Mfr commited on 2008-06-29 11:02:26
Zeige 4 geänderte Dateien mit 12 Einfügungen und 11 Löschungen.
... | ... |
@@ -1,5 +1,5 @@ |
1 | 1 |
## translation metadata |
2 |
-# Based-On-Revision: 14759 |
|
2 |
+# Based-On-Revision: 15530 |
|
3 | 3 |
# Last-Translator: mfr(ät]misericordia.be, fredzupy@gmail.com |
4 | 4 |
|
5 | 5 |
#include "head.wmi" CHARSET="UTF-8" TITLE="Tor : Faites un don !" |
... | ... |
@@ -10,8 +10,7 @@ |
10 | 10 |
<hr /> |
11 | 11 |
|
12 | 12 |
<p> |
13 |
-Si vous utilisez Tor et souhaitez apporter votre soutien au Projet Tor, s'il vous plait |
|
14 |
-pensez à faire un don pour nous aider à continuer notre travail. Nous proposons |
|
13 |
+Si vous utilisez le logiciel ou le réseau Tor et que souhaitez apporter votre soutien au Projet Tor, s'il vous plait pensez à faire un don pour nous aider à continuer notre travail. Nous proposons |
|
15 | 14 |
quelques moyens pour faire vos dons :</p> |
16 | 15 |
<ul> |
17 | 16 |
<li><a href="#check">Chèque, mandats</a></li> |
... | ... |
@@ -108,8 +108,7 @@ dont les clés ont été générées par Debian, Ubuntu, ou une distribution dé |
108 | 108 |
remplacer ses clés d'identification. Voyez notre |
109 | 109 |
<a href="http://archives.seul.org/or/announce/May-2008/msg00000.html">annonce de |
110 | 110 |
sécurité</a> ou le <a |
111 |
-href="https://blog.torproject.org/blog/debian-openssl-flaw%3A-what-does-it-mean-tor-clients%3F">suivi |
|
112 |
-de blog</a> pour plus de détails. Comme toujours, vous pouvez trouver Tor 0.2.0.26-rc sur |
|
111 |
+href="https://blog.torproject.org/blog/debian-openssl-flaw%3A-what-does-it-mean-tor-clients%3F">blog</a> pour plus de détails. Comme toujours, vous pouvez trouver Tor 0.2.0.26-rc sur |
|
113 | 112 |
la <a href="https://www.torproject.org/download#Dev">page de téléchargement</a>.</li> |
114 | 113 |
|
115 | 114 |
<li><b>Nous recherchons activement de nouveaux sponsors et de nouveaux fonds.</b> Si votre organisation peut contribuer à rendre le réseau Tor plus utilisable et plus rapide, <a href="<page contact>">contactez-nous</a>. |
... | ... |
@@ -1,5 +1,5 @@ |
1 | 1 |
## translation metadata |
2 |
-# Based-On-Revision: 15506 |
|
2 |
+# Based-On-Revision: 15540 |
|
3 | 3 |
# Last-Translator: mfr(ä]misericordia.be, arno.@no-log.org |
4 | 4 |
|
5 | 5 |
#include "head.wmi" CHARSET="UTF-8" TITLE="Tor : Miroirs" |
... | ... |
@@ -35,9 +35,13 @@ nous l'ajouterons à la liste. |
35 | 35 |
<tr> |
36 | 36 |
<th>Pays</th> |
37 | 37 |
<th>Organisation</th> |
38 |
- <th>site miroir</th> |
|
39 |
- <th>dist/ miroir</th> |
|
40 |
-</tr> |
|
38 |
+ <th>Mis à jour</th> |
|
39 |
+ <th>ftp</th> |
|
40 |
+ <th>http dist/</th> |
|
41 |
+ <th>http site</th> |
|
42 |
+ <th>https site</th> |
|
43 |
+ <th>rsync dist/</th> |
|
44 |
+ <th>rsync site</th></tr> |
|
41 | 45 |
#include <mirrors-table.wmi> |
42 | 46 |
</table> |
43 | 47 |
|
... | ... |
@@ -27,8 +27,7 @@ dont les clés ont été générées par Debian, Ubuntu, ou une distribution dé |
27 | 27 |
remplacer ses clés d'identification. Voyez notre |
28 | 28 |
<a href="http://archives.seul.org/or/announce/May-2008/msg00000.html">annonce de |
29 | 29 |
sécurité</a> ou le <a |
30 |
-href="https://blog.torproject.org/blog/debian-openssl-flaw%3A-what-does-it-mean-tor-clients%3F">suivi |
|
31 |
-de blog</a> pour plus de détails. Comme toujours, vous pouvez trouver Tor 0.2.0.26-rc sur |
|
30 |
+href="https://blog.torproject.org/blog/debian-openssl-flaw%3A-what-does-it-mean-tor-clients%3F">blog</a> pour plus de détails. Comme toujours, vous pouvez trouver Tor 0.2.0.26-rc sur |
|
32 | 31 |
la <a href="https://www.torproject.org/download#Dev">page de téléchargement</a>.</li> |
33 | 32 |
|
34 | 33 |
<li>Mar 2008: <a |
35 | 34 |