Runa A. Sandvik commited on 2011-03-27 19:48:53
Zeige 9 geänderte Dateien mit 1700 Einfügungen und 78 Löschungen.
... | ... |
@@ -200,24 +200,24 @@ poświęcenie czasu na pracę z nami przy ulepszaniu Tora! |
200 | 200 |
</p> |
201 | 201 |
|
202 | 202 |
<a id="Example"></a> |
203 |
- <h2><a class="anchor" href="#Example">Application Examples</a></h2> |
|
203 |
+ <h2><a class="anchor" href="#Example">Przykłady Aplikacji</a></h2> |
|
204 | 204 |
|
205 | 205 |
<p> |
206 |
- Below are examples of some GSoC applications from previous years we liked. |
|
207 |
-The best applications tend to go through several iterations so you're highly |
|
208 |
-encouraged to send drafts early. |
|
206 |
+ Poniżej są przykłady kilku aplikacji na GSoC z poprzednich lat, które nam |
|
207 |
+się spodobały. Najlepsze aplikacje zwykle mają kilka iteracji, więc mocno |
|
208 |
+zachęcamy do wczesnego przysyłania szkiców. |
|
209 | 209 |
</p> |
210 | 210 |
|
211 | 211 |
<ul> |
212 |
- <li><h4><a href="http://tor.spanning-tree.org/proposal.html">DNSEL Rewrite</a> by |
|
213 |
-Harry Bock</h4></li> |
|
212 |
+ <li><h4><a href="http://tor.spanning-tree.org/proposal.html">Przepisanie DNSEL</a> |
|
213 |
+przez Harry'ego Bocka</h4></li> |
|
214 | 214 |
<li><h4><a |
215 |
-href="http://kjb.homeunix.com/wp-content/uploads/2010/05/KevinBerry-GSoC2010-TorProposal.html">Extending |
|
216 |
-Tor Network Metrics</a> by Kevin Berry</h4></li> |
|
217 |
- <li><h4><a href="../about/gsocProposal/gsoc10-proposal-soat.txt">SOAT Expansion</a> |
|
218 |
-by John Schanck</h4></li> |
|
219 |
- <li><h4><a href="http://www.atagar.com/misc/gsocBlog09/">Website Pootle |
|
220 |
-Translation</a> by Damian Johnson</h4></li> |
|
215 |
+href="http://kjb.homeunix.com/wp-content/uploads/2010/05/KevinBerry-GSoC2010-TorProposal.html">Rozszerzenie |
|
216 |
+pomiarów sieci Tora</a> przez Kevina Berry'ego</h4></li> |
|
217 |
+ <li><h4><a href="../about/gsocProposal/gsoc10-proposal-soat.txt">Rozszerzenie |
|
218 |
+SOAT</a> przez Johna Schancka</h4></li> |
|
219 |
+ <li><h4><a href="http://www.atagar.com/misc/gsocBlog09/">Tłumaczenie strony przez |
|
220 |
+Pootle</a> przez Damiana Johnsona</h4></li> |
|
221 | 221 |
</ul> |
222 | 222 |
|
223 | 223 |
</div> |
... | ... |
@@ -14,9 +14,9 @@ |
14 | 14 |
<div id="banner"> |
15 | 15 |
<ul> |
16 | 16 |
<li>يمنع تور كل من يحاول معرفة مكانك أو ما تتصفح.</li> |
17 |
- <li>يسنحدم تور مع متصفحات الوب وبرمجيات التراسل الفوري والدخول عن بعد وغيرها |
|
18 |
-الكثير.</li> |
|
19 |
- <li>تور حر ومفتوح المصدر لأنظمة ويندوز وماك ولينكس/يونكس وآندرويد.</li> |
|
17 |
+ <li>يُستخدم تور مع متصفحات الوب وبرمجيات التراسل الفوري وبرمجيات الدخول عن بعد |
|
18 |
+وغيرها الكثير.</li> |
|
19 |
+ <li>تور حر ومفتوح المصدر ويعمل على أنظمة ويندوز وماك ولينكس/يونكس وآندرويد.</li> |
|
20 | 20 |
</ul> |
21 | 21 |
<h1 class="headline">السرية على الإنترنت</h1> |
22 | 22 |
<p class="desc">احمِ خصوصيتك. دافع عن نفسك من الرقابة على الشبكات ومن تحليل بيانتها.</p> |
... | ... |
@@ -56,7 +56,7 @@ class="continue"><a href="<page getinvolved/volunteer>">انضم إلى تور |
56 | 56 |
<td> |
57 | 57 |
<img src="$(IMGROOT)/icon-TorButton.jpg" alt="أيقونة زر تور"> |
58 | 58 |
<h3><a href="<page torbutton/index>">زر تور</a></h3> |
59 |
- <p>زر تور وسيلة يمكن من خلالها لمستخدمي فيرفكس تفعيل أو تعطيل تور.</p> |
|
59 |
+ <p>زر تور وسيلة يمكن من خلالها لمستخدمي فيرفكس تفعيل أو تعطيل تور بضغة زر.</p> |
|
60 | 60 |
</td> |
61 | 61 |
<td> |
62 | 62 |
<img src="$(IMGROOT)/icon-TorCheck.jpg" alt="أيقونة التحقق من تور"> |
... | ... |
@@ -92,7 +92,7 @@ class="continue"><a href="<page getinvolved/volunteer>">انضم إلى تور |
92 | 92 |
<a href="<page about/torusers>#normalusers"><img src="$(IMGROOT)/family.jpg" |
93 | 93 |
alt="أشخاص عاديون">العائلة والأصدقاء</a> |
94 | 94 |
</h3> |
95 |
- <p>يستخدم أناس مثلك ومثل عائلتك تور ليحموا أنفسهم وأطفالهم وكرامتهم أثاء |
|
95 |
+ <p>يستخدم أناس مثلك ومثل عائلتك تور ليحموا أنفسهم وأطفالهم وكرامتهم أثناء |
|
96 | 96 |
استخدام الإنترنت.</p> |
97 | 97 |
</div> |
98 | 98 |
<div class="user"> |
... | ... |
@@ -117,8 +117,8 @@ UDP عبر تور. (لا يمكنك أيضًا القيام بهجمات احت |
117 | 117 |
<h3><a class="anchor" href="#ExitPolicies">كيف تطبق سياسات مخرج تور؟</a></h3> |
118 | 118 |
|
119 | 119 |
<p> |
120 |
- <a href="<page faq>#ExitPolicies">نُقلت الإجابة إلى صفحة الأسئلة المتكررة |
|
121 |
-الجديدة</a> |
|
120 |
+ <a href="<page docs/faq>#ExitPolicies">نُقلت الإجابة إلى صفحة الأسئلة |
|
121 |
+المتكررة الجديدة</a> |
|
122 | 122 |
</p> |
123 | 123 |
|
124 | 124 |
<a id="HowMuchAbuse"></a> |
... | ... |
@@ -306,9 +306,9 @@ query</a>. |
306 | 306 |
|
307 | 307 |
<p> |
308 | 308 |
اقترح بعض مؤيدي تور أن نعيد تصميمه وأن نضع <a href="<page |
309 |
-faq>#Backdoor">بابًا خلفيًا</a> لكن توجد مشكلتان. الأولى أن ذلك يُضعف النظام |
|
310 |
-إلى حد كبير لأن ربط جميع المستخدمين بنشاطاتهم في مكان مركزي ثغرة ممتازة جدًا |
|
311 |
-لجميع المهاجمين؛ والآلية المطلوبة لتنفيذ ذلك بشكل صحيح صعبة وغير |
|
309 |
+docs/faq>#Backdoor">بابًا خلفيًا</a> لكن توجد مشكلتان. الأولى أن ذلك يُضعف |
|
310 |
+النظام إلى حد كبير لأن ربط جميع المستخدمين بنشاطاتهم في مكان مركزي ثغرة |
|
311 |
+ممتازة جدًا لجميع المهاجمين؛ والآلية المطلوبة لتنفيذ ذلك بشكل صحيح صعبة وغير |
|
312 | 312 |
محسومة. الثانية أنه <a href="#WhatAboutCriminals">لن يتم القبض</a> على |
313 | 313 |
الأشخاص السيئيين لأن سيلجؤون إلى وسائل أخرى لضمان سرية أعمالهم (مثل سرقة |
314 | 314 |
الهوية أو اختراق الأجهزة واستخدامها كنقاط ربط وغيرها من الوسائل). |
... | ... |
@@ -325,11 +325,11 @@ faq>#Backdoor">بابًا خلفيًا</a> لكن توجد مشكلتان. ال |
325 | 325 |
<h3><a class="anchor" href="#RemoveContent">أريد أن تتم إزالة بعض المحتويات من |
326 | 326 |
عنوان .onion.</a></h3> |
327 | 327 |
<p>لا يستضيف مشروع تور ولا يتحكم ولا يعرف مكان مالك أي عنوان .onion. إن عناوين |
328 |
-.onion عناوين <a href="<page hidden-services>">لخدمات مخفية</a> والاسم الذي |
|
329 |
-ينتهي ب.onion ما هو إلا مُعرّف للخدمة يُمنح تلقائيًا ويمكن أن تقع الخدمة على |
|
330 |
-أي تحويلة أو عميل لتور في أي مكان في العالم. إن الخدمات المخفية مُصمّمة |
|
331 |
-لحماية مستخدمي الخدمة ومزوديها من أن تكشف هويتهما أو مكانهما. إن تصميم |
|
332 |
-الخدمات المخفية يفرض أن يكون مالك عناوين .onion وموقعه مخفي عنا أيضًا.</p> |
|
328 |
+.onion عناوين <a href="<page docs/hidden-services>">لخدمات مخفية</a> والاسم |
|
329 |
+الذي ينتهي ب.onion ما هو إلا مُعرّف للخدمة يُمنح تلقائيًا ويمكن أن تقع |
|
330 |
+الخدمة على أي تحويلة أو عميل لتور في أي مكان في العالم. إن الخدمات المخفية |
|
331 |
+مُصمّمة لحماية مستخدمي الخدمة ومزوديها من أن تكشف هويتهما أو مكانهما. إن |
|
332 |
+تصميم الخدمات المخفية يفرض أن يكون مالك عناوين .onion وموقعه مخفي عنا أيضًا.</p> |
|
333 | 333 |
<p>لكن تذكر أن هذا لا يعني أن استخدام الخدمات المخلفية ليس معرضًا للخطر، لأن |
334 | 334 |
وسائل الشرطة التقليدية مثل استجواب المتهمين والمراقبة وتسجيل نقرات لوحة |
335 | 335 |
المفاتيح وتحليل البيانات في سياقها والاستدراج والوسائل الحسية الأخرى لا تزال |
... | ... |
@@ -27,10 +27,10 @@ monitorowanym ani blokowanym przez ich dostawców Internetu. Orbot daje cechy |
27 | 27 |
i funkcjonalności Tora na system operacyjny Android dla komórek. |
28 | 28 |
</p> |
29 | 29 |
<p> |
30 |
- Orbot contains Tor, libevent and privoxy. Orbot provides a local HTTP proxy |
|
31 |
-and the standard SOCKS4A/SOCKS5 proxy interfaces into the Tor network. Orbot |
|
32 |
-has the ability to transparently torify all of the TCP traffic on your |
|
33 |
-Android device when it has the correct permissions and system libraries. |
|
30 |
+ Orbot zawiera Tora, libevent i Privoxy. Orbot dostarcza interfejsy lokalnego |
|
31 |
+proxy HTTP i standardowego proxy SOCKS4A/SOCKS5 do sieci Tora. Orbot może |
|
32 |
+przezroczyście toryfikować cały ruch TCP Twojego urządzenia z Androidem, gdy |
|
33 |
+ma do tego odpowiednie uprawnienia i biblioteki systemowe. |
|
34 | 34 |
</p> |
35 | 35 |
|
36 | 36 |
<a id="QrCode"></a> |
... | ... |
@@ -98,35 +98,38 @@ na Androidzie" src="$(IMGROOT)/android/android-settings-150x150.jpg"/> </a> |
98 | 98 |
</p> |
99 | 99 |
<br> |
100 | 100 |
<p> |
101 |
- For standard Android 1.x devices: |
|
101 |
+ Dla standardowych urządzeń Android 1.x: |
|
102 | 102 |
</p> |
103 | 103 |
<ul> |
104 |
- <li>The Orweb browser available in the Android Market integrates directly with |
|
105 |
-Orbot, and offers a number of other privacy-oriented features. |
|
104 |
+ <li>Przeglądarka Orweb dostępna w Android Market integruje się bezpośrednio z |
|
105 |
+Orbotem i oferuje wiele innych cech zorientowanych na prywatność. |
|
106 | 106 |
</li> |
107 |
- <li>For Instant Messsaging, try <a |
|
108 |
-href="https://guardianproject.info/apps/gibber">Gibberbot</a>, which |
|
109 |
-includes support for connecting via Tor and Off-the-Record encryption.</li> |
|
107 |
+ <li>Jako komunikator wypróbujcie <a |
|
108 |
+href="https://guardianproject.info/apps/gibber">Gibberbot</a>, który |
|
109 |
+obsługuje łączenie się przez Tora i szyfrowanie.</li> |
|
110 | 110 |
</ul> |
111 | 111 |
<p> |
112 |
- For Android 2.x devices: |
|
112 |
+ Dla urządzeń Android 2.x: |
|
113 | 113 |
</p> |
114 | 114 |
<ul> |
115 |
- <li>You must root your device and update the firmware to an iptables-capable ROM |
|
116 |
-for Orbot to transparently proxy all TCP traffic.</li> |
|
117 |
- <li>For non-modified and non-rooted phones, you'll want to manually configure |
|
118 |
-HTTP or SOCKS proxy settings for specific applications.</li> |
|
119 |
- <li>If you root your device and install an iptables-capable ROM (such as <a |
|
120 |
-href="http://cyanogenmod.com">Cyanogen</a>), Orbot can transparently proxy |
|
121 |
-traffic on an app-by-app basis through Tor.</li> |
|
122 |
- <li>You can also install Firefox for Android from the market with the <a |
|
123 |
-href="https://guardianproject.info/apps/proxymob">ProxyMob Add-on</a> or |
|
124 |
-install the text-only “NDBrowser” from the Android Market. Both of these |
|
125 |
-solutions all routing of web access through Tor on standard, un-rooted |
|
126 |
-devices.</li> |
|
127 |
- <li>For Instant Messaging, try <a |
|
128 |
-href="https://guardianproject.info/apps/gibber">Gibberbot</a>, which |
|
129 |
-includes support for connecting via Tor and Off-the-Record encryption.</li> |
|
115 |
+ <li>Musisz uruchomić urządzenie w trybie administratora i zaktualizować |
|
116 |
+oprogramowanie do ROMu zawierające iptables, by Orbot mógł w sposób |
|
117 |
+przezroczysty przekierowywać cały ruch TCP.</li> |
|
118 |
+ <li>W urządzeniach niezmodyfikowanych i nie uruchomionych w trybie |
|
119 |
+administratora, będziecie musieli ręcznie skonfigurować ustawienia proxy |
|
120 |
+HTTP lub SOCKS dla poszczególnych apliakcji.</li> |
|
121 |
+ <li>Jeśli uruchomicie urządzenie w trybie administratora i zainstalujecie |
|
122 |
+oprogramowanie do ROMu zawierające iptables (jak na przykład <a |
|
123 |
+href="http://cyanogenmod.com">Cyanogen</a>), Orbot może przezroczyście |
|
124 |
+kierować ruch poszczególnych aplikacji przez Tora.</li> |
|
125 |
+ <li>Możecie też zainstalować Firefoksa dla Androida ze sklepu z <a |
|
126 |
+href="https://guardianproject.info/apps/proxymob">dodatkiem ProxyMob</a> lub |
|
127 |
+zainstalować przeglądarkę tekstową “NDBrowser” z Android Market. Oba te |
|
128 |
+rozwiązania przekierowują dostęp do sieci przez Tora na standardowych, nie |
|
129 |
+uruchomionych w trybie administratora, urządzeniach.</li> |
|
130 |
+ <li>Jako komunikator wypróbujcie <a |
|
131 |
+href="https://guardianproject.info/apps/gibber">Gibberbot</a>, który |
|
132 |
+obsługuje łączenie się przez Tora i szyfrowanie.</li> |
|
130 | 133 |
</ul> |
131 | 134 |
|
132 | 135 |
<a id="Source"></a> |
... | ... |
@@ -273,11 +273,11 @@ href="http://www.mozilla.com/en-US/firefox/all-older.html">فيرفكس</a> مع |
273 | 273 |
يحجب زر تور ملحقات المتصفح مثل Java و Flash و ActiveX و RealPlayer و |
274 | 274 |
Quicktime و Adobe PDF وغيرها، لإمكانية التلاعب بها لكشف عنوان IP الذي تتصل |
275 | 275 |
منه. هذا يعني على سبيل المثال أن YouTube معطل. إذا كنت بحاجة ماسة إلى |
276 |
-YouTube، يمكنك <a href="<page torbutton/faq>#noflash">إعادة ضبط زر تور</a> |
|
277 |
-ليسمح به؛ لكن احذر من أنك قد تعرض نفسك لهجوم محتمل. أيضًا بعض الامتدادات مثل |
|
278 |
-شريط أدوات غوغل تجمع بيانات عن المواقع التي تكتبها وقد تتجاوز تور و/أو تنشر |
|
279 |
-معلومات حساسة. بعض الناس يفضلون استخدام متصفحين (أحدهما لتور والآخر للتصفح |
|
280 |
-غير الآمن). |
|
276 |
+YouTube، يمكنك <a href="<page torbutton/torbutton-faq>#noflash">إعادة ضبط زر |
|
277 |
+تور</a> ليسمح به؛ لكن احذر من أنك قد تعرض نفسك لهجوم محتمل. أيضًا بعض |
|
278 |
+الامتدادات مثل شريط أدوات غوغل تجمع بيانات عن المواقع التي تكتبها وقد تتجاوز |
|
279 |
+تور و/أو تنشر معلومات حساسة. بعض الناس يفضلون استخدام متصفحين (أحدهما لتور |
|
280 |
+والآخر للتصفح غير الآمن). |
|
281 | 281 |
</li> |
282 | 282 |
|
283 | 283 |
<li> |
... | ... |
@@ -0,0 +1,132 @@ |
1 |
+ |
|
2 |
+ |
|
3 |
+ |
|
4 |
+ |
|
5 |
+ |
|
6 |
+ |
|
7 |
+## translation metadata |
|
8 |
+# Revision: $Revision: 24336 $ |
|
9 |
+# Translation-Priority: 1-high |
|
10 |
+#include "head.wmi" TITLE="Tor: Easy Download Selector" CHARSET="UTF-8" ANNOUNCE_RSS="yes" |
|
11 |
+<div id="content" class="clearfix"> |
|
12 |
+<div id="breadcrumbs"><a href="<page index>">Home » </a><a href="<page |
|
13 |
+download/download-easy>">Easy Download Selector</a></div> |
|
14 |
+<div id="maincol-left"> |
|
15 |
+ |
|
16 |
+<table class="topforty"> |
|
17 |
+<tr> |
|
18 |
+<td class="nopad"><div class="title"> |
|
19 |
+Tor Browser-Paket |
|
20 |
+</div> |
|
21 |
+</td> |
|
22 |
+</tr> |
|
23 |
+<tr> |
|
24 |
+<td>Das <strong>Tor Browser Bundle</strong> enthält alles, das Sie benötigen, um |
|
25 |
+sicher im Internet zu surfen. Dieses Paket benötigt keine Installation, nach |
|
26 |
+dem Entpacken kann es gleich ausgeführt werden. <a href="<page |
|
27 |
+projects/torbrowser>">Mehr & andere Sprachen »</a></td> |
|
28 |
+</tr> |
|
29 |
+<tr class="gray"> |
|
30 |
+<td> |
|
31 |
+<span class="windows"> <a |
|
32 |
+href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe">Windows |
|
33 |
+7, Vista, XP</a> (<a |
|
34 |
+href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe.asc">sig</a>) |
|
35 |
+</span> |
|
36 |
+</td> |
|
37 |
+</tr> |
|
38 |
+<tr> |
|
39 |
+<td> |
|
40 |
+<span class="mac"> <a |
|
41 |
+href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-en-US.zip">Apple |
|
42 |
+OS X Intel</a> (<a |
|
43 |
+href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-en-US.zip.asc">sig</a>) |
|
44 |
+</span> |
|
45 |
+</td> |
|
46 |
+</tr> |
|
47 |
+<tr class="gray"> |
|
48 |
+<td> |
|
49 |
+<span class="linux"> <a |
|
50 |
+href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-en-US.tar.gz">GNU/Linux |
|
51 |
+i686</a> (<a |
|
52 |
+href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-en-US.tar.gz.asc">sig</a>) |
|
53 |
+</span> |
|
54 |
+</td> |
|
55 |
+</tr> |
|
56 |
+</table> |
|
57 |
+<!-- BEGIN TEASER WARNING --> |
|
58 |
+<br> |
|
59 |
+ |
|
60 |
+<div class="warning"> |
|
61 |
+<h2>Wollen Sie, das Tor wirklich funktioniert?</h2> |
|
62 |
+<p>...dann genügt es nicht, es nur zu installieren. Sie müssen einige |
|
63 |
+Gewohnheiten ändern und Ihre Software neu konfigurieren! Tor selbst ist |
|
64 |
+<em>NICHT</em> alles, das Sie benötigen, um Ihre Anonymität zu wahren. Lesen |
|
65 |
+Sie die <a href="<page download/download>#warning">vollständige Liste mit |
|
66 |
+Warnungen</a>. |
|
67 |
+</p> |
|
68 |
+</div> |
|
69 |
+ |
|
70 |
+<!-- END TEASER WARNING --> |
|
71 |
+<br> |
|
72 |
+<p>Mehr Download-Optionen? <a href="<page download/download>">Erweiterte |
|
73 |
+Download-Möglichkeiten</a>.</p> |
|
74 |
+<br> |
|
75 |
+<p>Möchten Sie <a href="<page about/overview>">mehr über Tor im allgemeinen</a> |
|
76 |
+erfahren?</p> |
|
77 |
+<br> |
|
78 |
+<p>Um aktuelle Sicherheitsmeldungen zu bekommen und über neue stabile Versionen |
|
79 |
+informiert zu werden, abonnieren Sie die <a |
|
80 |
+href="https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-announce">tor-Ankündigungsmailingliste</a>. |
|
81 |
+Sie können auch <a |
|
82 |
+href="http://rss.gmane.org/gmane.network.onion-routing.announce">den |
|
83 |
+RSS-Feed der Liste</a> beobachten.</p> |
|
84 |
+ |
|
85 |
+<p>Alle Warenzeichen sind das Eigentum ihrer jeweiligen Eigentümer.</p> |
|
86 |
+ |
|
87 |
+</div> |
|
88 |
+ |
|
89 |
+<!-- END MAINCOL --> |
|
90 |
+<div id="sidecol-right"> |
|
91 |
+<div class="img-shadow"> |
|
92 |
+<div class="sidenav-sub"> |
|
93 |
+<h2>Erweiterte Auswahlmöglichkeiten:</h2> |
|
94 |
+<ul> |
|
95 |
+<li class="dropdown"><a href="<page download/download>#Windows">Microsoft Windows</a></li> |
|
96 |
+<li class="dropdown"><a href="<page download/download>#mac">Apple OS X</a></li> |
|
97 |
+<li class="dropdown"><a href="<page download/download>#linux">Linux/Unix</a></li> |
|
98 |
+<li class="dropdown"><a href="<page download/download>#smartphones">Smartphones</a></li> |
|
99 |
+<li class="dropdown"><a href="<page download/download>#source">Quelltext</a></li> |
|
100 |
+<li class="dropdown"><a href="<page donate/donate>">Bitte ziehen Sie eine Spende in erwägung</a></li> |
|
101 |
+</ul> |
|
102 |
+</div> |
|
103 |
+</div> |
|
104 |
+ |
|
105 |
+<!-- END SIDENAV --> |
|
106 |
+<div class="img-shadow"> |
|
107 |
+<div class="infoblock"> |
|
108 |
+<h2>Was bedeutet der (sig)-Link?</h2> |
|
109 |
+<p>Es handelt sich um GPG-Signaturen, die es erlauben, die Integrität der von |
|
110 |
+Ihnen heruntergeladenen Dateien zu überprüfen und sicherzustellen, dass sie |
|
111 |
+tatsächlich vom Tor Project stammen und nicht von einem Betrüger.</p> |
|
112 |
+<a href="<page docs/verifying-signatures>">Weitere Informationen »</a> |
|
113 |
+</div> |
|
114 |
+</div> |
|
115 |
+ |
|
116 |
+<!-- END INFOBLOCK --> |
|
117 |
+<div class="img-shadow"> |
|
118 |
+<div class="sidenav-sub"> |
|
119 |
+<h2>Haben Sie Schwierigkeiten?</h2> |
|
120 |
+<ul> |
|
121 |
+<li class="dropdown"><a href="<page docs/documentation>">Dokumentation</a></li> |
|
122 |
+</ul> |
|
123 |
+</div> |
|
124 |
+</div> |
|
125 |
+ |
|
126 |
+<!-- END SIDENAV --> |
|
127 |
+</div> |
|
128 |
+</div> |
|
129 |
+ |
|
130 |
+ |
|
131 |
+ |
|
132 |
+#include "foot.wmi" |
... | ... |
@@ -0,0 +1,1315 @@ |
1 |
+ |
|
2 |
+ |
|
3 |
+ |
|
4 |
+ |
|
5 |
+ |
|
6 |
+## translation metadata |
|
7 |
+# Revision: $Revision: 24458 $ |
|
8 |
+# Translation-Priority: 4-optional |
|
9 |
+#include "head.wmi" TITLE="Tor: Volunteer" CHARSET="UTF-8" |
|
10 |
+<div id="content" class="clearfix"> |
|
11 |
+ <div id="breadcrumbs"> |
|
12 |
+ <a href="<page index>">Start » </a> <a href="<page |
|
13 |
+getinvolved/volunteer>">Ochotnicy » </a> |
|
14 |
+ </div> |
|
15 |
+ <div id="maincol"> |
|
16 |
+ |
|
17 |
+ <!-- PUT CONTENT AFTER THIS TAG --> |
|
18 |
+<h1>Kilka rzeczy, które każdy może zrobić już teraz:</h1> |
|
19 |
+ <ol> |
|
20 |
+ <li>Prosimy rozważyć <a href="<page docs/tor-doc-relay>">uruchomienie |
|
21 |
+przekaźnika sieci Tor</a>, by wspomóc rozwój sieci Tora.</li> |
|
22 |
+ <li>Rozpowiadaj o systemie Tor swoim znajomym! Spraw, by uruchomili usługi |
|
23 |
+ukryte. Spraw, by mówili o systemie Tor swoim znajomym.</li> |
|
24 |
+ <li>Jeśli podobają ci się cele Tora, <a href="<page donate/donate>">poświęć |
|
25 |
+chwilę, by złożyć dotację, aby wspomóc przyszły rozwój Tora</a>. Szukamy też |
|
26 |
+dalszych sponsorów — jeśli znasz jakieś firmy, organizacje |
|
27 |
+pozarządowe, agencje lub inne organizacje, które są zainteresowane |
|
28 |
+anonimowością / prywatnością / bezpieczną komunikacją, daj im znać o nas.</li> |
|
29 |
+ <li>Szukamy więcej <a href="<page about/torusers>">dobrych przykładów |
|
30 |
+użytkowników Tora i przypadków jego używania</a>. Jeśli używasz Tora w |
|
31 |
+sposób jeszcze nie przedstawiony na tamtej stronie i nie masz nic przeciw |
|
32 |
+podzieleniu się z nami tym sposobem, z chęcią przyjmiemy taką wiadomość.</li> |
|
33 |
+ </ol> |
|
34 |
+ |
|
35 |
+ <p>Tor ma <a href="<page getinvolved/open-positions>">dwa wolne |
|
36 |
+etaty</a>. Prosimy <a href="<page about/contact>">skontaktuj się z nami</a>, |
|
37 |
+jeśli masz kwalifikacje!</p> |
|
38 |
+ |
|
39 |
+ <a id="Documentation"></a> |
|
40 |
+ <h2><a class="anchor" href="#Documentation">Dokumentacja</a></h2> |
|
41 |
+ <ol> |
|
42 |
+ <li>Pomóż przetłumaczyć stronę WWW i dokumentację na inne języki. Spójrz na <a |
|
43 |
+href="<page getinvolved/translation>">wskazówki do tłumaczenia</a>, jeśli |
|
44 |
+chcesz pomóc. Potrzebujemy zwłaszcza tłumaczy na język arabski i Farsi dla |
|
45 |
+wielu użytkowników Tora w cenzorowanych obszarach.</li> |
|
46 |
+ <li>Przejrzyj i udokumentuj <a |
|
47 |
+href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">naszą |
|
48 |
+listę programów</a>, które można skonfigurować do pracy z Torem.</li> |
|
49 |
+ <li>Mamy ogromną listę <a |
|
50 |
+href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TheOnionRouter/SupportPrograms">potencjalnie |
|
51 |
+użytecznych programów, które współpracują z Torem</a>. Które z nich są |
|
52 |
+przydatne w jakich sytuacjach? Prosimy pomóż nam je testować i zapisuj swoje |
|
53 |
+wyniki.</li> |
|
54 |
+ </ol> |
|
55 |
+ |
|
56 |
+ <a id="Advocacy"></a> |
|
57 |
+ <h2><a class="anchor" href="#Advocacy">Pokazanie się jako zwolennik Tora</a></h2> |
|
58 |
+ <ol> |
|
59 |
+ <li>Stwórz <a |
|
60 |
+href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/CommunityLogos">logo |
|
61 |
+społeczności</a> pod licencją Creative Commons, którego wszyscy będą mogli |
|
62 |
+używać i modyfikować.</li> |
|
63 |
+ <li>Stwórz prezentację, której będzie można używać na spotkaniach różnych grup |
|
64 |
+na całym świecie.</li> |
|
65 |
+ <li>Stwórz film o Twoim pozytywnym wykorzystaniu Tora, czym jest Tor lub jak go |
|
66 |
+używać. Kilka osób już zaczęło na <a |
|
67 |
+href="http://media.torproject.org/video/">serwerze mediów Tora</a>, <a |
|
68 |
+href="http://www.howcast.com/videos/90601-How-To-Circumvent-an-Internet-Proxy">Howcast</a> |
|
69 |
+i <a href="http://www.youtube.com/thetorproject">Youtube</a>.</li> |
|
70 |
+ <li>Stwórz plakat, lub zestaw plakatów, skupionych na jakimś motywie, np. "Tor |
|
71 |
+to Wolność!"</li> |
|
72 |
+ <li>Stwórz projekt koszulki, który zawiera "Gratulacje! Używasz Tora!" w |
|
73 |
+dowolnym języku.</li> |
|
74 |
+ </ol> |
|
75 |
+ |
|
76 |
+ <a id="Projects"></a> |
|
77 |
+ <h2><a class="anchor" href="#Projects">Projekty</a></h2> |
|
78 |
+ |
|
79 |
+ <p> |
|
80 |
+ Poniżej znajduje się lista projektów związanych z Torem, które rozwijamy lub |
|
81 |
+którymi się opiekujemy. Większość dyskusji ma miejsce na IRCu, więc jeśli |
|
82 |
+interesujesz się którymś z nich (lub masz własny pomysł na projekt), prosimy |
|
83 |
+<a href="<page about/contact>#irc">dołączyć do nas na #tor-dev</a>. Nie |
|
84 |
+wstydź się zadawać pytania i nie wahaj się pytać nawet gdy główni ludzie nie |
|
85 |
+są akurat aktywni. |
|
86 |
+ </p> |
|
87 |
+ |
|
88 |
+ <table id="projects"> |
|
89 |
+ <tr> |
|
90 |
+ <th>Nazwa</th> |
|
91 |
+ <th>Kategoria</th> |
|
92 |
+ <th>Język</th> |
|
93 |
+ <th>Aktywność</th> |
|
94 |
+ <th>Wkład</th> |
|
95 |
+ </tr> |
|
96 |
+ |
|
97 |
+ <tr> |
|
98 |
+ <td><a href="#project-tor">Tor</a></td> |
|
99 |
+ <td>Główny</td> |
|
100 |
+ <td>C</td> |
|
101 |
+ <td>Dużo</td> |
|
102 |
+ <td>nickm, arma, Sebastian</td> |
|
103 |
+ </tr> |
|
104 |
+ |
|
105 |
+ <tr class="alt"> |
|
106 |
+ <td>*<a href="#project-jtor">JTor</a></td> |
|
107 |
+ <td>Główny</td> |
|
108 |
+ <td>Java</td> |
|
109 |
+ <td>Brak</td> |
|
110 |
+ <td></td> |
|
111 |
+ </tr> |
|
112 |
+ |
|
113 |
+ <tr> |
|
114 |
+ <td><a href="#project-tbb">TBB</a></td> |
|
115 |
+ <td>Uzyteczność</td> |
|
116 |
+ <td>Sys Admin</td> |
|
117 |
+ <td>Średnia</td> |
|
118 |
+ <td>Erinn</td> |
|
119 |
+ </tr> |
|
120 |
+ |
|
121 |
+ <tr class="alt"> |
|
122 |
+ <td><a href="#project-tails">Tails</a></td> |
|
123 |
+ <td>Uzyteczność</td> |
|
124 |
+ <td>Sys Admin</td> |
|
125 |
+ <td>Dużo</td> |
|
126 |
+ <td><a href="https://tails.boum.org/chat/">#tails</a></td> |
|
127 |
+ </tr> |
|
128 |
+ |
|
129 |
+ <tr> |
|
130 |
+ <td><a href="#project-torsocks">Torsocks</a></td> |
|
131 |
+ <td>Uzyteczność</td> |
|
132 |
+ <td>C</td> |
|
133 |
+ <td>Mało</td> |
|
134 |
+ <td>mwenge</td> |
|
135 |
+ </tr> |
|
136 |
+ |
|
137 |
+ <tr class="alt"> |
|
138 |
+ <td>*<a href="#project-torouter">Torouter</a></td> |
|
139 |
+ <td>Uzyteczność</td> |
|
140 |
+ <td>Sys Admin</td> |
|
141 |
+ <td>Mało</td> |
|
142 |
+ <td>ioerror, Runa</td> |
|
143 |
+ </tr> |
|
144 |
+ |
|
145 |
+ <tr> |
|
146 |
+ <td><a href="#project-vidalia">Vidalia</a></td> |
|
147 |
+ <td>Interfejs użytkownika</td> |
|
148 |
+ <td>C++, Qt</td> |
|
149 |
+ <td>Mało</td> |
|
150 |
+ <td>chiiph</td> |
|
151 |
+ </tr> |
|
152 |
+ |
|
153 |
+ <tr class="alt"> |
|
154 |
+ <td><a href="#project-arm">Arm</a></td> |
|
155 |
+ <td>Interfejs użytkownika</td> |
|
156 |
+ <td>Python, Curses</td> |
|
157 |
+ <td>Dużo</td> |
|
158 |
+ <td>atagar</td> |
|
159 |
+ </tr> |
|
160 |
+ |
|
161 |
+ <tr> |
|
162 |
+ <td><a href="#project-orbot">Orbot</a></td> |
|
163 |
+ <td>Interfejs użytkownika</td> |
|
164 |
+ <td>Java</td> |
|
165 |
+ <td>Średnia</td> |
|
166 |
+ <td>n8fr8</td> |
|
167 |
+ </tr> |
|
168 |
+ |
|
169 |
+ <tr class="alt"> |
|
170 |
+ <td><a href="#project-torbutton">Torbutton</a></td> |
|
171 |
+ <td>Dodatek do przeglądarki</td> |
|
172 |
+ <td>Javascript</td> |
|
173 |
+ <td>Średnia</td> |
|
174 |
+ <td>mikeperry</td> |
|
175 |
+ </tr> |
|
176 |
+ |
|
177 |
+ <tr> |
|
178 |
+ <td>*<a href="#project-thandy">Thandy</a></td> |
|
179 |
+ <td>Aktualizator</td> |
|
180 |
+ <td>Python</td> |
|
181 |
+ <td>Mało</td> |
|
182 |
+ <td>Sebastian, Erinn, nickm</td> |
|
183 |
+ </tr> |
|
184 |
+ |
|
185 |
+ <tr class="alt"> |
|
186 |
+ <td><a href="#project-torctl">TorCtl</a></td> |
|
187 |
+ <td>Biblioteka</td> |
|
188 |
+ <td>Python</td> |
|
189 |
+ <td>Mało</td> |
|
190 |
+ <td>mikeperry</td> |
|
191 |
+ </tr> |
|
192 |
+ |
|
193 |
+ <tr> |
|
194 |
+ <td><a href="#project-metrics">Mierzenie</a></td> |
|
195 |
+ <td>Usługa kliencka</td> |
|
196 |
+ <td>Java</td> |
|
197 |
+ <td>Dużo</td> |
|
198 |
+ <td>karsten</td> |
|
199 |
+ </tr> |
|
200 |
+ |
|
201 |
+ <tr class="alt"> |
|
202 |
+ <td><a href="#project-torstatus">TorStatus</a></td> |
|
203 |
+ <td>Usługa kliencka</td> |
|
204 |
+ <td>PHP</td> |
|
205 |
+ <td>Brak</td> |
|
206 |
+ <td></td> |
|
207 |
+ </tr> |
|
208 |
+ |
|
209 |
+ <tr> |
|
210 |
+ <td><a href="#project-weather">Pogoda</a></td> |
|
211 |
+ <td>Usługa kliencka</td> |
|
212 |
+ <td>Python</td> |
|
213 |
+ <td>Mało</td> |
|
214 |
+ <td>kaner</td> |
|
215 |
+ </tr> |
|
216 |
+ |
|
217 |
+ <tr class="alt"> |
|
218 |
+ <td><a href="#project-gettor">GetTor</a></td> |
|
219 |
+ <td>Usługa kliencka</td> |
|
220 |
+ <td>Python</td> |
|
221 |
+ <td>Mało</td> |
|
222 |
+ <td>kaner</td> |
|
223 |
+ </tr> |
|
224 |
+ |
|
225 |
+ <tr> |
|
226 |
+ <td><a href="#project-torcheck">TorCheck</a></td> |
|
227 |
+ <td>Usługa kliencka</td> |
|
228 |
+ <td>Python, Perl</td> |
|
229 |
+ <td>Brak</td> |
|
230 |
+ <td></td> |
|
231 |
+ </tr> |
|
232 |
+ |
|
233 |
+ <tr class="alt"> |
|
234 |
+ <td><a href="#project-bridgedb">BridgeDB</a></td> |
|
235 |
+ <td>Usługa wspierająca</td> |
|
236 |
+ <td>Python</td> |
|
237 |
+ <td>Średnia</td> |
|
238 |
+ <td>kaner, nickm</td> |
|
239 |
+ </tr> |
|
240 |
+ |
|
241 |
+ <tr> |
|
242 |
+ <td><a href="#project-torflow">TorFlow</a></td> |
|
243 |
+ <td>Usługa wspierająca</td> |
|
244 |
+ <td>Python</td> |
|
245 |
+ <td>Mało</td> |
|
246 |
+ <td>mikeperry</td> |
|
247 |
+ </tr> |
|
248 |
+ |
|
249 |
+ <tr class="alt"> |
|
250 |
+ <td>*<a href="#project-torbel">TorBEL</a></td> |
|
251 |
+ <td>Usługa wspierająca</td> |
|
252 |
+ <td>Python</td> |
|
253 |
+ <td>Brak</td> |
|
254 |
+ <td>Sebastian</td> |
|
255 |
+ </tr> |
|
256 |
+ </table> |
|
257 |
+ |
|
258 |
+ <sub> * Projekt jest ciągle w fazie alfa. </sub> <br /><br /> <a |
|
259 |
+id="project-tor"></a> |
|
260 |
+ <h3>Tor (<a href="https://gitweb.torproject.org/tor.git">kod</a>, <a |
|
261 |
+href="https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=assigned&status=needs_review&status=new&status=reopened&component=Tor+Client&component=Tor+Relay&component=vidalia&order=priority">śledzenie |
|
262 |
+błędów</a>)</h3> |
|
263 |
+ |
|
264 |
+ <p> |
|
265 |
+ Projekt centralny, dostarczający głównego oprogramowania do używania i |
|
266 |
+uczestniczenia w sieci Tor. Wiele osób na rózne sposoby dokonało wkładu w |
|
267 |
+projekt, ale główni architekci to Nick Mathewson i Roger Dingledine. |
|
268 |
+ </p> |
|
269 |
+ |
|
270 |
+ <p> |
|
271 |
+ <b>Pomysły do projektu:</b><br /> <i><a href="#resistCensorship">Polepszenie |
|
272 |
+mozliwości Tora do opierania się cenzurze</a></i><br /> <i><a |
|
273 |
+href="#unitTesting">Polepszenie procesu testów jednostkowych</a></i><br /> |
|
274 |
+<i><a href="#simulateSlowConnections">Symulator powolnych połączeń z |
|
275 |
+Internetem</a></i> |
|
276 |
+ </p> |
|
277 |
+ |
|
278 |
+ <a id="project-jtor"></a> |
|
279 |
+ <h3><a href="https://github.com/brl/JTor/wiki">JTor</a> (<a |
|
280 |
+href="https://github.com/brl/JTor">kod</a>, <a |
|
281 |
+href="https://github.com/brl/JTor/issues">śledzenie błędów</a>)</h3> |
|
282 |
+ |
|
283 |
+ <p> |
|
284 |
+ Implementacja Tora w Javie i następca <a |
|
285 |
+href="http://onioncoffee.sourceforge.net/">OnionCoffee</a>. Ten projekt nie |
|
286 |
+jest jeszcze kompletny i jest nieaktywny od jesieni 2010. |
|
287 |
+ </p> |
|
288 |
+ |
|
289 |
+ <a id="project-tbb"></a> |
|
290 |
+ <h3><a href="<page projects/torbrowser>">Paczka Tora z przeglądarką</a> (<a |
|
291 |
+href="https://gitweb.torproject.org/torbrowser.git">kod</a>, <a |
|
292 |
+href="https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=assigned&status=needs_review&status=new&status=reopened&component=Tor+bundles/installation&order=priority">śledzenie |
|
293 |
+błędów</a>)</h3> |
|
294 |
+ |
|
295 |
+ <p> |
|
296 |
+ Paczka Tora z przeglądarką to łatwa w uzyciu przenośna paczka z Torem, |
|
297 |
+Vidalią i Firefoksem od razu prekonfigurowanymi i gotowymi do pracy ze |
|
298 |
+sobą. Aktywnie pracuje nad tym Erinn Clark. |
|
299 |
+ </p> |
|
300 |
+ |
|
301 |
+ <p> |
|
302 |
+ <b>Pomysły do projektu:</b><br /> <i><a href="#auditTBB">Audyt Paczki Tora z |
|
303 |
+przeglądarką na wycieki danych</a></i><br /> <i><a |
|
304 |
+href="#usabilityTesting">Testy użyteczności Tora</a></i> |
|
305 |
+ </p> |
|
306 |
+ |
|
307 |
+ <a id="project-tails"></a> |
|
308 |
+ <h3><a href="https://tails.boum.org/">The Amnesic Incognito Live System</a> (<a |
|
309 |
+href="http://git.immerda.ch/?p=amnesia.git;a=summary">kod</a>, <a |
|
310 |
+href="https://tails.boum.org/bugs/">śledzenie błędów</a>)</h3> |
|
311 |
+ |
|
312 |
+ <p> |
|
313 |
+ The Amnesic Incognito Live System to dystrybucja Live CD/USB |
|
314 |
+prekonfigurowana tak, że wszystko jest bezpiecznie wysyłane przez Tora i nie |
|
315 |
+zostawia śladów na lokalnym systemie. To jest połączenie projektów Amnesia i |
|
316 |
+<a href="http://www.anonymityanywhere.com/incognito/">Incognito</a> i ciągle |
|
317 |
+jest bardzo aktywnie rozwijane. |
|
318 |
+ </p> |
|
319 |
+ |
|
320 |
+ <p> |
|
321 |
+ <b>Pomysły do projektu:</b><br /> <i><a href="#tailsStartMenu">Własne menu |
|
322 |
+startowe GDM3, znane jako tails-greeter</a></i><br /> <i><a |
|
323 |
+href="#tailsMetadataAnonymizing">Zestaw narzędzi do anonimowania meta-danych |
|
324 |
+do publikacji plików</a></i><br /> <i><a href="#tailsDebianLive">Polepszyć |
|
325 |
+obsługę Debian Live dla przechowywania danych</a></i> |
|
326 |
+ </p> |
|
327 |
+ |
|
328 |
+ <a id="project-torsocks"></a> |
|
329 |
+ <h3><a href="http://code.google.com/p/torsocks/">Torsocks</a> (<a |
|
330 |
+href="https://gitweb.torproject.org/torsocks.git">kod</a>, <a |
|
331 |
+href="https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=assigned&status=needs_review&status=new&status=reopened&component=Torify&order=priority">śledzenie |
|
332 |
+błędów</a>)</h3> |
|
333 |
+ |
|
334 |
+ <p> |
|
335 |
+ Narzędzie do adaptacji innych aplikacji do pracy z Torem. Rozwój zwolnił, a |
|
336 |
+zostały problemy zgodności z niektórymi platformami, ale poza tym jest to |
|
337 |
+kompletny program. |
|
338 |
+ </p> |
|
339 |
+ |
|
340 |
+ <p> |
|
341 |
+ <b>Pomysły do projektu:</b><br /> <i><a href="#torsocksForOSX">Sprawić, by |
|
342 |
+torsocks/dsocks działało na OS X</a></i> |
|
343 |
+ </p> |
|
344 |
+ |
|
345 |
+ <a id="project-torouter"></a> |
|
346 |
+ <h3>href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TheOnionRouter/Torouter">Torouter</a> |
|
347 |
+(<a |
|
348 |
+href="https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=assigned&status=needs_review&status=new&status=reopened&component=Torouter&order=priority">śledzenie |
|
349 |
+błędów</a>)</h3> |
|
350 |
+ |
|
351 |
+ <p> |
|
352 |
+ Projekt mający na celu dostarczenie łatwej w użyciu, wbudowanej wersji Tora |
|
353 |
+dla routerów. Ten projekt miał wysoką aktywność w późnym roku 2010, ale od |
|
354 |
+tamtego czasu raczej zamilkł. |
|
355 |
+ </p> |
|
356 |
+ |
|
357 |
+ <a id="project-vidalia"></a> |
|
358 |
+ <h3><a href="<page projects/vidalia>">Vidalia</a> (<a |
|
359 |
+href="https://svn.torproject.org/vidalia/vidalia/trunk/">kod</a>, <a |
|
360 |
+href="https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=assigned&status=needs_review&status=new&status=reopened&component=Vidalia&order=priority">śledzenie |
|
361 |
+błędów</a>)</h3> |
|
362 |
+ |
|
363 |
+ <p> |
|
364 |
+ Najczęściej używany interfejs użytkownika dla Tora. Matt Edman zaczął |
|
365 |
+projekt w roku 2006 i doprowadził go do bieżącego stanu stabilnego. Rozwój |
|
366 |
+zwalniał kilka lat mimo iż Tomás Touceda przejął prowadzenie i posunął |
|
367 |
+projekt do przodu. |
|
368 |
+ </p> |
|
369 |
+ |
|
370 |
+ <p> |
|
371 |
+ <b>Pomysły do projektu:</b><br /> <i><a |
|
372 |
+href="#vidaliaStatusEventInterface">Interfejs zdarzeń statusowych kontrolera |
|
373 |
+Tora dla Vidalii</a></i><br /> <i><a href="#vidaliaNetworkMap">Lepsza i |
|
374 |
+bardziej użyteczna mapa sieci w Vidalii</a></i> |
|
375 |
+ </p> |
|
376 |
+ |
|
377 |
+ <a id="project-arm"></a> |
|
378 |
+ <h3><a href="http://www.atagar.com/arm/">Arm</a> (<a |
|
379 |
+href="https://svn.torproject.org/svn/arm/trunk/">kod</a>, <a |
|
380 |
+href="https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=assigned&status=needs_review&status=new&status=reopened&component=arm&order=priority">śledzenie |
|
381 |
+błędów</a>)</h3> |
|
382 |
+ |
|
383 |
+ <p> |
|
384 |
+ Monitor Tora z linii poleceń. Bardzo aktywnie rozwijany przez swojego |
|
385 |
+autora, Damiana Johnsona, od początku roku 2009, by był bardziej ogólnym |
|
386 |
+kontrolerem dla środowisk *nix. |
|
387 |
+ </p> |
|
388 |
+ |
|
389 |
+ <p> |
|
390 |
+ <b>Pomysły do projektu:</b><br /> <i><a href="#armClientMode">Przypadki |
|
391 |
+użycia w trybie klienta dla Arma</a></i><br /> <i><a href="#armGui">GUI dla |
|
392 |
+Arma</a></i> |
|
393 |
+ </p> |
|
394 |
+ |
|
395 |
+ <a id="project-orbot"></a> |
|
396 |
+ <h3><a href="https://guardianproject.info/apps/orbot/">Orbot</a> (<a |
|
397 |
+href="https://svn.torproject.org/svn/projects/android/trunk/Orbot/">kod</a>, |
|
398 |
+<a |
|
399 |
+href="https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=assigned&status=needs_review&status=new&status=reopened&component=Orbot&order=priority">śledzenie |
|
400 |
+błędów</a>)</h3> |
|
401 |
+ |
|
402 |
+ <p> |
|
403 |
+ Dostarcza Tora platformie Android. Był pod bardzo aktywnym rozwojem do |
|
404 |
+jesieni 2010, po czym sprawy zamilkły. |
|
405 |
+ </p> |
|
406 |
+ |
|
407 |
+ <p> |
|
408 |
+ <b>Pomysły do projektu:</b><br /> <i><a href="#orbotDevelopment">Więcej na |
|
409 |
+temat rozwoju specyficznego dla Orbota i Systemu Android</a></i> |
|
410 |
+ </p> |
|
411 |
+ |
|
412 |
+ <a id="project-torbutton"></a> |
|
413 |
+ <h3><a href="<page torbutton/index>">Torbutton</a> (<a |
|
414 |
+href="https://gitweb.torproject.org/torbutton.git">kod</a>, <a |
|
415 |
+href="https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=assigned&status=needs_review&status=new&status=reopened&component=Torbutton&order=priority">śledzenie |
|
416 |
+błędów</a>)</h3> |
|
417 |
+ |
|
418 |
+ <p> |
|
419 |
+ Rozszerzenie dla Firefoksa, które zajmuje się wieloma zagrożeniami od strony |
|
420 |
+klienta dla bezpiecznego przeglądania Internetu. Mike kontynuuje |
|
421 |
+dostosowywanie go do nowych zagrożeń, nowych wersji Firefoksa i być może <a |
|
422 |
+href="https://blog.torproject.org/blog/google-chrome-incognito-mode-tor-and-fingerprinting">też |
|
423 |
+Chrome</a>. |
|
424 |
+ </p> |
|
425 |
+ |
|
426 |
+ <p> |
|
427 |
+ <b>Pomysły do projektu:</b><br /> <i><a |
|
428 |
+href="#torbuttonForThunderbird">Ekwiwalent Torbuttona dla |
|
429 |
+Thunderbirda</a></i> |
|
430 |
+ </p> |
|
431 |
+ |
|
432 |
+ <a id="project-thandy"></a> |
|
433 |
+ <h3>Thandy (<a href="https://gitweb.torproject.org/thandy.git">kod</a>)</h3> |
|
434 |
+ |
|
435 |
+ <p> |
|
436 |
+ Aktualizator Tora. Ten projekt zaczął się latem 2008, ale nie został |
|
437 |
+ukończony. Ostatnio zainteresowanie nim wzrosło i wiele aspektów jego |
|
438 |
+projektu (łącznie z językiem, w jakim będzie) jest teraz niepewnych lub |
|
439 |
+zmienianych. |
|
440 |
+ </p> |
|
441 |
+ |
|
442 |
+ <a id="project-torctl"></a> |
|
443 |
+ <h3>TorCtl (<a href="https://gitweb.torproject.org/pytorctl.git">kod</a>, <a |
|
444 |
+href="https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=assigned&status=needs_review&status=new&status=reopened&component=Torctl&order=priority">śledzenie |
|
445 |
+błędów</a>)</h3> |
|
446 |
+ |
|
447 |
+ <p> |
|
448 |
+ Bindingi dla Pythona i narzędzia do korzystania z portu kontrolnego |
|
449 |
+Tora. Projekt stabilny od wielu lat, z minimalnymi zmianami. |
|
450 |
+ </p> |
|
451 |
+ |
|
452 |
+ <a id="project-metrics"></a> |
|
453 |
+ <h3><a href="https://metrics.torproject.org/">Pomiary</a> (kod: <a |
|
454 |
+href="https://gitweb.torproject.org/metrics-db.git">db</a>, <a |
|
455 |
+href="https://gitweb.torproject.org/metrics-utils.git">narzędzia</a>, <a |
|
456 |
+href="https://gitweb.torproject.org/metrics-web.git">web</a>, <a |
|
457 |
+href="https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=assigned&status=needs_review&status=new&status=reopened&component=Metrics&order=priority">śledzenie |
|
458 |
+błędów</a>)</h3> |
|
459 |
+ |
|
460 |
+ <p> |
|
461 |
+ Przetwarzanie i analiza danych konsensuów dostarczona użytkownikom poprzez |
|
462 |
+portal pomiarów. Ten projekt jest aktywnie rozwijany od kilku lat przez |
|
463 |
+Karsten Loesing. |
|
464 |
+ </p> |
|
465 |
+ |
|
466 |
+ <a id="project-torstatus"></a> |
|
467 |
+ <h3><a |
|
468 |
+href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/projects/TorStatus">TorStatus</a> |
|
469 |
+(<a href="https://svn.torproject.org/svn/torstatus/trunk/">kod</a>)</h3> |
|
470 |
+ |
|
471 |
+ <p> |
|
472 |
+ Portal podający opis sieci Tora i szczegóły na temat dowolnego z bieżących |
|
473 |
+przekaźników. Mimo iż aktywnie używany, tym projektem nikt się nie zajmuje |
|
474 |
+od dłuższego czasu. |
|
475 |
+ </p> |
|
476 |
+ |
|
477 |
+ <a id="project-weather"></a> |
|
478 |
+ <h3><a |
|
479 |
+href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/projects/Weather">Pogoda</a> |
|
480 |
+(<a href="https://gitweb.torproject.org/weather.git">kod</a>, <a |
|
481 |
+href="https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=assigned&status=needs_review&status=new&status=reopened&component=Tor+Weather&order=priority">śledzenie |
|
482 |
+błędów</a>)</h3> |
|
483 |
+ |
|
484 |
+ <p> |
|
485 |
+ Dostarcza automatyczne powiadomienia zapisanym operatorom przekaźników, gdy |
|
486 |
+ich przekaźnik jest nieosiągalny. Projekt został przepisany przez <a |
|
487 |
+href="http://hfoss.wesleyan.edu/">Wesleyan HFOSS team</a>, która uaktywniła |
|
488 |
+się na początku roku 2011. |
|
489 |
+ </p> |
|
490 |
+ |
|
491 |
+ <a id="project-gettor"></a> |
|
492 |
+ <h3><a |
|
493 |
+href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/projects/EmailAutoResponder">GetTor</a> |
|
494 |
+(<a href="https://svn.torproject.org/svn/projects/gettor/">kod</a>, <a |
|
495 |
+href="https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=assigned&status=needs_review&status=new&status=reopened&component=GetTor&order=priority">śledzenie |
|
496 |
+błędów</a>)</h3> |
|
497 |
+ |
|
498 |
+ <p> |
|
499 |
+ System automatycznie odpowiadający na e-mail, dostarczający paczki Tora |
|
500 |
+przez SMTP. Projekt nie ulegał zmianom przez długi czas. |
|
501 |
+ </p> |
|
502 |
+ |
|
503 |
+ <a id="project-torcheck"></a> |
|
504 |
+ <h3><a |
|
505 |
+href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/projects/TorCheck">TorCheck</a> |
|
506 |
+(<a href="https://svn.torproject.org/svn/check/trunk/">kod</a>, <a |
|
507 |
+href="https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=assigned&status=needs_review&status=new&status=reopened&component=Tor+Check&order=priority">śledzenie |
|
508 |
+błędów</a>)</h3> |
|
509 |
+ |
|
510 |
+ <p> |
|
511 |
+ Dostarcza przykładowej strony określającej, czy odwiedzający używa Tora czy |
|
512 |
+nie. Projekt nie ulegał zmianom przez długi czas. |
|
513 |
+ </p> |
|
514 |
+ |
|
515 |
+ <a id="project-bridgedb"></a> |
|
516 |
+ <h3><a |
|
517 |
+href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/projects/BridgeDB">BridgeDB</a> |
|
518 |
+(<a href="https://gitweb.torproject.org/bridgedb.git">kod</a>, <a |
|
519 |
+href="https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=assigned&status=needs_review&status=new&status=reopened&component=BridgeDB&order=priority">śledzenie |
|
520 |
+błędów</a>)</h3> |
|
521 |
+ |
|
522 |
+ <p> |
|
523 |
+ Mechanizm dystrybucji mostków, zajmujący się różnymi zbiorami, w których się |
|
524 |
+znajdują. Projekt był aktywnie rozwijany do jesieni 2010. |
|
525 |
+ </p> |
|
526 |
+ |
|
527 |
+ <a id="project-torflow"></a> |
|
528 |
+ <h3><a |
|
529 |
+href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/projects/TorFlow">TorFlow</a> |
|
530 |
+(<a href="https://gitweb.torproject.org/torflow.git">kod</a>, <a |
|
531 |
+href="https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=assigned&status=needs_review&status=new&status=reopened&component=Torflow&order=priority">śledzenie |
|
532 |
+błędów</a>)</h3> |
|
533 |
+ |
|
534 |
+ <p> |
|
535 |
+ Biblioteka i zestaw usług do aktywnego monitoringu sieci Tora. Zawiera |
|
536 |
+skanery łącza (mierzące przepustowość przekaźników) i SoaT (skanujący w |
|
537 |
+poszukiwaniu złośliwych lub źle skonfigurowanych węzłów wyjściowych). SoaT |
|
538 |
+ostatnio aktywnie rozwijano latem roku 2010 a skanery łącza kilka miesięcy |
|
539 |
+później. Oba są od tamtego zcasu aktywnie używane, ale rozwój się zatrzymał. |
|
540 |
+ </p> |
|
541 |
+ |
|
542 |
+ <a id="project-torbel"></a> |
|
543 |
+ <h3><a |
|
544 |
+href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/projects/TorBulkExitlist">TorBEL</a> |
|
545 |
+(<a href="https://gitweb.torproject.org/tordnsel.git">kod</a>, <a |
|
546 |
+href="https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=assigned&status=needs_review&status=new&status=reopened&component=TorDNSEL/TorBEL&order=priority">śledzenie |
|
547 |
+błędów</a>)</h3> |
|
548 |
+ |
|
549 |
+ <p> |
|
550 |
+ Tor Bulk Exitlist dostarcza sposobu na identyfikowanie, czy adresy IP należą |
|
551 |
+do węzłów wyjściowych czy nie. Jest to zamiennik TorDNSEL, który jest |
|
552 |
+stabilną (lecz nierozwijaną) aplikacją w Haskellu napisaną w tym |
|
553 |
+celu. Pierwsza wersja TorBEL została rozpoczęta w czasie GSOC 2010, ale od |
|
554 |
+tamtej pory projekt jest nieaktywny. |
|
555 |
+ </p> |
|
556 |
+ |
|
557 |
+ <a id="Coding"></a> <a id="Summer"></a> |
|
558 |
+ <h2><a class="anchor" href="#Coding">Pomysły na projekty</a></h2> |
|
559 |
+ |
|
560 |
+ <p> |
|
561 |
+ Niektóre z tych projektów mogą być dobrymi pomysłami na <a href="<page |
|
562 |
+about/gsoc>">Google Summer of Code 2011</a>. Opisaliśmy każdy z nich |
|
563 |
+informacją, jak użyteczny byłby dla projektu Tor (priorytet), ile pracy |
|
564 |
+według nas wymaga (poziom wysiłku), z iloma informacjami powinno się |
|
565 |
+zaczynać (poziom umiejętności), i którzy z naszych <a href="<page |
|
566 |
+about/corepeople>">głównych deweloperów</a> byliby dobrymi opiekunami. Jeśli |
|
567 |
+jeden lub więcej z tych pomysłów wygląda dla Ciebie obiecująco, <a |
|
568 |
+href="<page about/contact>">skontaktuj się z nami</a>, by omówić Twoje plany |
|
569 |
+zamiast wysyłać zgłoszenia na ślepo. Możesz też zaproponować swój własny |
|
570 |
+pomysł na projekt — co często daje najlepsze programy. |
|
571 |
+ </p> |
|
572 |
+ |
|
573 |
+ <ol> |
|
574 |
+ |
|
575 |
+ <a id="auditTBB"></a> |
|
576 |
+ <li> |
|
577 |
+ <b>Audyt Paczki Tora z przeglądarką pod kątem wycieków danych</b> <br> |
|
578 |
+Priorytet: <i>Wysoki</i> <br> Poziom wysiłku: <i>Wysoki</i> <br> Poziom |
|
579 |
+umiejętności: <i>Średni</i> <br> Prawdopodobni opiekunowie: <i>Steven, |
|
580 |
+Erinn, Jacob, Andrew</i> |
|
581 |
+ <p>Paczka Tora z przeglądarką zawiera Tora, firefoksa, Polipo i interfejs |
|
582 |
+użytkownika Vidalia (i opcjonalnie komunikator <a |
|
583 |
+href="http://pidgin.im/">Pidgin</a>). Komponenty są prekonfigurowane do |
|
584 |
+działania w bezpieczny sposób, a paczka w niewielkim stopinu zależy od |
|
585 |
+zainstalowanego systemu operacyjnego. Stała się więc jednym z |
|
586 |
+najłatwiejszych i najbardziej popularnych sposobów na używanie Tora pod |
|
587 |
+Windows.</p> |
|
588 |
+ <p>Celem tego projektu jest identyfikacja wszystkich śladów zostawianych po |
|
589 |
+używaniu Paczki Tora z przeglądarką na Windowsie, Mac OS X czy |
|
590 |
+Linuksie. Stworzenie sposóbów na zatrzymanie, przeciwdziałanie lub usunięcie |
|
591 |
+tych śladów jest ostatnim krokiem.</p> |
|
592 |
+ <p>Studenci powinni znać analizę systemu operacyjnego, rozwój aplikacji na |
|
593 |
+jednym lub najlepiej wszystkich systemach: Windows, Linux i Mac OS X oraz |
|
594 |
+czuć się swobodnie w programowaniu w C/C++ i skryptach powłoki.</p> |
|
595 |
+ <p>Jeśli chcesz rozszerzyć lub przeprowadzić audyt Paczki, skontaktuj się z |
|
596 |
+Erinn.</p> |
|
597 |
+ </li> |
|
598 |
+ |
|
599 |
+ <a id="firewallProbeTool"></a> |
|
600 |
+ <li> |
|
601 |
+ <b>Stworzyć w pełni automatyczny system spradzania firewalli</b> <br> |
|
602 |
+Priorytet: <i>Wysoki</i> <br> Poziom wysiłku: <i>Średni do Wysokiego</i> |
|
603 |
+<br> Poziom umiejętności: <i>Wysoki</i> <br> Prawdopodobni opiekunowie: |
|
604 |
+<i>Robert Ransom, Nick, Jacob</i> |
|
605 |
+ <p>Chcielibyśmy mieć w pełni automatyczny system spradzania firewalli dla |
|
606 |
+systemów blokujących bez długoterminowago stanu (tzn. firewalli, które mogą |
|
607 |
+badać każde połączenie, ale nie zmieniają swojego zachowania dla przyszłych |
|
608 |
+połaczeń w oparciu o ruch, które widziały).</p> |
|
609 |
+ <p>Najlepiej byłoby, gdyby ochotnicy musieli tylko uruchomić jeden lub więcej |
|
610 |
+serwerów testowych i uruchomić klienta testującego na publicznie dostępnym |
|
611 |
+komputerze za zaporą.</p> |
|
612 |
+ <p>Narzędzie do testów powinno:</p> |
|
613 |
+ <ul> |
|
614 |
+ <li>generować przechwytywania pakietów na obu końcach (i wysyłać je w jak |
|
615 |
+największym stopniu),</li> |
|
616 |
+ <li>przechodzić przez wszystkie konfiguracje SSL, które możemy przetestować |
|
617 |
+przez urządzenie cenzurujące i</li> |
|
618 |
+ <li>przetestować też trochę innych protokołów, by sprawdzić, czy są zezwolone na |
|
619 |
+przechodzenie przez firewall (IMAP i inne protokoły sieciowe, BitTorrent, |
|
620 |
+DTLS, etc.).</li> |
|
621 |
+ </ul> |
|
622 |
+ </li> |
|
623 |
+ |
|
624 |
+ <a id="tailsStartMenu"></a> |
|
625 |
+ <li> |
|
626 |
+ <b>Własne menu startowe GDM3, znane jako tails-greeter</b> <br> Priorytet: |
|
627 |
+<i>Wysoki</i> <br> Poziom wysiłku: <i>Średni</i> <br> Poziom umiejętności: |
|
628 |
+<i>Średni do Wysokiego</i> <br> Prawdopodobni opiekunowie: <i>intrigeri, |
|
629 |
+anonym</i> |
|
630 |
+ <p>Wiele nadchodzących poważnych funkcjonalności Tails musi zebrać informacje |
|
631 |
+od użytkowników na starcie: obsługa mostków, przechowywania danych, |
|
632 |
+anonimizacja adresu MAC, etc.</p> |
|
633 |
+ <p>Istniejącemu menu ładowania systemu brakuje elementów graficznych i ogólnie |
|
634 |
+przyjazności dla użytkownika. Dlatego zdecydowano zaimplementować menu |
|
635 |
+startowe Tails w GDM3: jego domyślny monit o login/hasło musi zostać |
|
636 |
+zastąpiony przez własną aplikację w GTK+ niniejszym nazwaną tails-greeter, |
|
637 |
+która pozwoli użytkownikowi podać wszelkie niezbędne dane.</p> |
|
638 |
+ <p>Ktokolwiek podejmie się tego projektu, powinien znać GNU/Linux i proces |
|
639 |
+rozwoju aplikacji; żadne inne umiejętności nie są wymagane, poza zdolnością |
|
640 |
+do szybkiego znajdowania praktycznych odpowiedzi w API i dokumentacji wielu |
|
641 |
+technologii, o których ta osoba nic nie wie: ten wyzywający projekt |
|
642 |
+programistyczny istotnie będzie zawierał zaznajomienie się z nowoczesnymi |
|
643 |
+technologiami Pulpitu GNU/Linuksa, takimi jak D-Bus, GNOME i |
|
644 |
+GConf. Python/GTK+ to prawdopodobnie najlepiej pasujący język do tego |
|
645 |
+zadania.</p> |
|
646 |
+ <p>Po więcej informacji zajrzyj do <a |
|
647 |
+href="https://tails.boum.org/todo/boot_menu/">https://tails.boum.org/todo/boot_menu/</a></p> |
|
648 |
+ </li> |
|
649 |
+ |
|
650 |
+ <a id="resistCensorship"></a> |
|
651 |
+ <li> |
|
652 |
+ <b>Polepszanie zdolności Tora opierania się cenzurze</b> <br> Priorytet: |
|
653 |
+<i>Średni do wysokiego</i> <br> Poziom wysiłku: <i>Średni do wysokiego</i> |
|
654 |
+<br> Poziom umiejętności: <i>Wysoki</i> <br /> Prawdopodobni opiekunowie: |
|
655 |
+<i>Roger, Nick, Steven, Jake</i> |
|
656 |
+ <p>Wersje 0.2.1.x Tora robią <a |
|
657 |
+href="<svnprojects>design-paper/blocking.html">znaczne postępy</a> w |
|
658 |
+opieraniu się narodowej i firmowej cenzurze. Ale Tor ciągle potrzebuje |
|
659 |
+lepszych mechanizmów w niektórych częściach projektu anty-cenzurowania.</p> |
|
660 |
+ <p>Jedną z dużych kategorii jest dodawanie funkcjonalności do naszej usługi <a |
|
661 |
+href="http://gitweb.torproject.org//bridgedb.git?a=tree">bridgedb</a> |
|
662 |
+(Python). Tor chce dawać <a href="<page docs/bridges>">adresy przekaźników |
|
663 |
+mostkowych</a> użytkownikom nie mogącym bezpośrednio połączyć się z siecią |
|
664 |
+Tora, ale trwa wyścig zbrojeń między algorytmami dystrybucji adresów a |
|
665 |
+algorytmami do zbierania i blokowania adresów. Przeczytaj <a |
|
666 |
+href="<blog>bridge-distribution-strategies">nasz wpis o tym na blogu</a> |
|
667 |
+jako wprowadzenie, a potem spójrz na <a |
|
668 |
+href="http://archives.seul.org/or/dev/Dec-2009/msg00000.html">post Rogera na |
|
669 |
+or-dev</a> z grudnia, by poznać nowsze pomysły — pozostało do |
|
670 |
+zrobienia wiele pracy projektowej.</p> |
|
671 |
+ <p>Jeśli chcesz wejść bardziej we wnętrze samego Tora (C), pomniejszym |
|
672 |
+problemem, którym powinniśmy się zająć jest to, że bieżące wersje mogą |
|
673 |
+nasłuchiwać połączeń tylko na jednym zestawie adres/port na raz. Istnieje <a |
|
674 |
+href="<specblob>proposals/118-multiple-orports.txt">propozycja zajęcia się |
|
675 |
+tą sprawą</a> i umożliwienia klientom łączenią się z danym Torem na wielu |
|
676 |
+adresach i portach, ale wymaga to więcej pracy.</p> |
|
677 |
+ <p>Ten projekt zawiera wiele badań i projektowania. Jednym z większych wyzwań |
|
678 |
+będzie zidentyfikowanie i umiejętne wykorzystanie rozwiązań, które oprą się |
|
679 |
+atakom nawet po tym, jak atakujący pozna projekt, po czym równoważenie |
|
680 |
+odporności na cenzurę z użytecznością i siłą.</p> |
|
681 |
+ </li> |
|
682 |
+ |
|
683 |
+ <a id="geoIPUpgrade"></a> |
|
684 |
+ <li> |
|
685 |
+ <b>Polepszenie formatu naszego pliku GeoIP</b> <br> Priorytet: <i>Średni</i> |
|
686 |
+<br> Poziom wysiłku: <i>Średni</i> <br> Poziom umiejętności: <i>Średni do |
|
687 |
+Wysokiego</i> <br> Prawdopodobni opiekunowie: <i>Robert Ransom</i> |
|
688 |
+ <p>W chwili obecnej mostki i przekaźniki Tora czytają całą bazę IP->kraj do |
|
689 |
+pamięci z pliku tekstowego w czasie startu. Chcielibyśmy dystrybuować tę |
|
690 |
+bazę danych i przechowywać ją na dysku w znacznie zmniejszonej formie i |
|
691 |
+dokonywać zapytań IP->kraj na jej formacie dyskowym, jesli to możliwe.</p> |
|
692 |
+ <p>Mamy <a href='https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/2506'>szkic |
|
693 |
+projektu</a> średnio zoptymalizowanego formatu danych GeoIP dla IPv4; ten |
|
694 |
+projekt będzie zawierał zarówno implementację formatu IPv4 oraz |
|
695 |
+zaprojektowanie i zaimplementowanie formatu danych GeoIP dla IPv6.</p> |
|
696 |
+ |
|
697 |
+ <!--<p> |
|
698 |
+Since the core of this project is researching IPv6 GeoIP data and |
|
699 |
+ designing the IPv6 format, this is not likely to be a good GSoC |
|
700 |
+ project.</p>--> |
|
701 |
+</li> |
|
702 |
+ |
|
703 |
+ <a id="armClientMode"></a> |
|
704 |
+ <li> |
|
705 |
+ <b>Przypadki użycia klienta dla Arma</b> <br> Priorytet: <i>Średni</i> <br> |
|
706 |
+Poziom wysiłku: <i>Wysoki</i> <br> Poziom umiejętności: <i>Średni</i> <br> |
|
707 |
+Prawdopodobni opiekunowie:<i>Damian</i> |
|
708 |
+ <p><a href="<page projects/arm>">Arm</a> to monitor stanu Tora na linii poleceń |
|
709 |
+w środowiskach *nix (Linux, Mac i BSD). Działa podobnie do programu top, |
|
710 |
+dając na linii poleceń stan wykorzystania łącza Tora, połączeń, |
|
711 |
+konfiguracji, logi etc. Także dotychczas jego projekt był skierowany do |
|
712 |
+operatorów przekaźników. Ale tak nie musi być. Celem tego projektu byłoby |
|
713 |
+rozszerzenie i uproszczenie arma, by był użyteczny też dla użytkowników |
|
714 |
+klientów Tora.</p> |
|
715 |
+ |
|
716 |
+ <p>Zawierałoby się w tym zaprojektowanie interfejsu użytkownika, |
|
717 |
+eksperymentowanie i dużo hakowania w pythonie. Oto kilka pomysłów |
|
718 |
+funkcjonalności klienta, które arm mógłby dostarczać:</p> |
|
719 |
+ |
|
720 |
+ <ul> |
|
721 |
+ <li>Panel połączeń klienta, pokazujący każdy skok obwodów użytkownika z dostawcą |
|
722 |
+Internetu, krajem i jurysdykcją, gdzie te przekaźniki się znajdują. Inne |
|
723 |
+interesujące informacje to czas obwodu, jak długo istnieje i jego możliwe |
|
724 |
+porty wyjściowe. Część z tego będzie podchwytliwa i będzie wymagać trochę |
|
725 |
+eksperymentowania, by dowiedzieć się, które informacje można pobrać |
|
726 |
+bezpiecznie (na przykład odrzucanie rdns i zapytań whois mogłoby dać |
|
727 |
+informację o dostawcy Internetu przekaźnika, ale musimy to robić na |
|
728 |
+wszystkich przekaźnikach sieci Tor, by uniknąć wyciekania połączeń do |
|
729 |
+rozwiązywania nazw).</li> |
|
730 |
+ |
|
731 |
+ <li>Opcje, by użytkownik mógł zażądać nowych obwodów (funkcjonalność "New |
|
732 |
+Identity" - "Nowa tożsamość" - w Vidalii), wybierać kraj |
|
733 |
+wyjścia etc.</li> |
|
734 |
+ |
|
735 |
+ <li>Panel pokazujący aplikacje internetowe i to, czy ich połączenia są kierowane |
|
736 |
+przez Tora, czy nie (dając ostrzeżenie, gdy są przecieki).</li> |
|
737 |
+ |
|
738 |
+ <li>Stan mostków, które mamy skonfigurowane do wykorzystania (tzn, czy |
|
739 |
+działają?). To wymagałoby dodania funkcjonalności na porcie kontrolnym Tora |
|
740 |
+dla <a href="https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/2068">bilecika |
|
741 |
+2068</a>.</li> |
|
742 |
+ |
|
743 |
+ <li>Jednokliknięciowa opcja do ustawienia, czy Tor ma być klientem, |
|
744 |
+przekaźnikiem, czy mostkiem. Celem byłoby umożilwienie trywialnego sposobu |
|
745 |
+dla użytkowników na wkład do sieci Tora.</li> |
|
746 |
+ |
|
747 |
+ <li>Menu jako alternatywa dla klawiszy skrótu, by interfejs był bardziej |
|
748 |
+intuicyjny i użyteczny dla początkujących (<a |
|
749 |
+href="http://gnosis.cx/publish/programming/charming_python_6.html">przykład</a>).</li> |
|
750 |
+ |
|
751 |
+ <li>Spójrz na Vidalię i TorK po pomysły i informacje od społeczności Tora.</li> |
|
752 |
+ </ul> |
|
753 |
+ |
|
754 |
+ <p> |
|
755 |
+ Więcej informacji można znaleźć w następujących sekcjach notatek |
|
756 |
+deweloperskich arma: <a |
|
757 |
+href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/projects/arm#ConnectionListingExpansion">Connection |
|
758 |
+Listing Expansion</a>, <a |
|
759 |
+href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/projects/arm#CircuitDetails">Circuit |
|
760 |
+Details</a> i <a |
|
761 |
+href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/projects/arm#ClientModeUseCases">Client |
|
762 |
+Mode Use Cases</a> |
|
763 |
+ </p> |
|
764 |
+ </li> |
|
765 |
+ |
|
766 |
+ <a id="unitTesting"></a> |
|
767 |
+ <li> |
|
768 |
+ <b>Polepszenie procesu testów jednostkowych</b> <br> Priorytet: |
|
769 |
+<i>Średni</i> <br> Poziom wysiłku: <i>Średni</i> <br> Poziom umiejętności: |
|
770 |
+<i>Średni</i> <br /> Prawdopodobni opiekunowie: <i>Nick, Erinn</i> |
|
771 |
+ <p>Tor musi zostać znaczniej bardziej przetestowany. To jest projekt |
|
772 |
+wieloczęściowy. Na początek, nasze testy jednostkowe powinny znacznie się |
|
773 |
+wzbogacić, zwłaszcza w obszarach poza funkcjami narzędziowymi. Będzie to |
|
774 |
+wymagało poważnych zmian niektórych części Tora, aby oddzielić jak najwięcej |
|
775 |
+programu od zmiennych globalnych.</p> |
|
776 |
+ <p>Ponadto, musimy zautomatyzować nasze testy wydajności dla wszystkich |
|
777 |
+systemów. Mamy już buildbota do automatyzacji naszej zwyczajnej integracji i |
|
778 |
+kompilacji testów (ale potrzebujemy osoby do uruchomienia tego pod Windows), |
|
779 |
+ale musimy zaktualizować nasze testy symulacji sieci (takie, jak w <a |
|
780 |
+href="https://svn.torproject.org/svn/torflow/trunk/README">TorFlow</a>) do |
|
781 |
+nowszych wersji Tora i zaprojektować je tak, by uruchamiać sieci testowe |
|
782 |
+albo na jednej maszynie, albo na kilku, abyśmy mogli automatycznie badać |
|
783 |
+zmiany wydajności na maszynach pełniących różne zadania.</p> |
|
784 |
+ </li> |
|
785 |
+ |
|
786 |
+ <a id="orbotDevelopment"></a> |
|
787 |
+ <li> |
|
788 |
+ <b>Więcej o Orbocie i rozwoju specyficznym dla systemu Android</b> <br> <br |
|
789 |
+/> Priorytet: <i>Średni</i> <br> Poziom wysiłku: <i>Wysoki</i> <br> Poziom |
|
790 |
+umiejętności: <i>Średni do Wysokiego</i> <br> Prawdopodobni opiekunowie: |
|
791 |
+<i>Nathan, Jake</i> |
|
792 |
+ <p><b>Praca z interfejsem użytkownika w Javie na Androidzie:</b> Lepszy ekran |
|
793 |
+powitalny, by pokazywać lepsze statystyki o transferze danych |
|
794 |
+(wysyłanie/odbieranie), liczbie podłączonych obwodów, jakości połączenia i |
|
795 |
+tak dalej. Aplikacja "Tether Wifi" na Androida jest dobrym modelem do |
|
796 |
+naśladowania w tym, jak pokazuje w czasie rzeczywistym ilość wysłanych i |
|
797 |
+odebranych bajtów oraz powiadomienia o połączeniu klienta wifi. Ponadto, |
|
798 |
+lepsze wyświetlanie/załatwianie wiadomości systemowych lub o błędach Tora |
|
799 |
+też byłoby bardzo pomocne. W końcu dodanie kreatora lub przewodnika dla |
|
800 |
+początkujących użytkowników, by wyjaśnić im, co jest, a co nie jest |
|
801 |
+anonimizowane lub chronione, bardzo zwiększyłoby prawdopodobieństwo, że będą |
|
802 |
+używać Orbota prawidłowo.</p> |
|
803 |
+ |
|
804 |
+ <p><b>Praca z systemem w Javie/wnętrzem aplikacji:</b> Lepszy wskaźnik |
|
805 |
+systemowy, poprzez pasek powiadomień, okna dialogowe "Toast" lub inny |
|
806 |
+mechanizm, że dane aplikacji są rzeczywiście przekazywane przez |
|
807 |
+Orbota/Tora. Na przykład, teraz musisz najpierw wejść na usługę torcheck, by |
|
808 |
+upewnić się, że Twoja przeglądarka przechodzi przez Tora. Orbot powinien móc |
|
809 |
+powiadamiać Cię, że obwody są otwierane, używane itd. Wspomniane wcześniej |
|
810 |
+śledzenie transferu danych też mogłoby dostarczać tego typu uświadamiania.</p> |
|
811 |
+ |
|
812 |
+ <p><b>Praca z biblioteką Javy w Androidzie/Zasięgiem w społeczeństwie</b> |
|
813 |
+Potrzebujemy mieć paczkę z prostą biblioteką do wykorzystania z aplikacjami |
|
814 |
+innych producentów, by łatwo umożliwić im "Toryfikację" na nie-głównych |
|
815 |
+urządzeniach (bez przezroczystego proxy) Ta biblioteka powinan zwierać |
|
816 |
+owijkę na bibliotekę Apache HTTPClient, klasę narzędziową do sprawdzenia |
|
817 |
+stanu połączenia Orbota i inne istotne/przydatne rzeczy, których aplikacja |
|
818 |
+na Androida może potrzebować do zanonimizowania się. Ta praca powinna |
|
819 |
+składać się ze stworzenia biblioteki, dokumentacji i przykładowego |
|
820 |
+kodu. Wychodzenie z tym projektem lub podjęcie wysiłku implementacji |
|
821 |
+biblioteki w innych otwartych aplikacjach byłoby następnym krokiem.</p> |
|
822 |
+ |
|
823 |
+ <p><b>Praca Android OS/C/Linux</b> przeniesienie Tora na Androida jest w |
|
824 |
+zasadzie prostą kompilacją na Linux ARM. Nie została wykonana żadna praca |
|
825 |
+odnośnie optymalizacji Tora w środowisku sprzętu przenośnego na prcesorze |
|
826 |
+ARM lub innym sprzęcie z Androidem lub w sieciach mobilnych. Należy |
|
827 |
+zauważyć, że nawet bez optymalizacji, Tor bardzo dobrze radzi sobie ze |
|
828 |
+środowiskiem sieci mobilnych, automatycznie wykrywając zmiany adresu IP, |
|
829 |
+ponownie łącząc obwody itd, przełączając się z 2G na 3G i Wifi i tak dalej.</p> |
|
830 |
+ </li> |
|
831 |
+ |
|
832 |
+ <a id="simulateSlowConnections"></a> |
|
833 |
+ <li> |
|
834 |
+ <b>Symulator wolnych połączeń internetowych</b> <br> Priorytet: |
|
835 |
+<i>Średni</i> <br> Poziom wysiłku: <i>Średni</i> <br> Poziom umiejętności: |
|
836 |
+<i>Średni</i> <br> Prawdopodobni opiekunowie: <i>Steven</i> |
|
837 |
+ <p> |
|
838 |
+ Wielu użytkowników Tora ma łącza internetowe niskiej jakości, dające niską |
|
839 |
+przepustowość, długie czasy trwania operacji i wysoki współczynnik utraty |
|
840 |
+lub przekładania pakietów. Z doświadczeń użytkowników wiemy, że Tor źle |
|
841 |
+reaguje na te warunki, ale ciężko jest poprawić tę sytuację bez możliwości |
|
842 |
+powtórzenia tych problemów w laboratorium. |
|
843 |
+ </p> |
|
844 |
+ |
|
845 |
+ <p> |
|
846 |
+ Celem tego projektu byłoby zbudowania środowiska symulacyjnego, które |
|
847 |
+replikowałoby tę słabą łączność, by można było zmierzyć jej działanie na |
|
848 |
+wydajność Tora. Innymi komponentami byłby program testujący, w celu |
|
849 |
+określenia dostępnych parametrów połączenia i mierzenia wpływu zmian |
|
850 |
+polepszających wydajność Tora. |
|
851 |
+ </p> |
|
852 |
+ |
|
853 |
+ <p> |
|
854 |
+ Wybór narzędzi zależałby od studenta/ki, ale dummynet (dla FreeBSD) i |
|
855 |
+nistnet (pod Linux) są dwoma potencjalnymi komponentami, na których można |
|
856 |
+byłoby zbudować ten projekt. Studenci powinni mieć doświadczenie w |
|
857 |
+programowaniu i debugowaniu sieciowym i TCP/IP oraz najlepiej znać C i język |
|
858 |
+skryptowy. |
|
859 |
+ </p> |
|
860 |
+ </li> |
|
861 |
+ |
|
862 |
+ <a id="torbuttonForThunderbird"></a> |
|
863 |
+ <li> |
|
864 |
+ <b>Odpowiednik Torbuttona dla Thunderbirda</b> <br> Priorytet: <i>Średni</i> |
|
865 |
+<br> Poziom wysiłku: <i>Wysoki</i> <br> Poziom umiejętności: <i>Wysoki</i> |
|
866 |
+<br> Prawdopodobni opiekunowie: <i>Mike</i> |
|
867 |
+ <p> |
|
868 |
+ Od ciągle powiększającej się grupy użytkowników słyszymy, że chcą używać |
|
869 |
+Thunderbirda z Torem. Jest jednak wiele spraw na poziomie aplikacji, na |
|
870 |
+przykład to, że Thunderbird domyślnie umieści Twoją nazwę hosta w wysyłanej |
|
871 |
+przez siebie poczcie. W pewnym momencie powinniśmy zapoczątkować nowe |
|
872 |
+działania mające na celu stworzenie rozszerzenia dla Thunderbirda, podobnego |
|
873 |
+do Torbuttona. |
|
874 |
+ </p> |
|
875 |
+ </li> |
|
876 |
+ |
|
877 |
+ <a id="usabilityTesting"></a> |
|
878 |
+ <li> |
|
879 |
+ <b>Testy użyteczności Tora</b> <br> Priorytet: <i>Średni</i> <br>Poziom |
|
880 |
+wysiłku: <i>Średni</i> <br> Poziom umiejętności: <i>Niski do Średniego</i> |
|
881 |
+<br> Prawdopodobni opiekunowie:<i>Andrew</i> |
|
882 |
+ <p> |
|
883 |
+ Zwłaszcza paczki z przeglądarką, najlepiej na docelowej grupiue. To by |
|
884 |
+bardzo pomogło dowiedzieć się, co trzeba zrobić w zakresie poprawek błędów |
|
885 |
+lub nowych funkcjonalności. W chwili obecnej dostajemy to nieformalnie, ale |
|
886 |
+lepszy byłby proces z lepszą strukturą. |
|
887 |
+ </p> |
|
888 |
+ |
|
889 |
+ <p> |
|
890 |
+ Jako że nie jest to projekt programistyczny, nie nadaje się do Google Summer |
|
891 |
+of Code. |
|
892 |
+ </p> |
|
893 |
+ </li> |
|
894 |
+ |
|
895 |
+ <a id="tailsMetadataAnonymizing"></a> |
|
896 |
+ <li> |
|
897 |
+ <b>Zestaw narzędzi do anonimowania meta-danych do publikacji plików</b> <br> |
|
898 |
+Priorytet: <i>Średni</i> <br> Poziom wysiłku: <i>Niski do Średniego</i> <br> |
|
899 |
+Poziom umiejętności: <i>Niski do Średni</i> <br> Prawdopodobni opiekunowie: |
|
900 |
+<i>intrigeri, anonym</i> |
|
901 |
+ <p>Tor bardzo pomaga w anonimowej publikacji plików. Jedna wiele osobistych |
|
902 |
+informacji może być zawartych *wewnątrz* meta-danych takich publikowanych |
|
903 |
+plików: współrzędne GPS, nazwisko autora itd. Każdy, kto chce anonimowo |
|
904 |
+opublikować plik może więc łatwo się odkryć.</p> |
|
905 |
+ <p>Zestaw narzędzi pozwalających użytkownikom łatwo przeglądać i czyścić |
|
906 |
+meta-dane byłby przydatny użytkownikom Tora i byłby np. dystrybuowany w |
|
907 |
+Tails.</p> |
|
908 |
+ <p>Graficzny nterfejs użytkownika to wymóg, ale interfejsy biblioteczne i linii |
|
909 |
+poleceń są jak najbardziej mile widziane, by przyszłe prace mogły dodać |
|
910 |
+obsługę czyszczenia publikowanych plików do różnych narzędzi do publikacji, |
|
911 |
+jak klienci sieci społecznościwych i systemy zarządzania zawartością w |
|
912 |
+Sieci.</p> |
|
913 |
+ <p>Ten projekt składa się głównie z pisania kleju między wieloma istniejącymi |
|
914 |
+narzędziami i bibliotekami, które dostarczają dostępu do zapisu/odczytu do |
|
915 |
+meta-danych pliku. Rozszerzalny projektu programu byłby prawdopodobnie |
|
916 |
+najlepszym rozwiązaniem, by obsługa innych rodzajów plików mogła być łatwo |
|
917 |
+dodana później.</p> |
|
918 |
+ <p>Zestaw narzędzi do czeszczenia meta-danych musi działać co najmniej na |
|
919 |
+GNU/Linuksie; dodatkowa obsługa Windows i Mac OS X będzie mile |
|
920 |
+widziana. Wykorzystane narzędzia leżą w gestii studentów. Szczegółowa |
|
921 |
+specyfikacja jest gotowa i będzie opublikowana wkrótce.</p> |
|
922 |
+ </li> |
|
923 |
+ |
|
924 |
+ <a id="tailsDebianLive"></a> |
|
925 |
+ <li> |
|
926 |
+ <b>Polepszyć obsługę Debian Live dla przechowywania danych</b> <br> |
|
927 |
+Priorytet: <i>Średni</i> <br> Poziom wysiłku: <i>Średni</i> <br> Poziom |
|
928 |
+umiejętności: <i>Niski do Średniego</i> <br> Prawdopodobni opiekunowie: |
|
929 |
+<i>intrigeri, anonym</i> |
|
930 |
+ <p>Przechowywanie danych to podchwytliwy temat w kontekście systemu Live, |
|
931 |
+zwłaszcza takich jak Tails, który jest jawnie zaprojektowany, by unikać |
|
932 |
+zostawiania jakiegokolwiek śladu jego użytkowania.</p> |
|
933 |
+ <p>Niektóre przypadki z życia wzięte wymagają jednak jakiegoś rodzaju |
|
934 |
+przechowywania danych. Na początek, Tails powinno (ostrożnie) obsługiwać |
|
935 |
+przechowywanie konfiguracji specyficznych dla aplikacji (np. kluczy GnuPG) i |
|
936 |
+przechowalni dla dowolnych danych użytkownika. Przechowywanie danych w Tails |
|
937 |
+zawsze będzie opcjonalne i będzie wymagać zaszyfrowanego miejsca.</p> |
|
938 |
+ <p>Niewidoczna praca składa się z poprawienia istniejących funkcjonalności |
|
939 |
+przechowywania danych Debiana Live, by pasowały do specyficznego kontekstu |
|
940 |
+Tails. Nawiązano już zaufanie z ludźmi od przyszłych wersji, którzy będą |
|
941 |
+zadowoleni z naszych zmian. Kod nie jest taki mały i potrzeba wielu zmian, |
|
942 |
+więc to naprawdę jest projekt programistyczne, a nie konkurs hakowania |
|
943 |
+powłoki typu napisz-i-zapomnij.</p> |
|
944 |
+ <p>Ktokolwiek podejmie się tego projektu, musi znać GNU/Linux, najlepiej |
|
945 |
+Debiana. Umiejętność (szybkiej nauki) pisania czystych i bezpiecznych |
|
946 |
+programów w powłoce też jest wymagana.</p> |
|
947 |
+ <p>Po więcej informacji zajrzyj do <a |
|
948 |
+href="https://tails.boum.org/todo/persistence/">https://tails.boum.org/todo/persistence/</a>.</p> |
|
949 |
+ </li> |
|
950 |
+ |
|
951 |
+ <a id="torsocksForOSX"></a> |
|
952 |
+ <li> |
|
953 |
+ <b>Sprawienie, że torsocks/dsocks będzie działać na OS X</b> <br> Priorytet: |
|
954 |
+<i>Średni</i> <br> Poziom wysiłku: <i>Średni</i> <br> Poziom umiejętności: |
|
955 |
+<i>Średni</i> <br> Prawdopodobni opiekunowie: <i>Robert Hogan</i> |
|
956 |
+ <p> |
|
957 |
+ <a href="http://code.google.com/p/torsocks/">Torsocks</a> i <a |
|
958 |
+href="http://code.google.com/p/dsocks/">dsocks</a> są owijkami, które |
|
959 |
+uruchamiają aplikacje, przechwytują ich wychodzące połaczenia sieciowe i |
|
960 |
+wysyłają je przez Tora. Celem jest obsługa aplikacji, które nie obsługują |
|
961 |
+serwerów pośredniczących (lub obsługują je słabo). By to działało dobrze, |
|
962 |
+musimy przechwytywać wiele wywołań systemowych. Funkcje systemowe, które |
|
963 |
+trzeba przechwytywać na Linuksie różnią się znacznie od tych na BSD. Dlatego |
|
964 |
+Torsocks działa dobrze na Linuksie, dsocks działa dobrze na BSD (choć zdaje |
|
965 |
+się, że mniej osób się nim zajmuje, więc może mu brakować niektórych funkcji |
|
966 |
+systemowych), a nic nie działa dobrze na obu. Po pierwsze, powinniśmy |
|
967 |
+załatać dsocks, by używał komend <i>mapaddress</i> Tora z jego interfejsu |
|
968 |
+kontrolera, byśmy nie marnowali całego przejścia przez Tora, robiąc |
|
969 |
+rozwiązanie nazw przed połączeniem. Po drugie, powinniśmy sprawić, by nasz |
|
970 |
+skrypt <i>torify</i> wykrywał, który z torsocks lub dsocks jest |
|
971 |
+zainstalowany i wywoływać je odpowiednio. To prawdopodobnie oznacz |
|
972 |
+unifikację ich interfejsów i może oznaczać współdzielenie kodu między nimi |
|
973 |
+lub całkowite odrzucenie jednego. |
|
974 |
+ </p> |
|
975 |
+ </li> |
|
976 |
+ |
|
977 |
+ <a id="vidaliaStatusEventInterface"></a> |
|
978 |
+ <li> |
|
979 |
+ <b>Interfejs zdarzeń stanu kontrolera Tora dla programu Vidalia</b> <br> |
|
980 |
+Priorytet: <i>Średni</i> <br> Poziom wysiłku: <i>Średni</i> <br> Poziom |
|
981 |
+umiejętności: <i>Niski do średniego</i> <br> Prawdopodobni opiekunowie: |
|
982 |
+<i>Tomás</i> |
|
983 |
+ <p>Jest pewna liczba zmian stanu, o których użytkownik powinien być |
|
984 |
+informowany. Na przykład, jeśli użytkownik chce uruchomić przekaźnik sieci |
|
985 |
+Tor, a Tor stwierdzi, że nie jest on osiągalny z zewnątrz, użytkownik |
|
986 |
+powinien zostać o tym poinformowany. W tej chwili wszystko, co dostaje |
|
987 |
+użytkownik, to kilka wiadomości w "dzienniku wiadomości" Vidalii, których |
|
988 |
+pewnie nie zobaczy, gdyż nie dostaje informacji, że coś poszło nie |
|
989 |
+tak. Nawet jeśli użytkownik spojrzy na zapis logów, większość wiadomości |
|
990 |
+będzie miała mały sens dla początkującego.</p> |
|
991 |
+ <p>Tor ma możliwość informowania Vidalii o wielu takich zmianach stanu, a |
|
992 |
+ostatnio zaimplementowaliśmy obsługę kilku takich zdarzeń. Jednak jest wiele |
|
993 |
+więcej zdarzeń, o których użytkownik powinien być informowany i potrzebujemy |
|
994 |
+lepszego interfejsu użytkownika do wyświetlania takich wiadomości.</p> |
|
995 |
+ <p>Celem tego projektu jest zaprojektowanie i zaimplementowanie interfejsu |
|
996 |
+użytkownika do wyświetlania wiadomości o stanie Tora. Na przykład, można |
|
997 |
+byłoby umieścić mały znaczek na ikonie Vidalii w zasobniku, który |
|
998 |
+alarmowałby użytkownika o nowych zmianach stanu, którym powinien się |
|
999 |
+przyjrzeć. Podwójne kliknięcie tej ikonki pokazywałoby okienko dialogowe |
|
1000 |
+podsumowujące ostatnie zmiany stanu prostymi słowami i może sugerujące |
|
1001 |
+rozwiązania do negatywnych wiadomości, jeśli mogą one być naprawione przez |
|
1002 |
+użytkownika. Oczywiście to tylko przykład i można zaproponować inne |
|
1003 |
+podejście.</p> |
|
1004 |
+ <p>Osoba podejmująca się tego projektu powinna dobrze znać projektowanie i |
|
1005 |
+tworzenie interfejsu użytkownika i mieć trochę doświadczenia z |
|
1006 |
+C++. Uprzednie doświadczenie z Qt i Qt Designer będzie przydatne, ale nie |
|
1007 |
+jest wymagane. Przydatne mogą być też pewne umiejętności w pisaniu po |
|
1008 |
+angielsku, gdyż ten projekt prawdopodobnie będzie wymagał napisania małej |
|
1009 |
+ilości dokumentacji pomocniczej, która powinna być zrozumiała dla |
|
1010 |
+nie-technicznych użytkowników. Dodatkowe punkty za jakiś projekt graficzny |
|
1011 |
+/Photoshop fu, gdyż moglibyśmy chcieć/potrzebować nowych ikonek.</p> |
|
1012 |
+ </li> |
|
1013 |
+ |
|
1014 |
+ <a id="vidaliaNetworkMap"></a> |
|
1015 |
+ <li> |
|
1016 |
+ <b>Poprawiona i bardziej użyteczna mapa sieci w programie Vidalia</b> <br> |
|
1017 |
+Priorytet: <i>Niski do Średniego</i> <br> Poziom wysiłku: <i>Średni</i> <br> |
|
1018 |
+Poziom umiejętności: <i>Średni</i> <br> Prawdopodobni opiekunowie: |
|
1019 |
+<i>Tomás</i> |
|
1020 |
+ <p> |
|
1021 |
+ Jedną z istniejących cech Vidalii jest mapa sieci, która pokazuje |
|
1022 |
+użytkownikowi przybliżone lokalizacje geograficzne przekaźników sieci Tora i |
|
1023 |
+rysuje ścieżki, przez które przechodzi ruch użytkownika w sieci Tora. Mapa |
|
1024 |
+jest w tej chwili niezbyt interaktywna i ma raczej słabą grafikę. Zamiast |
|
1025 |
+tego, zaimplementowaliśmy widget Marble z KDE, który daje mapę lepszej |
|
1026 |
+jakości i umożliwia lepszą interaktywność, jak na przykład pozwalanie |
|
1027 |
+użytkownikowi na klikanie w poszczególne przekaźniki lub obwody, by |
|
1028 |
+wyświetlić dodatkowe informacje. Chcemy też dodać użytkownikowi możliwość |
|
1029 |
+klikania na dany przekaźnik lub kraj z co najmniej jednym przekaźnikiem i |
|
1030 |
+stwierdzenia "chcę, by moje połączenia wychodziły stąd." |
|
1031 |
+ </p> |
|
1032 |
+ |
|
1033 |
+ <p> |
|
1034 |
+ Podczas tego projektu, osoba najpierw zapozna się z Vidalią i API widgetu |
|
1035 |
+Marble. Potem zintegruje widget z Vidalią i zmieni go, by bardziej pasował |
|
1036 |
+do naszych zastosowań, np. można było klikać w obwody, zapisywać mapy we |
|
1037 |
+własnym katalogu Vidalii i dostosować część okien dialogowych widgetu. |
|
1038 |
+ </p> |
|
1039 |
+ |
|
1040 |
+ <p> |
|
1041 |
+ Osoba podejmująca się tego projektu powinna dobrze znać C++. Uprzednie |
|
1042 |
+doświadczenie z Qt i CMake będzie przydatne, ale nie jest wymagane. |
|
1043 |
+ </p> |
|
1044 |
+ </li> |
|
1045 |
+ |
|
1046 |
+ <a id="armGui"></a> |
|
1047 |
+ <li> |
|
1048 |
+ <b>GUI dla Arma</b> <br> Priorytet: <i>Niski</i> <br> Poziom wysiłku: |
|
1049 |
+<i>Wysoki</i> <br> Poziom umiejętności: <i>Średni</i> <br> Prawdopodobni |
|
1050 |
+opiekunowie: <i>Damian</i> |
|
1051 |
+ <p> |
|
1052 |
+ Arm ma wiele unikalnych funkcjonalności, niektóre z ciekawszych to lista |
|
1053 |
+połączeń (korelowanie wyników netstat z dokumentem konsensusu Tora) i edytor |
|
1054 |
+konfiguracji (szybka metoda edytowania konfiguracji Tora, z danymi wziętymi |
|
1055 |
+z portu kontrolnego i strony podręcznika). Jednak to, że arm jest |
|
1056 |
+kontrolerem na linii poleceń, nie przemawia dobrze do niektórych grup |
|
1057 |
+użytkowników. Ten projekt polegałby na zbudowaniu interfejsu w GTK lub Qt |
|
1058 |
+dla kontrolera, dającego podobne funkcjonalności, ale z interfejsem |
|
1059 |
+okienkowym. |
|
1060 |
+ </p> |
|
1061 |
+ |
|
1062 |
+ <p> |
|
1063 |
+ Większość bardziej interesujących funkcjonalności arma jest w jego <a |
|
1064 |
+href="https://svn.torproject.org/svn/arm/trunk/src/util/">narzędziach</a>, |
|
1065 |
+więc nie powinno być dużo pracy z oddzieleniem jego interfejsu od jego |
|
1066 |
+wnętrzności. Zamiast tego, ten projekt składałby się głównie z hakowania |
|
1067 |
+interfejsu użytkownika i eksperymentowania, wypróbowując różne interfejsy, |
|
1068 |
+aby znaleźć coś, co jest eleganckie i proste, ale pasuje do informacji, |
|
1069 |
+które można znaleźć w aktualnej aplikacji terminalowej. |
|
1070 |
+ </p> |
|
1071 |
+ </li> |
|
1072 |
+ |
|
1073 |
+ <li> |
|
1074 |
+ <b>Przynieś nowe pomysły!</b> <br>Nie podoba Ci się żaden z tych pomysłów? |
|
1075 |
+Sięgnij do <a href="/press/presskit/2008-12-19-roadmap-full.pdf">planu |
|
1076 |
+rozwoju Tora</a> po więcej pomysłów lub po prostu wypróbuj Tora, Vidalię, |
|
1077 |
+Torbutton i dowiedz się, co Twoim zdaniem wymaga poprawy. Niektórym z <a |
|
1078 |
+href="<spectree>proposals">bieżących propozycji</a> też może brakować |
|
1079 |
+deweloperów. |
|
1080 |
+ </li> |
|
1081 |
+ |
|
1082 |
+ </ol> |
|
1083 |
+ |
|
1084 |
+ <a id="OtherCoding"></a> |
|
1085 |
+ <h2><a class="anchor" href="#OtherCoding">Inne pomysły związane z programowaniem |
|
1086 |
+i projektowaniem</a></h2> |
|
1087 |
+ <ol> |
|
1088 |
+ <li>Przekaźniki sieci Tora nie działają zbyt dobrze na Windows XP. Pod systemem |
|
1089 |
+Windows Tor używa standardowej funkcji systemowej <tt>select()</tt>, która |
|
1090 |
+zużywa miejsce w niestronicowanym obszarze pamięci. Znaczy to, że średnich |
|
1091 |
+rozmiarów przekaźnik sieci Tora zapełni dostępną przestrzeń, <a |
|
1092 |
+href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TheOnionRouter/WindowsBufferProblems">będąc |
|
1093 |
+przyczyną dziwnych zachowań i padów systemu</a>. Powinniśmy raczej używać |
|
1094 |
+nakładającego IO. Jednym z rozwiązań byłoby nauczenie biblioteki <a |
|
1095 |
+href="http://www.monkey.org/~provos/libevent/">libevent</a>, jak używać |
|
1096 |
+nakładającego IO zamiast select() pod Windows, po czym zaadaptować Tora do |
|
1097 |
+nowego interfejsu. Christian King zrobił <a |
|
1098 |
+href="https://svn.torproject.org/svn/libevent-urz/trunk/">pierwszy dobry |
|
1099 |
+krok</a> latem roku 2007.</li> |
|
1100 |
+ |
|
1101 |
+ <li>Musimy zacząć budować nasz <a href="<page |
|
1102 |
+docs/documentation>#DesignDoc">projekt odporny na blokowanie</a>. Wchodzi w |
|
1103 |
+to przemyślenie projektu, zmiana wielu różnych elementów Tora, zaadaptowanie |
|
1104 |
+<a href="<page projects/vidalia>">Vidalii</a>, by obsługiwała nowe cechy i |
|
1105 |
+planowanie rozpowszechniania.</li> |
|
1106 |
+ |
|
1107 |
+ <li>Potrzebujemy elastycznego frameworka symulacji do badania ataków |
|
1108 |
+potwierdzenia ruchu od nadawcy do odbiorcy (end-to-end). Wielu ludzi szybko |
|
1109 |
+wyciągnęło/napisało doraźne symulatory odpowiadające ich intuicji, że albo |
|
1110 |
+ataki znakomicie się udają, albo że obrona działa dobrze. Czy możemy |
|
1111 |
+zbudować symulator, który jest dobrze udokumentowany i dość otwarty, by |
|
1112 |
+wszyscy wiedzieli, że daje rozsądną odpowiedź? To zacznie wiele nowych |
|
1113 |
+badań. Spójrz na wpis <a href="#Research">poniżej</a> o atakach |
|
1114 |
+potwierdzenia po szczegóły strony badawczej tego zadania — kto wie, |
|
1115 |
+może gdy będzie skończone, pomożesz nam też napisać dokumentację.</li> |
|
1116 |
+ |
|
1117 |
+ <li>Tor 0.1.1.x i późniejsze zawiera obsługę sprzętowych akceleratorów |
|
1118 |
+kryptograficznych, poprzez OpenSSL. Zostało to trochę przetestowane i |
|
1119 |
+prawdopodobnie ma dużo błędów. Czekamy na bardziej rygorystyczne testy, |
|
1120 |
+analizy wydajności i najlepiej poprawki kodu do OpenSSL i Tora, jeśli będzie |
|
1121 |
+trzeba.</li> |
|
1122 |
+ |
|
1123 |
+ <li>Dokonać analizy bezpieczeństwa Tora z <a |
|
1124 |
+href="http://en.wikipedia.org/wiki/Fuzz_testing">"fuzz"</a>. Sprawdzić, czy |
|
1125 |
+istnieją jakieś dobre biblioteki "fuzz", których nam potrzeba. Zdobądź sławę |
|
1126 |
+gdy wydamy nową wersję dzięki Tobie!</li> |
|
1127 |
+ |
|
1128 |
+ <li>Tor używa TCP do transportu i TLS do szyfrowania transmisji. To jest ładne i |
|
1129 |
+proste, ale oznacza to, że wszystkie komórki na łączu zostają opóźnione, gdy |
|
1130 |
+pojedynczy pakiet zostanie utracony, co oznacza, że rozsądnie obsługiwać |
|
1131 |
+możemy tylko strumienie TCP. Mamy <a href="<page |
|
1132 |
+docs/faq>#TransportIPnotTCP">listę powodów, dla których nie przenieśliśmy |
|
1133 |
+się na UDP</a>, ale byłoby dobrze skrócić tę listę. Mamy też proponowaną <a |
|
1134 |
+href="<specblob>proposals/100-tor-spec-udp.txt">specyfikację dla Tora i |
|
1135 |
+UDP</a> — proszę dać znać, co z nią jest nie tak.</li> |
|
1136 |
+ |
|
1137 |
+ <li>Jesteśmy wcale niedaleko od obsługi adresów IPv6 jako docelowych (na węzłach |
|
1138 |
+wyjściowych). Jeśli mocno ci zależy na IPv6, to jest to chyba najlepszy |
|
1139 |
+punkt startu.</li> |
|
1140 |
+ |
|
1141 |
+ <li>Potrzebujemy sposobu na generowanie diagramów na stronie (na przykład, |
|
1142 |
+obrazków "Jak działa Tor" na <a href="<page about/overview>">stronie |
|
1143 |
+wprowadzenia</a> ze źródeł, byśmy mogli je tłumaczyć jako tekst w UTF-8 |
|
1144 |
+zamiast edytować je ręcznie za pomocą edytorów obrazów. Należy zintegrować |
|
1145 |
+to z plikiem WML, by tłumaczenie było proste, a obrazki generowane w wielu |
|
1146 |
+językach w czasie publikacji strony.</li> |
|
1147 |
+ |
|
1148 |
+ <li>Jak można uczynić różne systemy LiveCD/USB łatwiejszym w utrzymaniu, |
|
1149 |
+ulepszaniu i dokumentowaniu? Jednym z przykładów jest <a |
|
1150 |
+href="https://tails.boum.org/">The Amnesic Incognito Live System</a> |
|
1151 |
+ </li> |
|
1152 |
+ |
|
1153 |
+ <li> |
|
1154 |
+ Kolejny projekt przeciw cenzurze to próba uczynienia Tora bardziej odpornym |
|
1155 |
+na skanowanie. W chwili obecnej ktokolwiek może zidentyfikować <a |
|
1156 |
+href="<specblob>proposals/125-bridges.txt">mostki Tora</a> po prostu łącząc |
|
1157 |
+się z nimi, zgodnie z protokołem Tora, i sprawdzając, czy odpowiadają. By |
|
1158 |
+rozwiązać ten problem, mostki mogłyby <a |
|
1159 |
+href="<svnprojects>design-paper/blocking.html#tth_sEc9.3">udawać serwery |
|
1160 |
+internetowe</a> (HTTP lub HTTPS), gdy łączą się z nimi programy do |
|
1161 |
+skanowania portów, a nie zachowywać się jak mostki do chwili, gdy użytkownik |
|
1162 |
+poda klucz specyficzny dla mostka. Na początek, sprawdź<a |
|
1163 |
+href="http://dl.dropbox.com/u/37735/index.html">pracę i prototyp</a>. |
|
1164 |
+ </li> |
|
1165 |
+ |
|
1166 |
+ </ol> |
|
1167 |
+ |
|
1168 |
+ <a id="Research"></a> |
|
1169 |
+ <h2><a class="anchor" href="#Research">Badania</a></h2> |
|
1170 |
+ <ol> |
|
1171 |
+ <li>"Atak potwierdzenia w ruchu nadawca-odbiorca" (end-to-end traffic |
|
1172 |
+confirmation attack): obserwując ruch od Alicji do Boba, możemy <a |
|
1173 |
+href="http://freehaven.net/anonbib/#danezis:pet2004">porównać sygnatury |
|
1174 |
+ruchu i przekonać się, że obserwujemy ciągle ten sam strumień |
|
1175 |
+danych</a>. Jak na razie, Tor przyjmuje to jako pewnik i zakłada, że ten |
|
1176 |
+atak jest trywialny we wszystkich przypadkach. Po pierwsze, czy tak |
|
1177 |
+rzeczywiście jest? Jak wiele ruchu/danych o jakim rozkładzie jest potrzebne, |
|
1178 |
+by przeciwnik upewnił się, że wygrał? Czy są jakieś sytuacje (np. nie |
|
1179 |
+wysyłanie wiele danych), które spowolniłyby atak? Czy jakieś dopełnienia |
|
1180 |
+transmisji lub inne sposoby kształtowania działają lepiej od innych?</li> |
|
1181 |
+ <li>Powiązane pytanie brzmi: Czy prowadzenie przekaźnika/mostka daje dodatkową |
|
1182 |
+ochronę przed atakami opartymi na czasie? Czy ktoś z zewnątrz, kto nie może |
|
1183 |
+przeczytać linków zaszyfrowanych przez TLS, dalej jest w stanie wiarygodnie |
|
1184 |
+rozpoznać poszczególne strumienie danych? Czy ilość ruchu jakoś zmniejsza tę |
|
1185 |
+możliwość? A co, jeśli klient-przekaźnik celowo opóźnia wychodzący ruch, by |
|
1186 |
+stworzyć kolejkę, która mogłaby być używana do udawania czasów pobierania |
|
1187 |
+danych przez klienta tak, by wyglądało, że ten ruch też jest przekierowany? |
|
1188 |
+Ta sama kolejka mogłaby być używana do maskowania czasów w ruchu |
|
1189 |
+wychodzącym, korzystając z technik <a |
|
1190 |
+href="http://www.freehaven.net/anonbib/#ShWa-Timing06">adaptacyjnego |
|
1191 |
+dopełniania</a>, ale bez potrzeby dodatkowego ruchu (wysyłania dodatkowych |
|
1192 |
+danych). Czy takie przeplatanie prawdziwych danych popsułoby mierzenie |
|
1193 |
+czasów u atakujących? Czy strategie te musiałyby by zmienione dla |
|
1194 |
+asymetrycznych łączy? Na przykład, czy jest możliwe na łączu asymetrycznym |
|
1195 |
+odróżnienie ruchu klienta od naturalnego wzmożenia ruchu ze względu na ich |
|
1196 |
+asymetryczną pojemność? Czy jest to jednak łatwiejsze niż dla łączy |
|
1197 |
+symetrycznych z innych przyczyn?</li> |
|
1198 |
+ <li>Powtórzcie <a |
|
1199 |
+href="http://www.cl.cam.ac.uk/~sjm217/projects/anon/#torta">atak z Oakland |
|
1200 |
+05</a> Murdocha i Danezisa na bieżącej sieci Tora. Sprawdźcie, czy możecie |
|
1201 |
+dowiedzieć się, czemu działa on dobrze na niektórych węzłach, a gorzej na |
|
1202 |
+innych. (Moja teoria mówi, że szybkie węzły mające trochę wolnego pasma |
|
1203 |
+lepiej opierają się atakowi.) Jeśli to prawda, poeksperymentujcie z opcjami |
|
1204 |
+RelayBandwidthRate i RelayBandwidthBurst prowadząc węzeł używany jako klient |
|
1205 |
+do przekierowywania ruchu atakującego: jeśli zmniejszamy RelayBandwidthRate, |
|
1206 |
+czy atak jest trudniejszy? Jaki jest najwłaściwszy stosunek |
|
1207 |
+RelayBandwidthRate do rzeczywistej szybkości łącza? Czy to w ogóle jest |
|
1208 |
+jakiś stosunek? Skoro już przy tym jesteśmy, czy znacznie większy zbiór |
|
1209 |
+węzłów kandydujących zwiększa odsetek fałszywych wyników pozytywnych lub |
|
1210 |
+innych trudności dla tego rodzaju ataku? (Sieć Tora jest teraz większa o |
|
1211 |
+prawie dwa rzędy wielkości niż wtedy, gdy napisano ten dokument.) Przeczytaj |
|
1212 |
+też <a href="http://freehaven.net/anonbib/#clog-the-queue">Nie zapychaj |
|
1213 |
+kolejki</a>.</li> |
|
1214 |
+ <li>"Atak stref trasowania" (routing zones attack): większość literatury mówi o |
|
1215 |
+ścieżce sieciowej między Alicją a jej węzłem wejściowym (i między węzłem |
|
1216 |
+wyjściowym a Bobem) jako o pojedynczej ścieżce na jakimś grafie. W |
|
1217 |
+rzeczywistości, ścieżka przemierza wiele systemów autonomicznych (SA), i <a |
|
1218 |
+href="http://freehaven.net/anonbib/#feamster:wpes2004">często zdarza się, że |
|
1219 |
+ten sam SA pojawia się zarówno na ścieżce wejściowej i |
|
1220 |
+wyjściowej</a>. Niestety, by dokładnie przewidzieć, czy podany czworobok |
|
1221 |
+Alicja-wejście-wyjście-Bob jest niebezpieczny, musielibyśmy ściągnąć całą |
|
1222 |
+strefę trasowania internetu i dokonać na niej czasochłonnych operacji. Czy |
|
1223 |
+są jakieś praktyczne aproksymacje, jak np. unikanie adresów IP z tej samej |
|
1224 |
+sieci /8?</li> |
|
1225 |
+ <li>Inne pytania badawcze dotyczące różnorodności geograficznej rozpatrują |
|
1226 |
+kompromis między wybieraniem obwodu wydajnego a losowego. Spójrz na <a |
|
1227 |
+href="http://swiki.cc.gatech.edu:8080/ugResearch/uploads/7/ImprovingTor.pdf">dokument |
|
1228 |
+o pozycjach</a> Stephena Rollysona na temat tego, jak odrzucać szczególnie |
|
1229 |
+wolne możliwości bez "zbytniej" utraty anonimowości. Ta argumentacja wymaga |
|
1230 |
+więcej pracy i myślenia, ale wygląda bardzo obiecująco.</li> |
|
1231 |
+ <li>Tor nie działa za dobrze, gdy przekaźnik sieci ma asymetryczne łącze |
|
1232 |
+(np. kablówka czy DSL). Ponieważ Tor wykonuje oddzielne połączenia między |
|
1233 |
+każdym skokiem, jeśli przychodzące bajty są przysyłane dobrze, a wychodzące |
|
1234 |
+są wyrzucane, mechanizmy push-back w TCP nie transmitują tej informacji z |
|
1235 |
+powrotem do strumienia przychodzącego. Być może Tor powinien odkryć, gdy |
|
1236 |
+wyrzuca dużo pakietów wychodzących, i ograniczyć strumienie przychodzące, by |
|
1237 |
+sam tym regulować? Można sobie wyobrazić schemat działania, w którym |
|
1238 |
+najpierw wybieramy niski limit przepustowości, powoli go zwiększając aż do |
|
1239 |
+chwili w której zaczęlibyśmy tracić pakiety - wtedy nastąpiłoby cofnięcie |
|
1240 |
+się. Potrzebujemy kogoś dobrze znającego sieci by to zasymulował i pomógł |
|
1241 |
+zaprojektować rozwiązania; musimy zrozumieć stopień degradacji wydajności i |
|
1242 |
+użyć tego argumentu jako motywacji do ponownego rozpatrzenia transportu UDP.</li> |
|
1243 |
+ <li>Powiązanym tematem jest kontrola zatorów. Czy nasz dotychczasowy projekt |
|
1244 |
+okaże się wystarczający, gdy będziemy mieli duży ruch? Może powinniśmy |
|
1245 |
+poeksperymentować z oknami o zmiennym rozmiarze zamiast z oknami o stałym? |
|
1246 |
+To zdawało się działać nieźle w <a |
|
1247 |
+href="http://www.psc.edu/networking/projects/hpn-ssh/theory.php">eksperymencie |
|
1248 |
+przepustowości SSH</a>. Będziemy musieli mierzyć i podkręcać, i być może |
|
1249 |
+wykonać poprawki, jeśli wyniki okażą się dobre.</li> |
|
1250 |
+ <li>Nasze cele w opieraniu się cenzurze to m.in. zapobieganie temu, by napastnik |
|
1251 |
+podglądający ruch Tora mógł <a |
|
1252 |
+href="<svnprojects>design-paper/blocking.html#sec:network-fingerprint">odróżnić |
|
1253 |
+go od normalnego ruchu SSL</a>. Oczywiście, nie możemy osiągnąć idealnej |
|
1254 |
+steganografii i dalej mieć użyteczną i działającą sieć, ale w pierwszym |
|
1255 |
+kroku chcielibyśmy blokować jakiekolwiek ataki, które mogą się udać po |
|
1256 |
+obserwacji tylko kilku pakietów. Jednym z pozostałych ataków, którego nie |
|
1257 |
+zbadaliśmy za bardzo, polega na tym, że komórki Tora mają 512 bajtów, więc |
|
1258 |
+ruch w sieci może mieć długość będącą wielokrotnością 512 bajtów. Jak bardzo |
|
1259 |
+wkładanie nowych danych w nagłówkach TLS rozmywa ten fakt w transmisji? Czy |
|
1260 |
+inne strategie opróżniania bufora w Torze mają na to wpływ? Czy trochę |
|
1261 |
+dokładania może bardzo pomóc, czy jest o atak, z którym musimy żyć?</li> |
|
1262 |
+ <li>Obwody Tora są budowane po jednym elemencie na raz, więc teoretycznie możemy |
|
1263 |
+uczynić, aby część strumieni wychodziła z drugiego węzła, część z trzeciego |
|
1264 |
+itd. To wydaje się dobre, bo ogranicza zbiór strumieni wychodzących, które |
|
1265 |
+dany przekaźnik sieci może zobaczyć. Ale jeśli chcemy by każdy strumień był |
|
1266 |
+bezpieczny, "najkrótsza" ścieżka powinna, według naszego bieżącego |
|
1267 |
+rozumowania, składać się z co najmniej 3 elementów, więc inne będą jeszcze |
|
1268 |
+dłuższe. Musimy zbadać ten kompromis wydajność/bezpieczeństwo.</li> |
|
1269 |
+ <li>Nie jest trudno wykonać atak DoS na przekaźniki sieci Tora lub centra |
|
1270 |
+katalogowe. Czy zagadki dla klientów (client puzzles) są właściwą |
|
1271 |
+odpowiedzią? Jakie są inne praktyczne podejścia? Dodatkowe punkty, jeśli są |
|
1272 |
+zgodne wstecz z bieżącym protokołem Tora.</li> |
|
1273 |
+ <li>Programy takie jak <a href="<page torbutton/index>">Torbutton</a> mają na |
|
1274 |
+celu ukrycie pola UserAgent przeglądarki, zastępując je jednakową |
|
1275 |
+odpowiedzią dla każdego użytkownika Tora. W ten sposób napastnik nie może |
|
1276 |
+złamać anonimowości Tora, patrząc na ten nagłówek. Aby się nie wyróżniać, |
|
1277 |
+program próbuje wybrać nazwy przeglądarek często używanych także przez tych, |
|
1278 |
+którzy nie używają Tora. Pytanie numer jeden: jak bardzo szkodzimy sami |
|
1279 |
+sobie, okresowo zwiększając wersję Firefoksa, za którego podaje się |
|
1280 |
+Torbutton? Jeśli aktualizujemy zbyt często, sami łamiemy swoją |
|
1281 |
+anonimowość. Jeśli za rzadko, to wszyscy użytkownicy Tora się wyróżniają ze |
|
1282 |
+względu na to, że twierdzą, iż używają starych wersji Firefoksa. Tutaj |
|
1283 |
+odpowiedź zależy pewnie na tym, które wersje Firefoksa są spotykane. Pytanie |
|
1284 |
+numer dwa: raz na jakiś czas ludzie pytają nas, byśmy krążyli po N nazwach |
|
1285 |
+UserAgent, zamiast trzymać się jednej. Czy to podejście pomaga, przeszkadza, |
|
1286 |
+czy nic nie wnosi? Weź pod uwagę: ciaseczka i rozpoznawanie użytkowników |
|
1287 |
+Tora poprzez ich zmieniające się nagłówki UserAgent, złe strony atakujące |
|
1288 |
+tylko określone przeglądarki; oraz to, czy odpowiedź na pytanie 1 wpływa na |
|
1289 |
+tę odpowiedź. |
|
1290 |
+ </li> |
|
1291 |
+ <li>Ile przekaźników mostkowych potrzeba, by utrzymać osiągalność? Powinniśmy |
|
1292 |
+zmierzyć zajętość w naszych mostkach. Jeśli jest duża, czy są jakieś sposoby |
|
1293 |
+na zwiększenie szans użytkowników mostków na pozostanie połączonymi? |
|
1294 |
+ </li> |
|
1295 |
+ </ol> |
|
1296 |
+ |
|
1297 |
+ <p> |
|
1298 |
+ <a href="<page contact>">Daj nam znać</a>, jeśli poczyniłeś/aś postępy nad |
|
1299 |
+którąkolwiek z tych rzeczy! |
|
1300 |
+ </p> |
|
1301 |
+ </div> |
|
1302 |
+ |
|
1303 |
+ <!-- END MAINCOL --> |
|
1304 |
+<div id = "sidecol"> |
|
1305 |
+ |
|
1306 |
+ |
|
1307 |
+ #include "side.wmi" |
|
1308 |
+#include "info.wmi" |
|
1309 |
+</div> |
|
1310 |
+ |
|
1311 |
+<!-- END SIDECOL --> |
|
1312 |
+</div> |
|
1313 |
+ |
|
1314 |
+ |
|
1315 |
+#include "foot.wmi" |
... | ... |
@@ -0,0 +1,175 @@ |
1 |
+ |
|
2 |
+ |
|
3 |
+ |
|
4 |
+ |
|
5 |
+ |
|
6 |
+ |
|
7 |
+## translation metadata |
|
8 |
+# Revision: $Revision: 24425 $ |
|
9 |
+# Translation-Priority: 1-high |
|
10 |
+#include "head.wmi" TITLE="Tor Project: Anonymity Online" CHARSET="UTF-8" ANNOUNCE_RSS="yes" |
|
11 |
+<div id="home"> |
|
12 |
+ <div id="content" class="clearfix"> |
|
13 |
+ <div id="maincol"> |
|
14 |
+ <div id="banner"> |
|
15 |
+ <ul> |
|
16 |
+ <li>Tor impedisce a chiunque di conoscere la tua posizione o abitudini di |
|
17 |
+navigazione.</li> |
|
18 |
+ <li>Tor si usa co i browser web, i client di messaggistica istantanea, gli |
|
19 |
+account di accesso remoto e molto altro.</li> |
|
20 |
+ <li>Tor è libero ed open source per Windows, Mac, Linux / Unix, e Android</li> |
|
21 |
+ </ul> |
|
22 |
+ <h1 class="headline">Anonimato in rete</h1> |
|
23 |
+ <p class="desc">Proteggi la tua privacy. Difenditi contro la sorveglianza della rete e |
|
24 |
+l'analisi del traffico.</p> |
|
25 |
+ |
|
26 |
+ <div id="download"> |
|
27 |
+ <a href="<page download/download>"> <span class="download-tor">Scarica |
|
28 |
+Tor</span></a> |
|
29 |
+ </div> |
|
30 |
+ </div> |
|
31 |
+ <div class="subcol-container clearfix"> |
|
32 |
+ <div class="subcol first"> |
|
33 |
+ <h2>Cos'è Tor?</h2> <p>Tor è un software libero ed una rete volontaria ed aperta per difendersi |
|
34 |
+dalle tecnologie di sorveglianza della rete, come l'<a href="<page |
|
35 |
+about/overview>">analisi del traffico</a>.<br><span class="continue"><a |
|
36 |
+href="<page about/overview>">Ulteriori informazioni su Tor |
|
37 |
+»</a></span></p> |
|
38 |
+ </div> |
|
39 |
+ |
|
40 |
+ <!-- END SUBCOL --> |
|
41 |
+<div class="subcol"> |
|
42 |
+ <h2>Perché l'anonimato è importante</h2> |
|
43 |
+ <p>Tor funziona deviando le tue comunicazioni attraverso una rete distribuita |
|
44 |
+di server (relay) gestiti da volontari in tutto il mondo: impedisce a |
|
45 |
+qualcuno che osservi la tua connessione Internet di sapere quali siti stai |
|
46 |
+visitando, et impedisce ai siti che visiti di conoscere la tua posizione |
|
47 |
+geografica. Tor funziona con molti dei programmi che usi già, come i |
|
48 |
+browser per navigare sul web, i client per la chat, i programmi di login |
|
49 |
+remoto e tante altre applicazioni basate sul protocollo TCP. <br><span |
|
50 |
+class="continue"><a href="<page getinvolved/volunteer>">Coinvolti con Tor |
|
51 |
+»</a></span></p> </div> |
|
52 |
+ </div> |
|
53 |
+ |
|
54 |
+ <!-- END SUBCOL --> |
|
55 |
+<div id="home-our-projects" class="clearfix"> |
|
56 |
+ <h2>I nostri progetti</h2> |
|
57 |
+ <div class="fauxhead"></div> |
|
58 |
+ <table style="table-layout: fixed;"> |
|
59 |
+ <tr> |
|
60 |
+ <td> |
|
61 |
+ <img src="$(IMGROOT)/icon-TorButton.jpg" alt=" Icona Torbutton"> |
|
62 |
+ <h3><a href="<page torbutton/index>">Torbutton</a></h3> |
|
63 |
+ <p>Torbutton serve ad abilitare o disabilitare Tor in Firefox.</p> |
|
64 |
+ </td> |
|
65 |
+ <td> |
|
66 |
+ <img src="$(IMGROOT)/icon-TorCheck.jpg" alt="Tor Icona Check"> |
|
67 |
+ <h3><a href="https://check.torproject.org/">Check</a></h3> |
|
68 |
+ <p>Check verifica se si sta navigando con Tor.</p> |
|
69 |
+ </td> |
|
70 |
+ </tr> |
|
71 |
+ <tr> |
|
72 |
+ <td> |
|
73 |
+ <img src="$(IMGROOT)/icon-Vidalia.jpg" alt=" Icona Vidalia"> |
|
74 |
+ <h3><a href="<page projects/vidalia>">Vidalia</a></h3> |
|
75 |
+ <p>Vidalia è un programma grafico per controllare e visualizzare i collegamenti |
|
76 |
+e le impostazioni di Tor.</p> |
|
77 |
+ </td> |
|
78 |
+ <td> |
|
79 |
+ <img src="$(IMGROOT)/icon-TorBrowser.jpg" alt=" Icona TorBrowser"> |
|
80 |
+ <h3><a href="<page projects/torbrowser>">Tor Browser</a></h3> |
|
81 |
+ <p>Tor Browser contiene tutto il necessario per navigare in Internet in modo |
|
82 |
+sicuro. </p> |
|
83 |
+ </td> |
|
84 |
+ </tr> |
|
85 |
+ </table> |
|
86 |
+ </div> |
|
87 |
+ |
|
88 |
+ <!-- END TABLE --> |
|
89 |
+</div> |
|
90 |
+ |
|
91 |
+ |
|
92 |
+ <!-- END MAINCOL --> |
|
93 |
+<div id="sidecol"> |
|
94 |
+ <div id="torusers"> |
|
95 |
+ <h2>Chi usa Tor?</h2> |
|
96 |
+ <div class="user"> |
|
97 |
+ <h3> |
|
98 |
+ <a href="<page about/torusers>#normalusers"><img src="$(IMGROOT)/family.jpg" |
|
99 |
+alt="Persone normali">Amici e famiglia</a> |
|
100 |
+ </h3> |
|
101 |
+ <p>Persone come voi e la vostra famiglia usano Tor per proteggere se stessi, i |
|
102 |
+loro figli, e la loro dignità, mentre l'uso di Internet.</p> |
|
103 |
+ </div> |
|
104 |
+ <div class="user"> |
|
105 |
+ <h3> |
|
106 |
+ <a href="<page about/torusers>#executives"><img |
|
107 |
+src="$(IMGROOT)/consumers.jpg" alt="Aziende">Aziende</a> |
|
108 |
+ </h3> |
|
109 |
+ <p>Le aziende usano Tor per la studiare la concorrenza, mantenere la |
|
110 |
+riservatezza negli affari e favorire la responsabilità interna.</p> |
|
111 |
+ </div> |
|
112 |
+ <div class="user"> |
|
113 |
+ <h3> |
|
114 |
+ <a href="<page about/torusers>#activists"><img |
|
115 |
+src="$(IMGROOT)/activists.jpg" alt="Attivisti ed informatori">Attivisti</a> |
|
116 |
+ </h3> |
|
117 |
+ <p>Gli attivisti usare Tor per denunciare anonimamente abusi da regioni |
|
118 |
+pericolose. Gli informatori usano Tor di riferire in modo sicuro sulla |
|
119 |
+corruzione.</p> |
|
120 |
+ </div> |
|
121 |
+ <div class="user"> |
|
122 |
+ <h3> |
|
123 |
+ <a href="<page about/torusers>#journalist"><img src="$(IMGROOT)/media.jpg" |
|
124 |
+alt="Giornalisti e media">Media</a> |
|
125 |
+ </h3> |
|
126 |
+ <p>I giornalisti ed i media usano Tor per proteggere la loro ricerca e le fonti |
|
127 |
+on-line.</p> |
|
128 |
+ </div> |
|
129 |
+ <div class="user"> |
|
130 |
+ <h3> |
|
131 |
+ <a href="<page about/torusers>#military"><img src="$(IMGROOT)/military.jpg" |
|
132 |
+alt="Esercito e polizia">Esercito e polizia</a> |
|
133 |
+ </h3> |
|
134 |
+ <p>L'esercito e forze dell'ordine usare Tor per proteggere le loro |
|
135 |
+comunicazioni, per le indagini, e per la raccolta online di intelligence.</p> |
|
136 |
+ </div> |
|
137 |
+ </div> |
|
138 |
+ <div id="home-announcements" class="clearfix"> |
|
139 |
+ <h2>Annunci</h2> |
|
140 |
+ <div class="fauxhead"></div> |
|
141 |
+ <table> |
|
142 |
+ <tr> |
|
143 |
+ <td> |
|
144 |
+ <div class="calendar"><span class="month">Mar</span><br><span class="day">23</span></div> |
|
145 |
+ <p>The Tor Project wins the "Project of Social Benefit" award from the Free |
|
146 |
+Software Foundation and GNU Project. We are honored to win this award and to |
|
147 |
+be listed amongst the former winners. <a |
|
148 |
+href="https://blog.torproject.org/blog/tor-project-receives-fsf-award">Read |
|
149 |
+more</a> about this award.</p> |
|
150 |
+ <div class="calendar"><span class="day">23</span><br><span class="month">Febbraio</span></div> |
|
151 |
+ <p><a |
|
152 |
+href="https://lists.torproject.org/pipermail/tor-announce/2011-February/000000.html">Rilasciata</a> |
|
153 |
+l'ultima versione stabile di Tor, la 0.2.1.30. Tor 0.2.1.30 risolve alcuni |
|
154 |
+bachi meno importanti. Inoltre modifica leggermente il TLS handshake di Tor |
|
155 |
+che rende nuovamente raggiungibili dall'Itan i relay ed i bridge che usano |
|
156 |
+questa versione. Non ci aspettiamo che questa modifica funzioni nel lungo |
|
157 |
+periodo, ma ci fa guadagnare del tempo in attesa di realizzare una soluzione |
|
158 |
+migliore. |
|
159 |
+ </p> |
|
160 |
+ </td> |
|
161 |
+ </tr> |
|
162 |
+ </table> |
|
163 |
+ </div> |
|
164 |
+ |
|
165 |
+ <!-- END TABLE --> |
|
166 |
+</div> |
|
167 |
+ |
|
168 |
+ <!-- END SIDECOL --> |
|
169 |
+</div> |
|
170 |
+ |
|
171 |
+ <!-- END CONTENT --> |
|
172 |
+</div> |
|
173 |
+ |
|
174 |
+ |
|
175 |
+#include "foot.wmi" |
... | ... |
@@ -310,7 +310,7 @@ style="font-size: 90%;">podpis</a>)</li> |
310 | 310 |
|
311 | 311 |
|
312 | 312 |
|
313 |
- <p id="Download-torbrowserbundlelinux" style="font-size: 120%; margin: 5mm">BETA: Tor Browser Bundle for Linux with Firefox (version |
|
313 |
+ <p id="Download-torbrowserbundlelinux" style="font-size: 120%; margin: 5mm">BETA: Paczka Tora z przeglądarką dla Linuksa z Firefoksem (wersja |
|
314 | 314 |
<version-torbrowserbundlelinux32> (32-bit), |
315 | 315 |
<version-torbrowserbundlelinux64> (64-bit), 24 MB)</p> |
316 | 316 |
|
... | ... |
@@ -395,7 +395,7 @@ href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserb |
395 | 395 |
href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux64>-dev-nl.tar.gz.asc" |
396 | 396 |
style="font-size: 90%;">sig</a>)</li> |
397 | 397 |
|
398 |
- <li>Polish (pl): <a |
|
398 |
+ <li>Polski (pl): <a |
|
399 | 399 |
href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-pl.tar.gz">32-bit</a> |
400 | 400 |
(<a |
401 | 401 |
href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-pl.tar.gz.asc" |
... | ... |
@@ -460,15 +460,14 @@ uruchomi Firefoksa.</p> |
460 | 460 |
|
461 | 461 |
<a id="Linux"></a> |
462 | 462 |
<h3><a class="anchor" href="#Linux">Instrukcje dla Linuksa</a></h3> |
463 |
- <p>Download the architecture-appropriate file above, save it somewhere, then |
|
464 |
-run:<br> tar -xvzf |
|
465 |
-tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-LANG.tar.gz |
|
466 |
-or |
|
463 |
+ <p>Pobierz jeden z powyższych plików, odpowiedni dla architektury, zapisz go |
|
464 |
+gdzieś, po czym uruchom:<br /> tar -xvzf |
|
465 |
+tor-browser-gnu-linux-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-LANG.tar.gz lub |
|
467 | 466 |
tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux64>-dev-LANG.tar.gz |
468 |
-(where LANG is the language listed in the filename), and either double click |
|
469 |
-on the directory or cd into it, then execute the |
|
470 |
-<strong>start-tor-browser</strong> script. This will launch Vidalia and once |
|
471 |
-that connects to Tor, it will launch Firefox.</p> |
|
467 |
+(gdzie LANG jest językiem podanym w nazwie pliku) i albo kilknij dwukrotnie |
|
468 |
+na katalogu lub przejdź do niego za pomocą cd, po czym wykonaj skrypt |
|
469 |
+<strong>start-tor-browser</strong>. To uruchomi Vidalię, a gdy połączy się |
|
470 |
+ona z Torem, uruchomi Firefoksa.</p> |
|
472 | 471 |
|
473 | 472 |
<a id="Extraction"></a> |
474 | 473 |
<h3><a class="anchor" href="#Extraction">Rozpakowanie</a></h3> |
... | ... |
@@ -484,8 +483,7 @@ komputer lub ograniczyć pozostawione ślady, zapisz ją na dysku USB.</p> |
484 | 483 |
<p>Kliknij <strong>Extract</strong> (Rozpakuj) (3), by zacząć |
485 | 484 |
rozpakowywanie. Może ono potrwać parę minut.</p> |
486 | 485 |
|
487 |
- <p><img src="$(IMGROOT)/tbb-screenshot1.png" alt="Screenshot of extraction |
|
488 |
-process" /></p> |
|
486 |
+ <p><img src="$(IMGROOT)/tbb-screenshot1.png" alt="Proces rozpakowywania" /></p> |
|
489 | 487 |
|
490 | 488 |
<a id="Usage"></a> |
491 | 489 |
<h3><a class="anchor" href="#Usage">Sposób użycia</a></h3> |
... | ... |
@@ -499,8 +497,7 @@ systemach.)</p> |
499 | 497 |
|
500 | 498 |
<p>Wkrótce pojawi się okno programu Vidalia.</p> |
501 | 499 |
|
502 |
- <p><img src="$(IMGROOT)/tbb-screenshot2.png" alt="Screenshot of bundle startup" |
|
503 |
-/></p> |
|
500 |
+ <p><img src="$(IMGROOT)/tbb-screenshot2.png" alt="Uruchomienie paczki" /></p> |
|
504 | 501 |
|
505 | 502 |
<p>Gdy Tor będzie gotowy, automatycznie zostanie uruchomiony Firefox. Tylko |
506 | 503 |
strony otwierane tą załączoną przeglądarką będą wysyłane za pośrednictwem |
... | ... |
@@ -513,19 +510,19 @@ okna Firefoksa przed uruchomieniem paczki.</p> |
513 | 510 |
<p>Jeśli zainstalowałeś/aś paczkę z komunikatorem, klient rozmów Pidgin także |
514 | 511 |
zostanie uruchomiony automatycznie.</p> |
515 | 512 |
|
516 |
- <p>Once you are finished browsing, close any open Firefox windows by clicking |
|
517 |
-on the <img src="$(IMGROOT)/tbb-close-button.png" alt="Close button |
|
518 |
-(×)" /> (6). For privacy reasons, the list of webpages you visited |
|
519 |
-and any cookies will be deleted.</p> |
|
513 |
+ <p>Po skończeniu przeglądania sieci, zamknij wszystkie okna Firefoksa klikając |
|
514 |
+na <img src="$(IMGROOT)/tbb-close-button.png" alt="Przycisk zamykania |
|
515 |
+(×)" /> (6). Ze względów prywatności, lista odwiedzonych stron i |
|
516 |
+wszelkie ciasteczka zostaną usunięte.</p> |
|
520 | 517 |
|
521 |
- <p><img src="$(IMGROOT)/tbb-screenshot3a.png" alt="Screenshot of Firefox" /></p> |
|
518 |
+ <p><img src="$(IMGROOT)/tbb-screenshot3a.png" alt="Ekran Firefoksa" /></p> |
|
522 | 519 |
|
523 | 520 |
<p>Jeśli masz tylko paczkę z przeglądarką, Vidalia i Tor automatycznie |
524 | 521 |
przestaną działać. Jeśli masz paczkę z komunikatorem, musisz też zamknąć |
525 | 522 |
Pidgina, klikając prawym klawiszem na jego ikonkę (7) i wybierając "Zamknij" |
526 | 523 |
("Quit") (8).</p> |
527 | 524 |
|
528 |
- <p><img src="$(IMGROOT)/tbb-screenshot3b.png" alt="Screenshot of Pidgin" /></p> |
|
525 |
+ <p><img src="$(IMGROOT)/tbb-screenshot3b.png" alt="Ekran Pidgina" /></p> |
|
529 | 526 |
|
530 | 527 |
<p>By ponownie użyć którejkolwiek paczki, powtórz kroki z punktu <a |
531 | 528 |
href="#Usage">"Sposób użycia"</a></p> |
532 | 529 |