Peter Palfrader commited on 2006-04-11 15:56:27
Zeige 1 geänderte Dateien mit 13 Einfügungen und 17 Löschungen.
... | ... |
@@ -1,12 +1,11 @@ |
1 | 1 |
## translation metadata |
2 |
-# Based-On-Revision: 1.23 |
|
2 |
+# Based-On-Revision: 1.24 |
|
3 | 3 |
# Last-Translator: gooseondaloose@msn.com |
4 |
- |
|
5 | 4 |
#include "head.wmi" TITLE="Anonimowy system dla komunikacji komputerowych" CHARSET="UTF-8" |
6 | 5 |
|
7 | 6 |
<!-- SIDEBAR (OPTIONAL) --> |
8 | 7 |
<div class="sidebar"> |
9 |
-<a href="<page download>"><img src="$(IMGROOT)/download_tor.png" alt="Naladuj Tor'a" /></a> |
|
8 |
+<a href="<page download>"><img src="$(IMGROOT)/download_tor.png" alt="Naładuj Tor'a" /></a> |
|
10 | 9 |
|
11 | 10 |
<br /> |
12 | 11 |
|
... | ... |
@@ -22,37 +21,34 @@ |
22 | 21 |
|
23 | 22 |
<!-- PUT CONTENT AFTER THIS TAG --> |
24 | 23 |
|
25 |
-<h2>Tor: Anonimowy system komunikacji komputerowych"</h2> |
|
24 |
+<h2>Tor: Sieć Anonimowa</h2> |
|
26 | 25 |
|
27 |
-<p> |
|
28 |
-Tor to jest program dla różnych ludzi i organizacji ktoórzy chcą mieć lepsze bezpieczeństwo na Internecie. Używając Tor, można anonimowo iść na strony internetowe, używać instant messaging, IRC, SSH, |
|
29 |
-i inne programy które używają protokól TCP. Tor też daje możliwość dla komputerowców żeby pisali nowe programy które już mają wbudowane funkcji anonimowośći, privacji i bezpieczeństwa. |
|
26 |
+<p>Tor (z angielskiego <b>T</b>he <b>O</b>nion <b>R</b>outing, czyli Trasowanie Cebulowe) jest program, który może się przydać różnym ludzią i organizacją, którzy chcą mieć lepsze bezpieczeństwo na Internecie. On jest wirtualną siecią komputerową implementującą trasowanie cebulową i w konsekwencji zapewniającą użytkownikom prawie anonimowy dostęp do zasobów Internetu, szczególnie oglądania stron Internetowych, używając komunikatorów internetowych (tzw. Instant Messaging), IRC, SSH i inne programy które używają protokól TCP. Tor też daje możliwość dla komputerowców żeby pisali nowe programy które już mają wbudowane funkcje anonimowośći, prywatności i bezpieczeństwa. |
|
30 | 27 |
</p> |
31 | 28 |
|
32 | 29 |
<p> |
33 |
-Tor jest poto żeby bronić przyciwko tzw. <a href="<page overview>">traffic analysis</a>, sposób komputerowego szpiegowania który zagraża |
|
30 |
+Tor ma chronić użytkownika przeciwko tzw. <a href="<page overview>">analizy strumieniu danych (ang. traffic analysis)</a>, sposób komputerowego szpiegowania który zagraża |
|
34 | 31 |
osobistej anonymowości i prywatności, poufnym sprawą biznesowym i narodowym bezpieczeństwem. |
35 |
-Wszystkie komunikacje są odbijane przez rozłożoną sieć rzekmoych "serwerów cebulowych", <a |
|
32 |
+Wszystkie komunikacje są odbijane przez rozłożoną sieć rzekomych "serwerów cebulowych", <a |
|
36 | 33 |
href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#WhatProtections">chroniąc Ciebie</a> od stron internetowych które zbierają osobistą informacje o Tobie, wścibskich ludzi którzy chcą się dowiedzieć które strony internetowe odwiedzasz, i nawet od samych serwerów cebulowych. |
37 | 34 |
</p> |
38 | 35 |
|
39 | 36 |
<p> |
40 |
-Bezpieczeństwo Tor'a się ciągle poprawia jak coraz więcej ludzi się interesują i więcej ludzi oferują swoje komputery jako serwery. Prosze przemyśl |
|
41 |
-<a href="<page volunteer>">zaofiarowanie Twojego czasu</a> albo |
|
42 |
-<a href="<page docs/tor-doc-server>">zaofiarowania Twojego komputera jako serwera</a>. Pamiętaj, że ten program jeszcze nie jest całkiem skończony, i że jeżeli potrzebujesz całkowitą anonimowość to lepiej jeszcze na Tor'a nie polegać.</p><h2>Wiadomości:</h2> |
|
37 |
+Bezpieczeństwo Tor'a się ciągle poprawia, bo coraz więcej ludzi się interesują i więcej ludzi oferują swoje komputery jako serwery dla sieci. Prosze rozważyć |
|
38 |
+<a href="<page volunteer>">zaofiarowania Twojego czasu jako ochotnik</a> albo <a href="<page docs/tor-doc-server>">zaofiarowania Twojego komputera jako serwera</a>. Pamiętaj, że ten program jeszcze nie jest całkiem skończony, i jeżeli potrzebujesz całkowitą anonimowość to lepiej jeszcze na Tor'a nie polegać.</p><h2>Wiadomości:</h2> |
|
43 | 39 |
|
44 | 40 |
<ul> |
45 | 41 |
|
46 |
-<li>Luty 2006: Sieć Tor'a to już urosła na pare setek tysięcy użytkowników. Nie mogą deweloperzy zrobić wszystko. <a href="<page volunteer>">Potrzebujemy Twoją pomoc!</a></li> |
|
42 |
+<li>luty 2006: Sieć Tor'a to już urosła na pare setek tysięcy użytkowników. Nie mogą deweloperzy zrobić wszystko. <a href="<page volunteer>">Potrzebujemy Twoją pomoc!</a></li> |
|
47 | 43 |
|
48 |
-<li>Luty 2006: Czy byś chciał lepszy interfejs graficzny dla Tor'a? Już pierwsza faza naszego konkursu się skończył, <a href="<page |
|
44 |
+<li>luty 2006: Czy byś chciał lepszy interfejs graficzny dla Tor'a? Już pierwsza faza naszego konkursu się skończył, <a href="<page |
|
49 | 45 |
gui/index>">a drugi się już zaczoł</a>. Pochwała i darmowa koszulka mogą być Twoje!</li> |
50 | 46 |
|
51 |
-<li>Luty 2006: Mamy troche funduszów żeby dać dla <a |
|
47 |
+<li>luty 2006: Mamy troche funduszów żeby dać dla <a |
|
52 | 48 |
href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/OntarioStudent">pare studentów w Ontario</a> którzy będą pracować nad Tor'em, szczególnie dla platforme Windows.</li> |
53 | 49 |
|
54 |
-<li>Styczeń 2006: <b>My już aktywnie szukamy nowych sponsorów</b> |
|
55 |
-Jeśli Twoja organizacja ma interes żeby dalej był Tor użytkowy i szybki, prosze <a href="<page contact>">się zkontaktuj z nami</a>. Sponsorzy Tor'a dostają osobistą uwage, lepszą pomoc, reklame (jeśli chcą) i mogą wpłynąć na naszą prace i rozwój.</li> |
|
50 |
+<li>styczeń 2006: <b>My już aktywnie szukamy nowych sponsorów</b> |
|
51 |
+Jeżeli Twoja organizacja ma interes w tym, żeby dalej był Tor użytkowy i szybki, prosze <a href="<page contact>">się zkontaktuj z nami</a>. Sponsorzy Tor'a dostają osobistą uwage, lepszą pomoc, reklame (jeśli chcą) i mogą wpłynąć na naszą prace i rozwój.</li> |
|
56 | 52 |
|
57 | 53 |
</ul> |
58 | 54 |
|
59 | 55 |