Mainetance/polish translation update.
Bogdan Drozdowski

Bogdan Drozdowski commited on 2009-05-03 11:58:03
Zeige 8 geänderte Dateien mit 40 Einfügungen und 33 Löschungen.

... ...
@@ -117,7 +117,9 @@ Internet addresses correctly).
117 117
 </li>
118 118
 <li>The easier step to configure a relay is to use Vidalia.  The more advanced step is to edit your torrc directly.
119 119
 
120
-<ul><strong>Easy Configuration</strong>:
120
+<br />
121
+<strong>Easy Configuration</strong>:
122
+<ul>
121 123
 <li>Right click on the Vidalia icon in your task bar.  Choose <tt>Control Panel</tt>.</li>
122 124
 <li>Click <tt>Setup Relaying</tt>.</li>
123 125
 <li>Choose <tt>Relay Traffic for the Tor network</tt>.</li>
... ...
@@ -132,9 +134,11 @@ the services you don't want to allow through your relay.  If you want to
132 134
 be a non-exit relay, un-check all services.</li>
133 135
 <li>Click the <tt>Ok</tt> button.  See Step Two below for confirmation
134 136
 that the relay is working correctly.</li>
135
-</li>
137
+</ul>
136 138
 
139
+<br />
137 140
 <strong>Advanced Configuration</strong>:
141
+<ul>
138 142
 <li>Edit the bottom part of your torrc. (See <a
139 143
 href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#torrc">this
140 144
 FAQ entry</a> for help.)
... ...
@@ -144,8 +148,7 @@ tor. <em>If you want to run more than one relay that's great, but
144 148
 please set <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#MultipleRelays">the
145 149
 MyFamily option</a> in all your relays' configuration files.</em></li>
146 150
 
147
-</li>
148
-</ul>
151
+</ul></li>
149 152
 
150 153
 <li> If you are using a firewall, open a hole in your firewall so
151 154
 incoming connections can reach the ports you configured (ORPort, plus
... ...
@@ -154,7 +154,7 @@ Bardziej zaawansowanym krokiem jest bezpośrednia edycja pliku torrc.
154 154
  <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#MultipleRelays">opcję
155 155
  MyFamily</a> w plikach konfiguracyjnych wszystkich przekaźników.</em>
156 156
  </li>
157
-</ul>
157
+</ul></li>
158 158
 
159 159
 <li>
160 160
  Jeśli używasz zapory ogniowej, otwórz w niej przejście, by połączenia
... ...
@@ -113,8 +113,10 @@ Simple proxy providers also create a single point of failure.  The provider know
113 113
 <p>
114 114
 Tor passes your traffic through at least 3 different servers before sending it on to the destination.  Tor does not modify, or even know, what you are sending into it.  It merely relays your traffic, completely encrypted through the Tor network and has it pop out somewhere else in the world, completely intact.  The Tor client is required because we assume you trust your local computer.  The Tor client manages the encryption and the path chosen through the network.  The relays located all over the world merely pass encrypted packets between themselves.</p>
115 115
 <p>
116
+<dl>
116 117
 <dt>Doesn't the first server see who I am?</dt><dd>Possibly. A bad first of three servers can see encrypted Tor traffic coming from your computer.  It still doesn't know who you are and what you are doing over Tor.  It merely sees "This IP address is using Tor".  Tor is not illegal anywhere in the world, so using Tor by itself is fine.  You are still protected from this node figuring out who you are and where you are going on the Internet.</dd>
117 118
 <dt>Can't the third server see my traffic?</dt><dd>Possibly.  A bad third of three servers can see the traffic you sent into Tor.  It won't know who sent this traffic.  If you're using encryption, such as visiting a bank or ecommerce website, or encrypted mail connections, etc, it will only know the destination.  It won't be able to see the data inside the traffic stream.  You are still protected from this node figuring out who you are and if using encryption, what data you're sending to the destination.</dd>
119
+</dl>
118 120
 </p>
119 121
 
120 122
 <a id="CompatibleApplications"></a>
... ...
@@ -64,7 +64,7 @@ enhance your own security</a>.)
64 64
 If running a relay isn't for you, we need
65 65
 <a href="<page volunteer>">help with many other aspects of the project</a>,
66 66
 and we need funds to continue making the Tor network faster and easier to use while maintaining good
67
-security</a>.</p>
67
+security.</p>
68 68
 
69 69
 <p>Tor is a registered 501(c)(3) non-profit whose mission is to allow you to protect your Internet traffic from analysis. Please make a <a href="<page donate>">tax-deductible donation.</a>
70 70
 </p>
... ...
@@ -128,7 +128,7 @@ Tor-related stories that have popped up.  </p>
128 128
 <tr style="background-color: #e5e5e5;">
129 129
 <td>2009 Apr 22</td>
130 130
 <td>Le Monde</td>
131
-<td><a href="http://bugbrother.blog.lemonde.fr/2009/04/22/comment-contourner-la-cybersurveillance/">How to circumvent cybersurveillance</td>
131
+<td><a href="http://bugbrother.blog.lemonde.fr/2009/04/22/comment-contourner-la-cybersurveillance/">How to circumvent cybersurveillance</a></td>
132 132
 </tr>
133 133
 <tr>
134 134
 <td>2009 Apr 06</td>
... ...
@@ -130,6 +130,7 @@ na świecie, całkowicie nienaruszony. Klient Tora jest wymagany, gdyż zakłada
130 130
 do swojego komputera. Klient Tora zarządza szyfrowaniem i wybraną ścieżką przez sieć Tora.
131 131
 Przekaźniki rozmieszczone na całym świecie tylko przekazują zaszyfrowane pakiety między sobą.</p>
132 132
 <p>
133
+<dl>
133 134
 <dt>Czy pierwszy serwer nie widzi, kim jestem?</dt><dd>Być może. Zły pierwszy z trzech
134 135
 serwerów może widzieć zaszyfrowany ruch Tora pochodzący z Twojego komputera. Ale ciągle
135 136
 nie wie, kim jesteś i co robisz przez Tora. Po prostu widzi "Ten adres IP używa Tora".
... ...
@@ -142,6 +143,7 @@ połączeń do poczty itd., będzie tylko znał przeznaczenie. Nie będzie widza
142 143
 strumieniu ruchu.  Jesteś ciągle chroniony/a przed tym, by ten węzeł odkrył, kim jesteś,
143 144
 a jeśli używasz szyfrowania - także przed zobaczenie Twoich danych wysyłanych do ich
144 145
 miejsca przeznaczenia.</dd>
146
+</dl>
145 147
 </p>
146 148
 
147 149
 
... ...
@@ -243,8 +243,8 @@ implementation and testing work on January 15, 2009.
243 243
     <a id="Oct08"></a>
244 244
     <a class="anchor" href="#Oct08">Oct 08</a>
245 245
   </td>
246
-  <td>
247
-<small><em><p>We didn't hit our "finish
246
+  <td><p>
247
+<small><em>We didn't hit our "finish
248 248
 the implementation" milestone for this month since the developer leading
249 249
 the project has too much on his plate. The good news there is that we've
250 250
 gotten quite a bit of the implementation work done, and it's been in for
... ...
@@ -255,13 +255,13 @@ circuit (we probably want to use a new cell type specifically for this,
255 255
 so we cut out a round-trip), and then teach clients to do that when the
256 256
 relay they're using is running a recent enough version. These two steps
257 257
 are written in more detail in
258
-<a href="https://svn.torproject.org/svn/tor/trunk/doc/spec/proposals/141-jit-sd-downloads.txt">Section 3.2 of proposal 141</a></p>
258
+<a href="https://svn.torproject.org/svn/tor/trunk/doc/spec/proposals/141-jit-sd-downloads.txt">Section 3.2 of proposal 141</a></em></small></p>
259 259
 
260
-<p>Our new timing plan is to have both of these pieces in place by mid Nov,
260
+<p><small><em>Our new timing plan is to have both of these pieces in place by mid Nov,
261 261
 and if that starts looking less likely then we're going to do a more
262
-radical overhaul of our timing plan and maybe also the design.</p>
262
+radical overhaul of our timing plan and maybe also the design.</em></small></p>
263 263
 
264
- <p>There are several other components we'd like to get
264
+<p><small><em>There are several other components we'd like to get
265 265
 to after this piece of it -- one we've been thinking about a lot lately
266 266
 is downloading "diffs" of the latest consensus:
267 267
 <a href="https://svn.torproject.org/svn/tor/trunk/doc/spec/proposals/140-consensus-diffs.txt">140-consensus-diffs.txt</a>.
... ...
@@ -277,7 +277,7 @@ advantage of transient relays: right now a relay needs to be up for 3 or
277 277
 who want to run a relay but only want to be up a few hours at a time.</p>
278 278
 <p>The next step is to get the
279 279
 implementation for proposal 141 finished so we can start putting it in
280
-front of users for testing. Soon, we hope!</p></em></small>
280
+front of users for testing. Soon, we hope!</em></small></p>
281 281
   </td>
282 282
 </tr>
283 283
 
... ...
@@ -287,23 +287,23 @@ front of users for testing. Soon, we hope!</p></em></small>
287 287
     <a class="anchor" href="#Nov08">Nov 08</a>
288 288
   </td>
289 289
   <td>
290
-<small><em><p>It looks like the
290
+<p><small><em>It looks like the
291 291
 original plan we had for the last development piece was both a) way
292
-harder than we hoped, and b) hopefully overkill compared to what we need.</p>
292
+harder than we hoped, and b) hopefully overkill compared to what we need.</em></small></p>
293 293
 
294
-<p> Roger restarted the design discussion on or-dev:
295
-<a href="http://archives.seul.org/or/dev/Nov-2008/threads.html">http://archives.seul.org/or/dev/Nov-2008/threads.html</a>.</p>
294
+<p><small><em> Roger restarted the design discussion on or-dev:
295
+<a href="http://archives.seul.org/or/dev/Nov-2008/threads.html">http://archives.seul.org/or/dev/Nov-2008/threads.html</a>.</em></small></p>
296 296
 
297
-<p>I think we now have a better handle on the options and tradeoffs:
298
-<a href="http://archives.seul.org/or/dev/Nov-2008/msg00007.html">http://archives.seul.org/or/dev/Nov-2008/msg00007.html</a>.</p>
297
+<p><small><em>I think we now have a better handle on the options and tradeoffs:
298
+<a href="http://archives.seul.org/or/dev/Nov-2008/msg00007.html">http://archives.seul.org/or/dev/Nov-2008/msg00007.html</a>.</em></small></p>
299 299
 
300
-<p>Nick has been buried in other development projects (hopefully starting to
300
+<p><small><em>Nick has been buried in other development projects (hopefully starting to
301 301
 wrap up this month-ish), and I want to get his opinion on how to proceed;
302
-I am hoping we'll pick one of the more simple approaches.</p>
302
+I am hoping we'll pick one of the more simple approaches.</em></small></p>
303 303
 
304
-<p>Alas, the really simple approaches provide less scalability. But I think
304
+<p><small><em>Alas, the really simple approaches provide less scalability. But I think
305 305
 they will be good stopgaps until later -- and when 'later' arrives, who
306
-knows what else will have changed.</p></em></small>
306
+knows what else will have changed.</em></small></p>
307 307
   </td>
308 308
 </tr>
309 309
 
... ...
@@ -313,18 +313,18 @@ knows what else will have changed.</p></em></small>
313 313
     <a class="anchor" href="#Jan09">Jan 09</a>
314 314
   </td>
315 315
   <td>
316
-<small><em><p>
316
+<p><small><em>
317 317
 I wrote up the more detailed version of our new design idea, as <a
318 318
 href="https://svn.torproject.org/svn/tor/trunk/doc/spec/proposals/158-microdescriptors.txt">Tor
319 319
 proposal #158</a>, and discussion has started at <a
320
-href="http://archives.seul.org/or/dev/Jan-2009/msg00010.html">http://archives.seul.org/or/dev/Jan-2009/msg00010.html</a>.</p>
320
+href="http://archives.seul.org/or/dev/Jan-2009/msg00010.html">http://archives.seul.org/or/dev/Jan-2009/msg00010.html</a>.</em></small></p>
321 321
 
322
-<p>
322
+<p><small><em>
323 323
 I think this is finally the one! (Well, once I finish folding in all
324 324
 the comments.)
325
-</p>
325
+</em></small></p>
326 326
 
327
-<p>
327
+<p><small><em>
328 328
 One of the big reasons why the project isn't on its original schedule is
329 329
 that a main conclusion from <a href="<page projects/hidserv>">Karsten's
330 330
 NLnet project on hidden service performance</a> was that it's the circuit
... ...
@@ -332,13 +332,13 @@ extension that's the main killer. Yet this project had proposed to add
332 332
 more round-trips and complexity into exactly that step. So we needed
333 333
 to build a better plan to achieve the original goal without screwing up
334 334
 performance even more.
335
-</p>
335
+</em></small></p>
336 336
 
337
-<p>We've been revising the design proposal over the past weeks, and
337
+<p><small><em>We've been revising the design proposal over the past weeks, and
338 338
 I think we'll be ready soon to start implementing. Note that since
339 339
 we have a bunch of development items we're hoping to land in mid Feb
340 340
 already, it's likely that this implementation won't land until late Feb
341
-or March. This time for sure!</p></em></small>
341
+or March. This time for sure!</em></small></p>
342 342
   </td>
343 343
 </tr>
344 344
 </table>
... ...
@@ -282,7 +282,7 @@ Na przykład, wyłączenie "Uruchamiania przy starcie" ("Run at Startup"), jak p
282 282
 
283 283
 <p>Wybierz "Zmień" ("Change"), by zapisać te zmiany w zainstalowanym oprogramowaniu.</p>
284 284
 
285
-<p><img src="img/change05.png" alt=">Wybierz Zmień, by potwierdzić zmiany" /></p>
285
+<p><img src="img/change05.png" alt="Wybierz Zmień, by potwierdzić zmiany" /></p>
286 286
 
287 287
 <p>I w końcu "Zakończ" ("Finish"), by zamknąć interfejs graficzny instalatora. Żądane zmiany
288 288
 zostały teraz wprowadzone.</p>
289 289