Maintenance French Translation
Mfr

Mfr commited on 2008-06-29 11:02:26
Zeige 4 geänderte Dateien mit 12 Einfügungen und 11 Löschungen.

... ...
@@ -1,5 +1,5 @@
1 1
 ## translation metadata
2
-# Based-On-Revision: 14759
2
+# Based-On-Revision: 15530
3 3
 # Last-Translator: mfr(ät]misericordia.be, fredzupy@gmail.com
4 4
 
5 5
 #include "head.wmi" CHARSET="UTF-8" TITLE="Tor : Faites un don !"
... ...
@@ -10,8 +10,7 @@
10 10
 <hr />
11 11
 
12 12
 <p>
13
-Si vous utilisez Tor et souhaitez apporter votre soutien au Projet Tor, s'il vous plait
14
-pensez à faire un don pour nous aider à continuer notre travail. Nous proposons
13
+Si vous utilisez le logiciel ou le réseau Tor et que souhaitez apporter votre soutien au Projet Tor, s'il vous plait pensez à faire un don pour nous aider à continuer notre travail. Nous proposons
15 14
 quelques moyens pour faire vos dons :</p>
16 15
   	 <ul>
17 16
   	 <li><a href="#check">Chèque, mandats</a></li>
... ...
@@ -108,8 +108,7 @@ dont les clés ont été générées par Debian, Ubuntu, ou une distribution dé
108 108
 remplacer ses clés d'identification.  Voyez notre
109 109
 <a href="http://archives.seul.org/or/announce/May-2008/msg00000.html">annonce de
110 110
 sécurité</a> ou le <a
111
-href="https://blog.torproject.org/blog/debian-openssl-flaw%3A-what-does-it-mean-tor-clients%3F">suivi
112
-de blog</a> pour plus de détails.  Comme toujours, vous pouvez trouver Tor 0.2.0.26-rc sur
111
+href="https://blog.torproject.org/blog/debian-openssl-flaw%3A-what-does-it-mean-tor-clients%3F">blog</a> pour plus de détails.  Comme toujours, vous pouvez trouver Tor 0.2.0.26-rc sur
113 112
 la <a href="https://www.torproject.org/download#Dev">page de téléchargement</a>.</li>
114 113
 
115 114
 <li><b>Nous recherchons activement de nouveaux sponsors et de nouveaux fonds.</b> Si votre organisation peut contribuer à rendre le réseau Tor plus utilisable et plus rapide, <a href="<page contact>">contactez-nous</a>.  
... ...
@@ -1,5 +1,5 @@
1 1
 ## translation metadata
2
-# Based-On-Revision: 15506
2
+# Based-On-Revision: 15540
3 3
 # Last-Translator: mfr(ä]misericordia.be, arno.@no-log.org
4 4
 
5 5
 #include "head.wmi" CHARSET="UTF-8" TITLE="Tor : Miroirs"
... ...
@@ -35,9 +35,13 @@ nous l'ajouterons à la liste.
35 35
 <tr>
36 36
   <th>Pays</th>
37 37
   <th>Organisation</th>
38
-  <th>site miroir</th>
39
-  <th>dist/ miroir</th>
40
-</tr>
38
+  <th>Mis à jour</th>
39
+		<th>ftp</th>
40
+  <th>http dist/</th>
41
+  <th>http site</th>
42
+  <th>https site</th>  
43
+  <th>rsync dist/</th>
44
+		<th>rsync site</th></tr>
41 45
 #include <mirrors-table.wmi>
42 46
 </table>
43 47
 
... ...
@@ -27,8 +27,7 @@ dont les clés ont été générées par Debian, Ubuntu, ou une distribution dé
27 27
 remplacer ses clés d'identification.  Voyez notre
28 28
 <a href="http://archives.seul.org/or/announce/May-2008/msg00000.html">annonce de
29 29
 sécurité</a> ou le <a
30
-href="https://blog.torproject.org/blog/debian-openssl-flaw%3A-what-does-it-mean-tor-clients%3F">suivi
31
-de blog</a> pour plus de détails.  Comme toujours, vous pouvez trouver Tor 0.2.0.26-rc sur
30
+href="https://blog.torproject.org/blog/debian-openssl-flaw%3A-what-does-it-mean-tor-clients%3F">blog</a> pour plus de détails.  Comme toujours, vous pouvez trouver Tor 0.2.0.26-rc sur
32 31
 la <a href="https://www.torproject.org/download#Dev">page de téléchargement</a>.</li>
33 32
 
34 33
 <li>Mar 2008: <a 	 
35 34