, die irgendeine Version von Tor unter Debian, |
|
48 |
+müssen alle Server, die irgendeine Version von Tor unter Debian, |
|
34 | 49 |
Ubuntu, oder einer anderen Debian-basierten Distribution einsetzen, |
35 |
-ihre Identit�tsschl�ssel ersetzen. Das <a |
|
50 |
+ihre Identitätsschlüssel ersetzen. Das <a |
|
36 | 51 |
href="http://archives.seul.org/or/announce/May-2008/msg00000.html">security |
37 | 52 |
advisory</a> und dieser <a |
38 | 53 |
href="https://blog.torproject.org/blog/debian-openssl-flaw%3A-what-does-it-mean-tor-clients%3F">Blog-Eintrag</a> |
... | ... |
@@ -42,13 +57,13 @@ href="https://www.torproject.org/download">Download-Seite</a> bezogen |
42 | 57 |
werden.</li> |
43 | 58 |
|
44 | 59 |
<li>Feb 2008: Die <a |
45 |
-href="https://www.torproject.org/people#Board">Gesch�ftsf�hrer</a> begr��en <a |
|
60 |
+href="https://www.torproject.org/people#Board">Geschäftsführer</a> begrüßen <a |
|
46 | 61 |
href="https://blog.torproject.org/blog/isaac-mao-elected-one-our-new-directors">Isaac |
47 |
-Mao</a> in ihren Reihen. Wir danken Rebecca McKinnon f�r ihre Unterst�tzung und |
|
62 |
+Mao</a> in ihren Reihen. Wir danken Rebecca McKinnon für ihre Unterstützung und |
|
48 | 63 |
Hilfe zum Projekt. |
49 | 64 |
|
50 |
-<li>Feb 2008: Tor sch�tzt sich gl�cklich ein <a |
|
51 |
-href="https://blog.torproject.org">offizielles Tor-Blog</a> zu f�hren.</li> |
|
65 |
+<li>Feb 2008: Tor schätzt sich glücklich ein <a |
|
66 |
+href="https://blog.torproject.org">offizielles Tor-Blog</a> zu führen.</li> |
|
52 | 67 |
|
53 | 68 |
<li>Jan 2008: <a href="<page download>">Tor 0.1.12.19</a> (aktuelle |
54 | 69 |
stabile Version) behebt einen schweren Fehler in der |
... | ... |
@@ -57,60 +72,60 @@ href="https://blog.torproject.org">offizielles Tor-Blog</a> zu f |
57 | 72 |
betreiben. Weiterhin behebt es eine Serie kleinerer Fehler. Daher |
58 | 73 |
solltest du unbedingt deine Tor-Version auf den neuesten Stand |
59 | 74 |
bringen. Die <a href="http://archives.seul.org/or/announce/Jan-2008/msg00000.html">kompletten |
60 |
- Releasenotes</a> sind verf�gbar.</li> |
|
75 |
+ Releasenotes</a> sind verfügbar.</li> |
|
61 | 76 |
|
62 | 77 |
<li>Okt 2007: <a href="<page download>">Tor 0.1.2.18</a> (neue stabile |
63 | 78 |
Version) behebt viele Probleme, inklusive von Fehler, die Tor zu Absturz |
64 |
-bringen. Hinzu kommt ein schwerer Fehler, der dazu f�hrte, das ein Tor-Server |
|
65 |
-f�r mehrere Stunden am Tag von der Statusliste verschwand. Wir haben des |
|
66 |
-Weiteren die Konfigurationsdatei von Privoxy so ge�ndert, dass bestimmte |
|
79 |
+bringen. Hinzu kommt ein schwerer Fehler, der dazu führte, das ein Tor-Server |
|
80 |
+für mehrere Stunden am Tag von der Statusliste verschwand. Wir haben des |
|
81 |
+Weiteren die Konfigurationsdatei von Privoxy so geändert, dass bestimmte |
|
67 | 82 |
Sicherheitsprobleme vermieden werden. Stelle daher sicher, dass du Privoxy |
68 | 83 |
mit installierst. Schaue dir die englischsprachige |
69 | 84 |
<a |
70 |
-href="http://archives.seul.org/or/announce/Oct-2007/msg00000.html">Ank�ndigung</a> |
|
71 |
-f�r weitere Details an.</li> |
|
85 |
+href="http://archives.seul.org/or/announce/Oct-2007/msg00000.html">Ankündigung</a> |
|
86 |
+für weitere Details an.</li> |
|
72 | 87 |
|
73 | 88 |
<li>Oct 2007: Wie viele wissen, wurde The Tor Project im Februar eine <a |
74 |
-href="<page people>">unabh�ngige, offizielle Nonprofit-Organisation</a>. Wir |
|
75 |
-haben das gemacht, um Zuwendungen von Gruppen erhalten zu k�nnen, die nur an |
|
76 |
-NGOs spenden. Damit k�nnen Spender Spendenquittungen von uns erhalten. |
|
89 |
+href="<page people>">unabhängige, offizielle Nonprofit-Organisation</a>. Wir |
|
90 |
+haben das gemacht, um Zuwendungen von Gruppen erhalten zu können, die nur an |
|
91 |
+NGOs spenden. Damit können Spender Spendenquittungen von uns erhalten. |
|
77 | 92 |
Genaue Anweisungen stehen auf einer |
78 | 93 |
<a href="<page donate>">eigenen Seite</a>. |
79 | 94 |
<br /> |
80 |
-Wir m�chten uns bei der <a |
|
81 |
-href="https://www.eff.org/">Electronic Frontier Foundation</a> f�r deren |
|
82 |
-Unterst�tzung in der Vergangenheit sowie das Hosten unserer Webseiten bedanken. |
|
95 |
+Wir möchten uns bei der <a |
|
96 |
+href="https://www.eff.org/">Electronic Frontier Foundation</a> für deren |
|
97 |
+Unterstützung in der Vergangenheit sowie das Hosten unserer Webseiten bedanken. |
|
83 | 98 |
Weiterhin haben sie auch unsere Wandlung in eine Nonprofit-Organisation |
84 | 99 |
betreut.</a> |
85 | 100 |
|
86 | 101 |
<li>Sep 2007: Falls du eine E-Mail erhalten hast, die behauptet von Tor zu |
87 | 102 |
stammen, dann war diese nicht von uns. |
88 |
-Die <a href="<page download>">offiziellen Tor-Pakete</a> k�nnen �ber deren |
|
103 |
+Die <a href="<page download>">offiziellen Tor-Pakete</a> können über deren |
|
89 | 104 |
<a |
90 | 105 |
href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">Signatur |
91 | 106 |
als authentisch</a> bewertet werden.</li> |
92 | 107 |
|
93 | 108 |
<li>Aug 2007: <strong>Bitte bringe deine Tor-Software auf den aktuellsten |
94 | 109 |
Stand!</strong> Die letzten Versionen (stable: 0.1.2.17; development: |
95 |
-0.2.0.6-alpha) beheben eine schwere L�cke. Schaue dir die <a |
|
96 |
-href="http://archives.seul.org/or/announce/Aug-2007/msg00000.html">Ank�ndigung</a> |
|
97 |
-f�r weitere Details an.</li> |
|
110 |
+0.2.0.6-alpha) beheben eine schwere Lücke. Schaue dir die <a |
|
111 |
+href="http://archives.seul.org/or/announce/Aug-2007/msg00000.html">Ankündigung</a> |
|
112 |
+für weitere Details an.</li> |
|
98 | 113 |
|
99 | 114 |
<li>Feb 2007: The Tor Project und UColo/Boulder <a |
100 | 115 |
href="http://blogs.law.harvard.edu/anonymous/2007/02/26/the-rumors-of-our-demise/">antworten</a> |
101 | 116 |
auf eine Welle von Blogmeldungen. Diese Meldungen beziehen sich auf eine |
102 |
-Ver�ffentlichung einer Angriffstrategie gegen Tor.</a> |
|
117 |
+Veröffentlichung einer Angriffstrategie gegen Tor.</a> |
|
103 | 118 |
|
104 | 119 |
<li>Jan 2007: The Tor network ist auf einige Hunderttausend Nutzer gewachsen. |
105 |
-Aufgrund der schieren Menge k�nnen die Entwickler nicht alle neuen Features, |
|
120 |
+Aufgrund der schieren Menge können die Entwickler nicht alle neuen Features, |
|
106 | 121 |
Fehlermeldungen und Dokumentation sofort bearbeiten. <a href="<page |
107 | 122 |
volunteer>">We brauchen eure Hilfe!</a></li> |
108 | 123 |
|
109 | 124 |
<li><em>Wir suchen nach neuen Sponsoren und Geldern.</em> |
110 | 125 |
Wenn deine Organisation eine Interesse daran hat, Tor stabil und schnell zu |
111 | 126 |
halten, dann <a href="<page contact>">kontaktiere uns</a>. Sponsoren von Tor |
112 |
-erhalten besseren Support und, falls sie m�chten, auch Publicity. Weiterhin |
|
113 |
-k�nnen sie die Richtung unserer Forschung und Entwicklung mit beeinflussen. |
|
127 |
+erhalten besseren Support und, falls sie möchten, auch Publicity. Weiterhin |
|
128 |
+können sie die Richtung unserer Forschung und Entwicklung mit beeinflussen. |
|
114 | 129 |
<a href="<page donate>">Bitte spende.</a></li> |
115 | 130 |
|
116 | 131 |
</ul> |
117 | 132 |