Runa A. Sandvik commited on 2011-08-10 11:56:56
Zeige 36 geänderte Dateien mit 753 Einfügungen und 139 Löschungen.
... | ... |
@@ -0,0 +1,107 @@ |
1 |
+ |
|
2 |
+ |
|
3 |
+ |
|
4 |
+ |
|
5 |
+ |
|
6 |
+## translation metadata |
|
7 |
+# Revision: $Revision: 24786 $ |
|
8 |
+# Translation-Priority: 3-low |
|
9 |
+#include "head.wmi" TITLE="Tor Project: Board of Directors" CHARSET="UTF-8" ANNOUNCE_RSS="yes" |
|
10 |
+<div id="content" class="clearfix"> |
|
11 |
+ <div id="breadcrumbs"> |
|
12 |
+ <a href="<page index>">Kezdőlap » </a> <a href="<page |
|
13 |
+about/overview>">Névjegy » </a> <a href="<page |
|
14 |
+about/board>">Igazgatótanács</a> |
|
15 |
+ </div> |
|
16 |
+ <div id="maincol"> |
|
17 |
+ <h1>Igazgatótanács</h1> |
|
18 |
+ <table> |
|
19 |
+ <tr> |
|
20 |
+ <td class="beige"> |
|
21 |
+ <div class="name">Roger Dingledine</div> |
|
22 |
+ <div class="caps">Elnök és Igazgató</div> |
|
23 |
+ <p>A Tor egyik kezdeti fejlesztője, Nick Mathewson és Paul Syverson voltak a |
|
24 |
+társai. Vezető kutató az anonim kommunikációs területen. |
|
25 |
+Gyakori előadó konferenciákon, hogy megismertesse ajánlja a Tor-t, és |
|
26 |
+bemutathassa, mi is a Tor és mire használható. Akadémiai kutatókat is |
|
27 |
+támogat.</p> |
|
28 |
+ </td> |
|
29 |
+ <td> |
|
30 |
+ <div class="name">Meredith Hoban-Dunn</div> |
|
31 |
+ <div class="caps">Felügyelő bizottsági elnök</div> |
|
32 |
+ <p>Meredith gyakorlott könyvelő, tanácsadót és bankár. |
|
33 |
+Az ő szerepe a vállalati auditok helyes lebonyolítása, belső hibák keresése, |
|
34 |
+és figyelmeztetés arra ha valami nem megfelelő irányt vesz.</p> |
|
35 |
+ </td> |
|
36 |
+ </tr> |
|
37 |
+ <tr> |
|
38 |
+ <td> |
|
39 |
+ <div class="name">Ian Goldberg</div> |
|
40 |
+ <div class="caps">Az Igazgatóság Elnöke</div> |
|
41 |
+ <p>Titkosítással foglalkozó, adatvédelmi szakértő és professzor, az egyik |
|
42 |
+tervezője az <a href="http://www.cypherpunks.ca/otr/">Off-the-Record |
|
43 |
+Messaging</a> (rögzítés nélküli csevegés) szoftvernek.</p> |
|
44 |
+ </td> |
|
45 |
+ <td class="beige"> |
|
46 |
+ <div class="name">Andrew Lewman</div> |
|
47 |
+ <div class="caps">Titkár, Kincstárnok és Ügyvezető Igazgató</div> |
|
48 |
+ <p>Andrew az Ügyvezető Igazgató a The Tor Project, Inc.-nek. Aktuális |
|
49 |
+tevékenységei megtaláhatók <a href="http://lewman.is">a weboldalán</a>.</p> |
|
50 |
+ </td> |
|
51 |
+ </tr> |
|
52 |
+ <tr> |
|
53 |
+ <td class="beige"> |
|
54 |
+ <div class="name">Nick Mathewson</div> |
|
55 |
+ <div class="caps">Alelnök és Igazgató</div> |
|
56 |
+ <p>Nick az egyike a Tor eredeti fejlesztőinek. Ő a Fő Tervezője a The Tor |
|
57 |
+Project, Inc. vállalatnak.</p> |
|
58 |
+ </td> |
|
59 |
+ <td> |
|
60 |
+ <div class="name">Xianghui (Isaac) Mao </div> |
|
61 |
+ <div class="caps">Igazgató</div> |
|
62 |
+ <p>Kínai blogolás és adatvédelmi aktivista. Az aktuális tevékenységei |
|
63 |
+megtalálhatók <a href="http://isaacmao.com/">a weboldalán</a>.</p> |
|
64 |
+ </td> |
|
65 |
+ </tr> |
|
66 |
+ <tr> |
|
67 |
+ <td> |
|
68 |
+ <div class="name">Frank Rieger</div> |
|
69 |
+ <div class="caps">Igazgató</div> |
|
70 |
+ <p>Technikai igazgató a <a href="http://www.cryptophone.de/">GSMK |
|
71 |
+Cryptophone</a>nál.</p> |
|
72 |
+ </td> |
|
73 |
+ <td class="beige"> |
|
74 |
+ <div class="name">Wendy Seltzer</div> |
|
75 |
+ <div class="caps">Igazgató</div> |
|
76 |
+ <p>Ügyvéd, netjog professzor, alapítója a <a |
|
77 |
+href="http://chillingeffects.org/">ChillingEffects.org</a>-nak.</p> |
|
78 |
+ </td> |
|
79 |
+ </tr> |
|
80 |
+ <tr> |
|
81 |
+ <td class="beige"> |
|
82 |
+ <div class="name">Rob Thomas</div> |
|
83 |
+ <div class="caps">Igazgató</div> |
|
84 |
+ <p>Rob Thomas az Ügyvezetője és alapítója a Team Cymru-nak és a Cymru |
|
85 |
+Fellow-nak. Többet tudhat meg Rob-ról a <a |
|
86 |
+href="http://www.team-cymru.org/">Team Cymru</a> weboldalain.</p> |
|
87 |
+ </td> |
|
88 |
+ </tr> |
|
89 |
+ </table> |
|
90 |
+ |
|
91 |
+ <!-- END TABLE --> |
|
92 |
+</div> |
|
93 |
+ |
|
94 |
+ <!-- END MAINCOL --> |
|
95 |
+<div id = "sidecol"> |
|
96 |
+ |
|
97 |
+ |
|
98 |
+ #include "side.wmi" |
|
99 |
+#include "info.wmi" |
|
100 |
+</div> |
|
101 |
+ |
|
102 |
+<!-- END SIDECOL --> |
|
103 |
+</div> |
|
104 |
+ |
|
105 |
+ |
|
106 |
+ |
|
107 |
+#include "foot.wmi" |
... | ... |
@@ -0,0 +1,85 @@ |
1 |
+ |
|
2 |
+ |
|
3 |
+ |
|
4 |
+ |
|
5 |
+ |
|
6 |
+ |
|
7 |
+## translation metadata |
|
8 |
+# Revision: $Revision: 24862 $ |
|
9 |
+# Translation-Priority: 3-low |
|
10 |
+#include "head.wmi" TITLE="Tor Project: Contact" CHARSET="UTF-8" |
|
11 |
+<div id="content" class="clearfix"> |
|
12 |
+ <div id="breadcrumbs"> |
|
13 |
+ <a href="<page index>">Kezdőlap » </a> <a href="<page |
|
14 |
+about/overview>">Névjegy » </a> <a href="<page |
|
15 |
+about/contact>">Kapcsolat</a> |
|
16 |
+ </div> |
|
17 |
+ <div id="maincol"> |
|
18 |
+ <h2>Tor: Kapcsolat</h2> |
|
19 |
+ |
|
20 |
+ <h3>Email</h3> |
|
21 |
+ <a id="email"></a> <i>tor-assistants kukac torproject.org </i> a közös is |
|
22 |
+the catch-all address for everything. It can be used for reaching people |
|
23 |
+working on Tor. A few other addresses are more specific: |
|
24 |
+ |
|
25 |
+ <ul> |
|
26 |
+ <li><i>tor-translation kukac lists.torproject.org </i> élesíthet ki az új <a |
|
27 |
+href="<page getinvolved/translation>">weboldal fordításokat</a> a helyére, |
|
28 |
+és tud válaszokat adni a már meglévő, vagy új fordítással kapcsolatos |
|
29 |
+kérdésekre</li> |
|
30 |
+ <li><i>tordnsel kukac torproject.org</i> az alternatív címe csapatnak a tordns |
|
31 |
+exitlist mögött.</li> |
|
32 |
+ <li><i>donations kukac torproject.org</i> a helye a kérdéseknek és a |
|
33 |
+hozzászólásoknak <a href="<page donate/donate>">a fejlesztők támogatásával |
|
34 |
+kapcsolatban</a>. Több támogatás <a href="<page docs/faq>#Funding">több |
|
35 |
+Tor-t jelent</a>. Szívesen segítünk másfajta támogatási módokban is, ha |
|
36 |
+szeretné.</li> |
|
37 |
+ <li><i>execdir kukac torproject.org</i> az újságírói/média kérdések és |
|
38 |
+hozzászólások helye a Tor non-profit társasággal kapcsolatosan: márka |
|
39 |
+kérdések, együtműködés, és koordináció, nagyobb támogatások/ajándékok, |
|
40 |
+szerződéskötési igények, linceszelés, tanúsítás, stb.</li> |
|
41 |
+ </ul> |
|
42 |
+ |
|
43 |
+ <h3>Identi.ca</h3> |
|
44 |
+ <p><a id="identica"></a> Vegye fel velünk a kapcsolatot az Identi.ca |
|
45 |
+mikroblogon keresztül a következő címen: <a |
|
46 |
+href="https://identi.ca/torproject">torproject</a>.</p> |
|
47 |
+ |
|
48 |
+ <h3>IRC</h3> |
|
49 |
+ <a id="irc"></a> |
|
50 |
+ <p>A Tor felhasználók és fejlesztők elérhető a következő csatornákon az alábbi |
|
51 |
+szerveren: <a href="http://www.oftc.net/oftc/">OFTC</a>:</p> |
|
52 |
+ |
|
53 |
+ <ul> |
|
54 |
+ <li><i>#tor</i> - Felhasználói és Elosztókezelési csevegések. Gondja van a Tor |
|
55 |
+indításával, vagy kérdése van más Tor felhasználókhoz? Ez az a pont amit |
|
56 |
+keres. (Lehet, hogy angol nyelvű a tartalom.)</li> |
|
57 |
+ <li><i>#tor-dev</i> - csatorna azok számára akik a fejlesztésben vennének |
|
58 |
+részt. Társalgások a Tor-ral kapcsolatos kódolásról, protkollokról, és <a |
|
59 |
+href="<page getinvolved/volunteer>">projekt ötletekről</a> szívesen vártak |
|
60 |
+itt.</li> |
|
61 |
+ <li><i>#nottor</i> - Ez az a hely, ahol Tor felhasználók olyasmikről |
|
62 |
+beszélgetnek, ami nem Tor-ral kapcsolatos. (Lehet, hogy angol nyelvű a |
|
63 |
+tartalom.)</li> |
|
64 |
+ </ul> |
|
65 |
+ |
|
66 |
+ <h3>Telefon</h3> |
|
67 |
+ <a id="phone"></a> |
|
68 |
+ <p>Ha semelyik fenti nem felel meg önnek a +1-781-352-0568 telefonszámon eléri |
|
69 |
+a Tor irodát. Ha nem veszi fel senki, kérjük hagyjon üzenetet.</p> |
|
70 |
+ |
|
71 |
+ </div> |
|
72 |
+ |
|
73 |
+ <!-- END MAINCOL --> |
|
74 |
+<div id = "sidecol"> |
|
75 |
+ |
|
76 |
+ |
|
77 |
+ #include "side.wmi" |
|
78 |
+#include "info.wmi" |
|
79 |
+</div> |
|
80 |
+ |
|
81 |
+<!-- END SIDECOL --> |
|
82 |
+</div> |
|
83 |
+ |
|
84 |
+ |
|
85 |
+#include "foot.wmi" |
... | ... |
@@ -0,0 +1,56 @@ |
1 |
+## translation metadata |
|
2 |
+# Revision: $Revision: 24336 $ |
|
3 |
+# Translation-Priority: 2-medium |
|
4 |
+ |
|
5 |
+# this structure defines the side nav bar for the /about pages |
|
6 |
+# and is the input for include/side.wmi |
|
7 |
+ |
|
8 |
+# fields: |
|
9 |
+# |
|
10 |
+# url - the path to the wml page, as used the the <page> tag. This tag ensures |
|
11 |
+# that links will point to the current language if supported, and alternately |
|
12 |
+# the english version |
|
13 |
+# |
|
14 |
+# txt - the link text to be displayed. Different translations will |
|
15 |
+# need to supply alternate txt |
|
16 |
+ |
|
17 |
+<: |
|
18 |
+ my $sidenav; |
|
19 |
+ $sidenav = [ |
|
20 |
+ {'url' => 'about/overview', |
|
21 |
+ 'txt' => 'Tor Overview', |
|
22 |
+ }, |
|
23 |
+ {'url' => 'about/torusers', |
|
24 |
+ 'txt' => 'Users of Tor', |
|
25 |
+ }, |
|
26 |
+ |
|
27 |
+ {'url' => 'about/corepeople', |
|
28 |
+ 'txt' => 'Tor People', |
|
29 |
+ 'subelements' => [ |
|
30 |
+ {'url' => 'about/board', |
|
31 |
+ 'txt' => 'Board of Directors', |
|
32 |
+ }, |
|
33 |
+ {'url' => 'about/translators', |
|
34 |
+ 'txt' => 'Translators', |
|
35 |
+ }, |
|
36 |
+ {'url' => 'about/volunteers', |
|
37 |
+ 'txt' => 'Volunteers', |
|
38 |
+ }, |
|
39 |
+ {'url' => 'about/contributors', |
|
40 |
+ 'txt' => 'Past Contributors', |
|
41 |
+ }] |
|
42 |
+ }, |
|
43 |
+ {'url' => 'about/sponsors', |
|
44 |
+ 'txt' => 'Sponsors', |
|
45 |
+ }, |
|
46 |
+ {'url' => 'about/financials', |
|
47 |
+ 'txt' => 'Financial Reports', |
|
48 |
+ }, |
|
49 |
+ {'url' => 'projects/projects', |
|
50 |
+ 'txt' => 'Projects', |
|
51 |
+ }, |
|
52 |
+ {'url' => 'docs/documentation', |
|
53 |
+ 'txt' => 'Documentation', |
|
54 |
+ }, |
|
55 |
+ ]; |
|
56 |
+:> |
... | ... |
@@ -0,0 +1,45 @@ |
1 |
+ |
|
2 |
+ |
|
3 |
+ |
|
4 |
+ |
|
5 |
+ |
|
6 |
+## translation metadata |
|
7 |
+# Revision: $Revision: 23729 $ |
|
8 |
+# Translation-Priority: 3-low |
|
9 |
+#include "head.wmi" TITLE="Tor Project: Translators" CHARSET="UTF-8" ANNOUNCE_RSS="yes" |
|
10 |
+<div id="content" class="clearfix"> |
|
11 |
+ <div id="breadcrumbs"> |
|
12 |
+ <a href="<page index>">Kezdőlap » </a> <a href="<page |
|
13 |
+about/overview>">Névjegy » </a> <a href="<page |
|
14 |
+about/volunteers>">Fordítók</a> |
|
15 |
+ </div> |
|
16 |
+ <div id="maincol"> |
|
17 |
+ <h1>Fordítók</h1> |
|
18 |
+<dl> |
|
19 |
+<dt>Bogdan Drozdowski</dt><dd>Lengyel</dd> |
|
20 |
+<dt>Tiago Faria</dt><dd>Portugál</dd> |
|
21 |
+<dt>fredzupy</dt><dd>Francia</dd> |
|
22 |
+<dt>Jens Kubieziel and Oliver Knapp</dt><dd>Német</dd> |
|
23 |
+<dt>Pei Hanru és bridgefish</dt><dd>Egyszerűsített kínai</dd> |
|
24 |
+<dt>Jan Reister</dt><dd>Olasz</dd> |
|
25 |
+<dt>ygrek és névtelen fordító</dt><dd>Orosz</dd> |
|
26 |
+<dt>Ghazal Teheri</dt><dd>Perzsa</dd> |
|
27 |
+<dt>Htaike Htaike Aung</dt><dd>Burmai</dd> |
|
28 |
+<dt>Osama Khalid</dt><dd>Arab</dd> |
|
29 |
+<dt>Alexia Prichard</dt><dd>Spanyol</dd> |
|
30 |
+</dl> |
|
31 |
+ </div> |
|
32 |
+ |
|
33 |
+ <!-- END MAINCOL --> |
|
34 |
+<div id = "sidecol"> |
|
35 |
+ |
|
36 |
+ |
|
37 |
+ #include "side.wmi" |
|
38 |
+#include "info.wmi" |
|
39 |
+</div> |
|
40 |
+ |
|
41 |
+<!-- END SIDECOL --> |
|
42 |
+</div> |
|
43 |
+ |
|
44 |
+ |
|
45 |
+#include "foot.wmi" |
... | ... |
@@ -59,7 +63,8 @@ download/download>#Dev">آخر إصدار لمنصتك من حزمة 0.2.1 أو |
59 | 63 |
<p>أنتج Freedom House فيديو عن كيفية الحصول على جسور تور واستخدامها. إذا لم |
60 | 64 |
تتمكن من مشاهدة الفيديو أدناه يمكنك مشاهدته على <a |
61 | 65 |
href="http://www.youtube.com/thetorproject">Youtube: |
62 |
-Freedom4Internet</a>. هل تعرف فيديو أفضل؟ هل لديك فيديو بلغتك؟ أبلغنا!</p> |
|
66 |
+Freedom4Internet</a>. هل تعرف فيديو أفضل؟ هل لديك فيديو بلغتك؟ أبلغنا! |
|
67 |
+</p> |
|
63 | 68 |
|
64 | 69 |
<div class="center"> |
65 | 70 |
<p><video id="v1" src="https://media.torproject.org/video/2009-using-a-bridge-relay-to-access-tor.ogv" autobuffer="true" controls="controls"></video></p> |
... | ... |
@@ -4,7 +4,7 @@ |
4 | 4 |
|
5 | 5 |
|
6 | 6 |
## translation metadata |
7 |
-# Revision: $Revision: 24440 $ |
|
7 |
+# Revision: $Revision: 24927 $ |
|
8 | 8 |
# Translation-Priority: 3-low |
9 | 9 |
#include "de/head.wmi" TITLE="Tor Project: Android Instructions" CHARSET="UTF-8" |
10 | 10 |
<div id="content" class="clearfix"> |
... | ... |
@@ -126,10 +126,11 @@ manuell ein HTTP oder SOCKS Proxy eingerichtet werden.</li> |
126 | 126 |
<a href="http://cyanogenmod.com">Cyanogen</a>) Installierst, kann Orbot, |
127 | 127 |
mithilfe eines transparenten Proxys, Datenverkehr mithilfe von app-by-app |
128 | 128 |
durch Tor leiten.</li> |
129 |
- <li>Du kannst auch Firefox für Android , mit dem <a |
|
130 |
-href="https://guardianproject.info/apps/proxymob">ProxyMob Add-on</a> oder |
|
131 |
-den Nur-Text “NDBrowser” von dem Andriod Market Installieren. Beide Browser |
|
132 |
-benutzen das Tor-Netzwerk Standardmäßig, auch auf nicht gerooteten Geräten.</li> |
|
129 |
+ <li>You can also install Firefox for Android from the market with the <a |
|
130 |
+href="https://guardianproject.info/apps/proxymob">Proxy Mobile Add-on</a> or |
|
131 |
+install the text-only “NDBrowser” from the Android Market. Both of these |
|
132 |
+solutions all routing of web access through Tor on standard, un-rooted |
|
133 |
+devices.</li> |
|
133 | 134 |
<li>Für Instant Messsaging, probier <a |
134 | 135 |
href="https://guardianproject.info/apps/gibber">Gibberbot</a> aus, welches |
135 | 136 |
Verbindungen über Tor und nicht standardmäßige Verschlüsselungen |
... | ... |
@@ -66,7 +70,8 @@ nicht. Versuch es und solltest du Probleme haben frag uns nach Hilfe. |
66 | 70 |
bekommt und Verwendet. Solltest du unten kein Video sehen, schau es dir auf |
67 | 71 |
<a href="http://www.youtube.com/thetorproject">Youtube: |
68 | 72 |
Freedom4Internet</a>an. Kennst du ein besseres Video, oder eines was in |
69 |
-deiner Sprache ist? Lass es uns Wissen!</p> |
|
73 |
+deiner Sprache ist? Lass es uns Wissen! |
|
74 |
+</p> |
|
70 | 75 |
|
71 | 76 |
<div class="center"> |
72 | 77 |
<p><video id="v1" src="https://media.torproject.org/video/2009-using-a-bridge-relay-to-access-tor.ogv" autobuffer="true" controls="controls"></video></p> |
... | ... |
@@ -164,7 +164,8 @@ Up- und Download verfügen, hilf bitte aus, indem du dein Tor auch als |
164 | 164 |
Weiterleitung konfigurierst. Wir haben viele Funktionen, die |
165 | 165 |
anwenderfreundlich ermöglichen Tor-Weiterleitungen individuell einzustellen, |
166 | 166 |
wie z.B. Bandbreiten-Limitierung, Exit-Regeln für den Datenverkehr, welche |
167 |
-Missbrauch einschränken, und Unterstützung für dynamische IP-Adressen.</p> |
|
167 |
+Missbrauch einschränken, und Unterstützung für dynamische IP-Adressen. |
|
168 |
+</p> |
|
168 | 169 |
|
169 | 170 |
<p>Weiterleitungen (Network Relay) an verschiedenen Orten im Internet zu |
170 | 171 |
betreiben bietet dem Tor-Nutzer eine größere Sicherheit. <a |
... | ... |
@@ -164,7 +164,8 @@ href="<page download/download>#Warning">چه کارهایی انجام مید |
164 | 164 |
امکانات بسياری فراهم کردهايم تا به کار گيری بازپخشکنندههای تور را آسان و |
165 | 165 |
بی دردسر نماييم. از جمله اين امکانات عبارتند از امکان محدودسازی ميزان پهنای |
166 | 166 |
باند استفاده شده، امکان تعيين قوانين خروجی برای کاهش خطر شکايتهای مربوط به |
167 |
-سوء استفاده، و نيز پشتيبانی از آدرسهای IP پويا. </p> |
|
167 |
+سوء استفاده، و نيز پشتيبانی از آدرسهای IP پويا. |
|
168 |
+ </p> |
|
168 | 169 |
|
169 | 170 |
<p>داشتن بازپخشکننده در بسياری از جاهای متفاوت اينترنت، عاملی است که باعث |
170 | 171 |
امنيت کاربران تور میشود. <a href="<wikifaq>#RelayAnonymity">امنيت خودتان هم |
... | ... |
@@ -4,7 +4,7 @@ |
4 | 4 |
|
5 | 5 |
|
6 | 6 |
## translation metadata |
7 |
-# Revision: $Revision: 24851 $ |
|
7 |
+# Revision: $Revision: 24932 $ |
|
8 | 8 |
# Translation-Priority: 3-low |
9 | 9 |
#include "head.wmi" TITLE="Vidalia: Debian/Ubuntu Instructions" CHARSET="UTF-8" |
10 | 10 |
<div id="content" class="clearfix"> |
... | ... |
@@ -63,9 +63,9 @@ apt-get install vidalia |
63 | 63 |
</p> |
64 | 64 |
|
65 | 65 |
<p> |
66 |
-Vidalia on nyt asennettu ja toiminnassa. Siirry "Vidalia |
|
67 |
-Linux/Unix-käyttöjärjestelmissä" -ohjeiden <a href="<page |
|
68 |
-docs/tor-doc-unix>#polipo">toiseen vaiheeseen</a>. |
|
66 |
+Now Vidalia is installed and running. Move on to <a href="<page |
|
67 |
+docs/tor-doc-unix>#using">step two</a> of the "Vidalia on Linux/Unix" |
|
68 |
+instructions. |
|
69 | 69 |
</p> |
70 | 70 |
|
71 | 71 |
<p style="font-size: small"> |
... | ... |
@@ -107,9 +107,9 @@ sudo dpkg -i vidalia_*.deb |
107 | 107 |
</p> |
108 | 108 |
|
109 | 109 |
<p> |
110 |
-Vidalia on nyt asennettu ja toiminnassa. Siirry "Vidalia |
|
111 |
-Linux/Unix-käyttöjärjestelmissä" -ohjeiden <a href="<page |
|
112 |
-docs/tor-doc-unix>#polipo">toiseen vaiheeseen</a>. |
|
110 |
+Now Vidalia is installed and running. Move on to <a href="<page |
|
111 |
+docs/tor-doc-unix>#using">step two</a> of the "Vidalia on Linux/Unix" |
|
112 |
+instructions. |
|
113 | 113 |
</p> |
114 | 114 |
|
115 | 115 |
<hr /> |
... | ... |
@@ -4,7 +4,7 @@ |
4 | 4 |
|
5 | 5 |
|
6 | 6 |
## translation metadata |
7 |
-# Revision: $Revision: 24910 $ |
|
7 |
+# Revision: $Revision: 24932 $ |
|
8 | 8 |
# Translation-Priority: 3-low |
9 | 9 |
#include "head.wmi" TITLE="Tor Project: Debian/Ubuntu Instructions" CHARSET="UTF-8" |
10 | 10 |
<div id="content" class="clearfix"> |
... | ... |
@@ -31,9 +31,9 @@ käytät Torin viimeisintä vakaata versiota, katso alta vaihtoehto kaksi. |
31 | 31 |
</p> |
32 | 32 |
|
33 | 33 |
<p> |
34 |
-Tor on nyt asennettu ja toiminnassa. Siirry "Tor Linux/Unix |
|
35 |
--käyttöjärjestelmissä" -ohjeiden <a href="<page |
|
36 |
-docs/tor-doc-unix>#polipo">toiseen vaiheeseen</a>. |
|
34 |
+Now Tor is installed and running. Move on to <a href="<page |
|
35 |
+docs/tor-doc-unix>#using">step two</a> of the "Tor on Linux/Unix" |
|
36 |
+instructions. |
|
37 | 37 |
</p> |
38 | 38 |
|
39 | 39 |
<hr /> <a id="ubuntu"></a> <a id="packages"></a> |
... | ... |
@@ -88,9 +88,9 @@ apt-get install tor tor-geoipdb |
88 | 88 |
</p> |
89 | 89 |
|
90 | 90 |
<p> |
91 |
-Tor on nyt asennettu ja toiminnassa. Siirry "Tor Linux/Unix |
|
92 |
--käyttöjärjestelmissä" -ohjeiden <a href="<page |
|
93 |
-docs/tor-doc-unix>#polipo">toiseen vaiheeseen</a>. |
|
91 |
+Now Tor is installed and running. Move on to <a href="<page |
|
92 |
+docs/tor-doc-unix>#using">step two</a> of the "Tor on Linux/Unix" |
|
93 |
+instructions. |
|
94 | 94 |
</p> |
95 | 95 |
|
96 | 96 |
<p style="font-size: small"> |
... | ... |
@@ -129,9 +129,9 @@ apt-get install tor tor-geoipdb |
129 | 129 |
</p> |
130 | 130 |
|
131 | 131 |
<p> |
132 |
-Tor on nyt asennettu ja toiminnassa. Siirry "Tor Linux/Unix |
|
133 |
--käyttöjärjestelmissä" -ohjeiden <a href="<page |
|
134 |
-docs/tor-doc-unix>#polipo">toiseen vaiheeseen</a>. |
|
132 |
+Now Tor is installed and running. Move on to <a href="<page |
|
133 |
+docs/tor-doc-unix>#using">step two</a> of the "Tor on Linux/Unix" |
|
134 |
+instructions. |
|
135 | 135 |
</p> |
136 | 136 |
|
137 | 137 |
<hr /> <a id="source"></a> |
... | ... |
@@ -172,9 +172,9 @@ sudo dpkg -i tor_*.deb |
172 | 172 |
</p> |
173 | 173 |
|
174 | 174 |
<p> |
175 |
-Tor on nyt asennettu ja toiminnassa. Siirry "Tor Linux/Unix |
|
176 |
--käyttöjärjestelmissä" -ohjeiden <a href="<page |
|
177 |
-docs/tor-doc-unix>#polipo">toiseen vaiheeseen</a>. |
|
175 |
+Now Tor is installed and running. Move on to <a href="<page |
|
176 |
+docs/tor-doc-unix>#using">step two</a> of the "Tor on Linux/Unix" |
|
177 |
+instructions. |
|
178 | 178 |
</p> |
179 | 179 |
|
180 | 180 |
<hr /> |
... | ... |
@@ -4,7 +4,7 @@ |
4 | 4 |
|
5 | 5 |
|
6 | 6 |
## translation metadata |
7 |
-# Revision: $Revision: 24440 $ |
|
7 |
+# Revision: $Revision: 24927 $ |
|
8 | 8 |
# Translation-Priority: 3-low |
9 | 9 |
#include "head.wmi" TITLE="Tor Project: Android Instructions" CHARSET="UTF-8" |
10 | 10 |
<div id="content" class="clearfix"> |
... | ... |
@@ -124,7 +124,7 @@ HTTP or SOCKS proxy settings for specific applications.</li> |
124 | 124 |
href="http://cyanogenmod.com">Cyanogen</a>), Orbot can transparently proxy |
125 | 125 |
traffic on an app-by-app basis through Tor.</li> |
126 | 126 |
<li>You can also install Firefox for Android from the market with the <a |
127 |
-href="https://guardianproject.info/apps/proxymob">ProxyMob Add-on</a> or |
|
127 |
+href="https://guardianproject.info/apps/proxymob">Proxy Mobile Add-on</a> or |
|
128 | 128 |
install the text-only “NDBrowser” from the Android Market. Both of these |
129 | 129 |
solutions all routing of web access through Tor on standard, un-rooted |
130 | 130 |
devices.</li> |
... | ... |
@@ -71,7 +75,8 @@ contactez-nous. |
71 | 75 |
ponts Tor. Si vous ne voyez pas la vidéo ci-dessous, allez à <a |
72 | 76 |
href="http://www.youtube.com/thetorproject">Youtube: Freedom4Internet</a> |
73 | 77 |
Vous connaissez une vidéo de meilleure qualité, ou une qui est traduite dans |
74 |
-votre langue? Faites-nous-le savoir!</p> |
|
78 |
+votre langue? Faites-nous-le savoir! |
|
79 |
+</p> |
|
75 | 80 |
|
76 | 81 |
<div class="center"> |
77 | 82 |
<p><video id="v1" src="https://media.torproject.org/video/2009-using-a-bridge-relay-to-access-tor.ogv" autobuffer="true" controls="controls"></video></p> |
... | ... |
@@ -165,7 +165,8 @@ sens, s'il vous plaît aider Tor en configurant votre Tor en mode relai |
165 | 165 |
également. Vous disposez de plusieurs options qui rendent l'utilisation de |
166 | 166 |
Tor en tant que relai facile et pratique, y compris la limitation de bande |
167 | 167 |
passante, les politiques de sortie afin que vous puissiez limiter votre |
168 |
-expositions aux plaintes, et le support des adresses IP dynamiques.</p> |
|
168 |
+expositions aux plaintes, et le support des adresses IP dynamiques. |
|
169 |
+</p> |
|
169 | 170 |
|
170 | 171 |
<p>Avoir des relais dans de nombreux lieux différents sur Internet est ce qui |
171 | 172 |
sécurise les utilisateurs. <a href="<wikifaq>#RelayAnonymity">Vous pouvez |
... | ... |
@@ -167,7 +167,8 @@ Tor. Se si possiedono almeno 20 Kilobyte per ogni direzione, è possibile |
167 | 167 |
fornire un aiuto a Tor configurandolo come relay. Numerose caratteristiche |
168 | 168 |
rendono i relay di Tor facile da usare e comodo, quali: limitazione di |
169 | 169 |
velocità per la larghezza di banda, procedure di uscita che permettono di |
170 |
-limitare l'esposizione a lamentele e supporto per gli indirizzi IP dinamici.</p> |
|
170 |
+limitare l'esposizione a lamentele e supporto per gli indirizzi IP dinamici. |
|
171 |
+</p> |
|
171 | 172 |
|
172 | 173 |
<p>Ciò che rende sicuri gli utenti di Tor, è il fatto di avere relay situati in |
173 | 174 |
diversi posti su Internet. <a href="<wikifaq>#RelayAnonymity">Inoltre, si ha |
... | ... |
@@ -4,7 +4,7 @@ |
4 | 4 |
|
5 | 5 |
|
6 | 6 |
## translation metadata |
7 |
-# Revision: $Revision: 24440 $ |
|
7 |
+# Revision: $Revision: 24927 $ |
|
8 | 8 |
# Translation-Priority: 3-low |
9 | 9 |
#include "pl/head.wmi" TITLE="Tor Project: Android Instructions" CHARSET="UTF-8" |
10 | 10 |
<div id="content" class="clearfix"> |
... | ... |
@@ -122,11 +122,11 @@ HTTP lub SOCKS dla poszczególnych apliakcji.</li> |
122 | 122 |
oprogramowanie do ROMu zawierające iptables (jak na przykład <a |
123 | 123 |
href="http://cyanogenmod.com">Cyanogen</a>), Orbot może przezroczyście |
124 | 124 |
kierować ruch poszczególnych aplikacji przez Tora.</li> |
125 |
- <li>Możecie też zainstalować Firefoksa dla Androida ze sklepu z <a |
|
126 |
-href="https://guardianproject.info/apps/proxymob">dodatkiem ProxyMob</a> lub |
|
127 |
-zainstalować przeglądarkę tekstową “NDBrowser” z Android Market. Oba te |
|
128 |
-rozwiązania przekierowują dostęp do sieci przez Tora na standardowych, nie |
|
129 |
-uruchomionych w trybie administratora, urządzeniach.</li> |
|
125 |
+ <li>You can also install Firefox for Android from the market with the <a |
|
126 |
+href="https://guardianproject.info/apps/proxymob">Proxy Mobile Add-on</a> or |
|
127 |
+install the text-only “NDBrowser” from the Android Market. Both of these |
|
128 |
+solutions all routing of web access through Tor on standard, un-rooted |
|
129 |
+devices.</li> |
|
130 | 130 |
<li>Jako komunikator wypróbujcie <a |
131 | 131 |
href="https://guardianproject.info/apps/gibber">Gibberbot</a>, który |
132 | 132 |
obsługuje łączenie się przez Tora i szyfrowanie.</li> |
... | ... |
@@ -66,7 +70,8 @@ musisz. Spróbuj, a w razie problemów poproś nas o pomoc. |
66 | 70 |
Tora. Możesz go zobaczyć na <a |
67 | 71 |
href="http://www.youtube.com/thetorproject">Youtube: |
68 | 72 |
Freedom4Internet</a>. Znasz lepszy film, lub taki, który jest przetłumaczony |
69 |
-na Twój język? Daj nam znać!</p> |
|
73 |
+na Twój język? Daj nam znać! |
|
74 |
+</p> |
|
70 | 75 |
|
71 | 76 |
<div class="center"> |
72 | 77 |
<p><video id="v1" src="https://media.torproject.org/video/2009-using-a-bridge-relay-to-access-tor.ogv" autobuffer="true" controls="controls"></video></p> |
... | ... |
@@ -4,7 +4,7 @@ |
4 | 4 |
|
5 | 5 |
|
6 | 6 |
## translation metadata |
7 |
-# Revision: $Revision: 24851 $ |
|
7 |
+# Revision: $Revision: 24932 $ |
|
8 | 8 |
# Translation-Priority: 3-low |
9 | 9 |
#include "pl/head.wmi" TITLE="Vidalia: Debian/Ubuntu Instructions" CHARSET="UTF-8" |
10 | 10 |
<div id="content" class="clearfix"> |
... | ... |
@@ -65,9 +65,9 @@ apt-get install vidalia |
65 | 65 |
</p> |
66 | 66 |
|
67 | 67 |
<p> |
68 |
-Teraz Vidalia jest zainstalowana i działa. Przejdźcie do <a href="<page |
|
69 |
-docs/tor-doc-unix>#polipo">kroku drugiego</a> w instrukcji "Vidalia na |
|
70 |
-Linux/Unix". |
|
68 |
+Now Vidalia is installed and running. Move on to <a href="<page |
|
69 |
+docs/tor-doc-unix>#using">step two</a> of the "Vidalia on Linux/Unix" |
|
70 |
+instructions. |
|
71 | 71 |
</p> |
72 | 72 |
|
73 | 73 |
<p style="font-size: small"> |
... | ... |
@@ -109,9 +109,9 @@ sudo dpkg -i vidalia_*.deb |
109 | 109 |
</p> |
110 | 110 |
|
111 | 111 |
<p> |
112 |
-Teraz Vidalia jest zainstalowana i działa. Przejdźcie do <a href="<page |
|
113 |
-docs/tor-doc-unix>#polipo">kroku drugiego</a> w instrukcji "Vidalia na |
|
114 |
-Linux/Unix". |
|
112 |
+Now Vidalia is installed and running. Move on to <a href="<page |
|
113 |
+docs/tor-doc-unix>#using">step two</a> of the "Vidalia on Linux/Unix" |
|
114 |
+instructions. |
|
115 | 115 |
</p> |
116 | 116 |
|
117 | 117 |
<hr /> |
... | ... |
@@ -4,7 +4,7 @@ |
4 | 4 |
|
5 | 5 |
|
6 | 6 |
## translation metadata |
7 |
-# Revision: $Revision: 24910 $ |
|
7 |
+# Revision: $Revision: 24932 $ |
|
8 | 8 |
# Translation-Priority: 3-low |
9 | 9 |
#include "pl/head.wmi" TITLE="Tor Project: Debian/Ubuntu Instructions" CHARSET="UTF-8" |
10 | 10 |
<div id="content" class="clearfix"> |
... | ... |
@@ -15,13 +15,13 @@ docs/debian>">Instrukcje dla Debiana/Ubuntu</a> |
15 | 15 |
</div> |
16 | 16 |
<div id="maincol"> |
17 | 17 |
<a id="debian"></a> |
18 |
-<h2><a class="anchor" href="#debian">Option one: Tor on Debian squeeze, lenny, |
|
19 |
-Debian sid, or Debian testing</a></h2> |
|
18 |
+<h2><a class="anchor" href="#debian">Opcja pierwsza: Tor na Debianie squeeze, |
|
19 |
+lenny, Debianie sid lub Debianie testing</a></h2> |
|
20 | 20 |
<br /> |
21 | 21 |
|
22 | 22 |
<p> |
23 |
-If you're using Debian, just run<br /> <tt>apt-get install tor |
|
24 |
-tor-geoipdb</tt> as root. |
|
23 |
+Jeśli używasz Debiana, uruchom po prostu<br /><tt>apt-get install tor |
|
24 |
+tor-geoipdb</tt> jako root. |
|
25 | 25 |
</p> |
26 | 26 |
|
27 | 27 |
<p> |
... | ... |
@@ -31,9 +31,9 @@ najnowszą stabilną wersję Tora, spójrz na opcję drugą poniżej. |
31 | 31 |
</p> |
32 | 32 |
|
33 | 33 |
<p> |
34 |
-Teraz Tor jest zainstalowany i działa. Przejdźcie do <a href="<page |
|
35 |
-docs/tor-doc-unix>#polipo">kroku drugiego</a> w instrukcjach dla "Tora na |
|
36 |
-Linux/Unix" |
|
34 |
+Now Tor is installed and running. Move on to <a href="<page |
|
35 |
+docs/tor-doc-unix>#using">step two</a> of the "Tor on Linux/Unix" |
|
36 |
+instructions. |
|
37 | 37 |
</p> |
38 | 38 |
|
39 | 39 |
<hr /> <a id="ubuntu"></a> <a id="packages"></a> |
... | ... |
@@ -41,9 +41,9 @@ Linux/Unix" |
41 | 41 |
<br /> |
42 | 42 |
|
43 | 43 |
<p> |
44 |
-<b>Do not use the packages in Ubuntu's universe.</b> In the past they have |
|
45 |
-not reliably been updated. That means you could be missing stability and |
|
46 |
-security fixes. |
|
44 |
+<b>Nie używajcie paczek ze wszechświata Ubuntu.</b> W przeszłości nie były |
|
45 |
+dobrze aktualizowane. To oznacza, że możecie być pozbawieni poprawek |
|
46 |
+stabilności i bezpieczeństwa. |
|
47 | 47 |
</p> |
48 | 48 |
|
49 | 49 |
<p> |
... | ... |
@@ -53,7 +53,7 @@ komenda do uruchomienia to <tt>lsb_release -c</tt> lub <tt>cat |
53 | 53 |
/etc/debian_version</tt>. Poniżej jest proste odwzorowanie: |
54 | 54 |
<ul> |
55 | 55 |
<li> Debian unstable (sid) to "sid"</li> |
56 |
-<li> Debian testing is "wheezy"</li> |
|
56 |
+<li> Debian testing to "wheezy"</li> |
|
57 | 57 |
<li> Debian 6.0 (squeeze) to "squeeze"</li> |
58 | 58 |
<li> Debian 5.0 (lenny) to "lenny"</li> |
59 | 59 |
<li> Ubuntu 11.04 to "natty"</li> |
... | ... |
@@ -88,9 +88,9 @@ apt-get install tor tor-geoipdb |
88 | 88 |
</p> |
89 | 89 |
|
90 | 90 |
<p> |
91 |
-Teraz Tor jest zainstalowany i działa. Przejdźcie do <a href="<page |
|
92 |
-docs/tor-doc-unix>#polipo">kroku drugiego</a> w instrukcjach dla "Tora na |
|
93 |
-Linux/Unix" |
|
91 |
+Now Tor is installed and running. Move on to <a href="<page |
|
92 |
+docs/tor-doc-unix>#using">step two</a> of the "Tor on Linux/Unix" |
|
93 |
+instructions. |
|
94 | 94 |
</p> |
95 | 95 |
|
96 | 96 |
<p style="font-size: small"> |
... | ... |
@@ -128,9 +128,9 @@ apt-get install tor tor-geoipdb |
128 | 128 |
</p> |
129 | 129 |
|
130 | 130 |
<p> |
131 |
-Teraz Tor jest zainstalowany i działa. Przejdźcie do <a href="<page |
|
132 |
-docs/tor-doc-unix>#polipo">kroku drugiego</a> w instrukcjach dla "Tora na |
|
133 |
-Linux/Unix" |
|
131 |
+Now Tor is installed and running. Move on to <a href="<page |
|
132 |
+docs/tor-doc-unix>#using">step two</a> of the "Tor on Linux/Unix" |
|
133 |
+instructions. |
|
134 | 134 |
</p> |
135 | 135 |
|
136 | 136 |
<hr /> <a id="source"></a> |
... | ... |
@@ -171,9 +171,9 @@ sudo dpkg -i tor_*.deb |
171 | 171 |
</p> |
172 | 172 |
|
173 | 173 |
<p> |
174 |
-Teraz Tor jest zainstalowany i działa. Przejdźcie do <a href="<page |
|
175 |
-docs/tor-doc-unix>#polipo">kroku drugiego</a> w instrukcjach dla "Tora na |
|
176 |
-Linux/Unix" |
|
174 |
+Now Tor is installed and running. Move on to <a href="<page |
|
175 |
+docs/tor-doc-unix>#using">step two</a> of the "Tor on Linux/Unix" |
|
176 |
+instructions. |
|
177 | 177 |
</p> |
178 | 178 |
|
179 | 179 |
<hr /> |
... | ... |
@@ -32,7 +32,8 @@ magazynu?</a></li> |
32 | 32 |
<li><a href="#WhySlow">Czemu Tor jest taki powolny?</a></li> |
33 | 33 |
<li><a href="#Funding">Co Projekt Tor zrobiłby z większymi funduszami?</a></li> |
34 | 34 |
<li><a href="#Metrics">Ilu ludzi używa Tora? Ile jest przekaźników lub węzłów |
35 |
-wyjściowych?</a></li> |
|
35 |
+wyjściowych?</a> |
|
36 |
+</li> |
|
36 | 37 |
<li><a href="#SSLcertfingerprint">Jakie są odciski palców Waszych certyfikatów |
37 | 38 |
SSL?</a></li> |
38 | 39 |
</ul> |
... | ... |
@@ -4,7 +4,7 @@ |
4 | 4 |
|
5 | 5 |
|
6 | 6 |
## translation metadata |
7 |
-# Revision: $Revision: 24495 $ |
|
7 |
+# Revision: $Revision: 24932 $ |
|
8 | 8 |
# Translation-Priority: 3-low |
9 | 9 |
#include "pl/head.wmi" TITLE="Tor Project: CentOS/Fedora/OpenSUSE Instructions" CHARSET="UTF-8" |
10 | 10 |
<div id="content" class="clearfix"> |
... | ... |
@@ -52,9 +52,9 @@ suse-experimental</p> |
52 | 52 |
<pre>yum install tor</pre> |
53 | 53 |
|
54 | 54 |
<p> |
55 |
- Teraz Tor jest zainstalowany i działa. Przejdźcie do <a href="<page |
|
56 |
-docs/tor-doc-unix>#polipo">kroku drugiego</a> w instrukcjach dla "Tora na |
|
57 |
-Linux/Unix" |
|
55 |
+ Now Tor is installed and running. Move on to <a href="<page |
|
56 |
+docs/tor-doc-unix>#using">step two</a> of the "Tor on Linux/Unix" |
|
57 |
+instructions. |
|
58 | 58 |
</p> |
59 | 59 |
|
60 | 60 |
<p style="font-size: small"> |
... | ... |
@@ -4,7 +4,7 @@ |
4 | 4 |
|
5 | 5 |
|
6 | 6 |
## translation metadata |
7 |
-# Revision: $Revision: 24867 $ |
|
7 |
+# Revision: $Revision: 24938 $ |
|
8 | 8 |
# Translation-Priority: 3-low |
9 | 9 |
#include "pl/head.wmi" TITLE="Tor: Linux/BSD/Unix Install Instructions" CHARSET="UTF-8" |
10 | 10 |
<div id="content" class="clearfix"> |
... | ... |
@@ -92,12 +92,12 @@ href="<wiki>doc/TorifyHOWTO">Torify HOWTO</a>. |
92 | 92 |
<br> |
93 | 93 |
|
94 | 94 |
<p> |
95 |
- Teraz powinieneś/aś spróbować użyć swojej przeglądarki z Torem i upewnić |
|
96 |
-się, że Twój adres IP jest anonimizowany. Kliknij na <a |
|
97 |
-href="https://check.torproject.org/">wykrywacz Tora</a> i sprawdź, cze jego |
|
98 |
-zdaniem używasz Tora czy nie. (Jeśli ta strona akurat nie działa, przeczytaj |
|
99 |
-<a href="<wikifaq>#IsMyConnectionPrivate">ten wpis w FAQ</a>, by poznać |
|
100 |
-więcej sposobów na testowanie swojego Tora.) |
|
95 |
+ Next, you should try using your browser with Tor and make sure that your IP |
|
96 |
+address is being anonymized. Click on <a |
|
97 |
+href="https://check.torproject.org/">the Tor detector</a> and see whether it |
|
98 |
+thinks you're using Tor or not. (If that site is down, see <a |
|
99 |
+href="<wikifaq>#IsMyConnectionPrivate">this FAQ entry</a> for more |
|
100 |
+suggestions on how to test your Tor.) |
|
101 | 101 |
</p> |
102 | 102 |
|
103 | 103 |
<p>Jeśli masz zaporę ogniową, która ogranicza możliwości Twojego komputera co |
... | ... |
@@ -159,7 +159,8 @@ najmniej 20 kilobajtów/s w obie strony, pomóż Torowi, konfigurując swojego |
159 | 159 |
klienta tak, by był także przekaźnikiem. Mamy wiele cech, które czynią |
160 | 160 |
przekaźniki Tora łatwymi i wygodnymi, łącznie z ograniczeniem |
161 | 161 |
przepustowości, politykami wyjścia, byś mógł/mogła zmniejszyć ryzyko skarg, |
162 |
-oraz obsługą dynamicznych adresów IP.</p> |
|
162 |
+oraz obsługą dynamicznych adresów IP. |
|
163 |
+</p> |
|
163 | 164 |
|
164 | 165 |
<p>Posiadanie przekaźników w wielu różnych miejscach w sieci sprawia, że |
165 | 166 |
użytkownicy są bezpieczni. <a href="<wikifaq>#RelayAnonymity">Ty też możesz |
... | ... |
@@ -0,0 +1,263 @@ |
1 |
+ |
|
2 |
+ |
|
3 |
+ |
|
4 |
+ |
|
5 |
+ |
|
6 |
+## translation metadata |
|
7 |
+# Revision: $Revision: 24885 $ |
|
8 |
+# Translation-Priority: 3-low |
|
9 |
+#include "head.wmi" TITLE="Tor Project: Donate to Tor" CHARSET="UTF-8" ANNOUNCE_RSS="yes" |
|
10 |
+<div id="content" class="clearfix"> |
|
11 |
+ <div id="breadcrumbs"> |
|
12 |
+ <a href="<page index>">Home » </a> <a href="<page |
|
13 |
+donate/donate>">Donar</a> |
|
14 |
+ </div> |
|
15 |
+<div id="maincol"> |
|
16 |
+ <h1>Haz una donacion</h1> |
|
17 |
+ <p><strong>Tu apoyo es critico para nuestro exito</strong>El Proyecto Tor es |
|
18 |
+una asociacion US 501(c)(3) sin fines de lucro dedicada a la investigacion, |
|
19 |
+desarrollo y educacion de la privacidad y el anonimato en linea. Donaciones |
|
20 |
+al Proyecto Tor pueden ser deducibles de impuestos para las personas que |
|
21 |
+residen en Estados Unidos; o que pagan impuestos en paises con reciprocidad |
|
22 |
+con los Estados Unidos, o donaciones caritativas. Nuestro numero de |
|
23 |
+identificacion de impuestos es 20-8096820. Nosotros estamos listados en <a |
|
24 |
+href="http://www2.guidestar.org/organizations/20-8096820/tor-project.aspx">GuideStar</a>. |
|
25 |
+Estaremos encantados de recibir sus donaciones via:</p> |
|
26 |
+ <ul class="hlist"> |
|
27 |
+ <li><a href="#paypal">Paypal</a></li> |
|
28 |
+ <li><a href="#amazon">Pagos en Amazon</a></li> |
|
29 |
+ <li><a href="#google">Google Checkout</a></li> |
|
30 |
+ <li><a href="#givv">Givv.org</a></li> |
|
31 |
+ <li class="last"><a href="#cash">cheques, ordenes de dinero, transferencias bancarias, |
|
32 |
+concesiones de acciones o otras formas de transaccion mas sofisticadas</a></li> |
|
33 |
+ </ul> |
|
34 |
+ <p>Si usted desea hacer una donacion anonima, por favor hagalo |
|
35 |
+discretamente. Contactenos al email donations@torproject.org para mas |
|
36 |
+detalles.</p> |
|
37 |
+ |
|
38 |
+<!-- BEGIN PAYPAL --> |
|
39 |
+<script type="text/javascript" src="$(DOCROOT)/jquery.min.js"></script> |
|
40 |
+<script type="text/javascript"> |
|
41 |
+function displayVals() { var t3 = jQuery('#t3').val(); var amount = |
|
42 |
+jQuery('#amount').val(); var radioVal = |
|
43 |
+jQuery('input[@name="amount"]:checked').val(); if(t3 != 0){ if( !amount ) { |
|
44 |
+jQuery('#a3').val(radioVal); }else{ jQuery('#a3').val(amount); } |
|
45 |
+jQuery('#p3').val(1); jQuery('#cmd').val('_xclick-subscriptions'); |
|
46 |
+jQuery('#item_name').val('Tor Project Membership'); |
|
47 |
+jQuery('#ppinfo').replaceWith('<small id="ppinfo">Requires a PayPal |
|
48 |
+Account</small>'); }else{ jQuery('#a3').val(0); jQuery('#p3').val(0); |
|
49 |
+jQuery('#cmd').val('_donations'); jQuery('#item_name').val('Donation to the |
|
50 |
+Tor Project'); jQuery('#ppinfo').replaceWith('<small id="ppinfo">Does Not |
|
51 |
+Require a PayPal Account</small>'); } if( !t3 ) { |
|
52 |
+jQuery('#cmd').val('_donations'); jQuery('#item_name').val('Donation to the |
|
53 |
+Tor Project'); jQuery('#ppinfo').replaceWith('<small id="ppinfo">Does Not |
|
54 |
+Require a PayPal Account</small>'); } } jQuery(function(){ |
|
55 |
+jQuery("input[@name='amount']:checked").change(displayVals); |
|
56 |
+jQuery("#amount").change(displayVals); jQuery("#t3").change(displayVals); |
|
57 |
+displayVals(); }); |
|
58 |
+</script> |
|
59 |
+ |
|
60 |
+ <div class="hundred toptwenty"> |
|
61 |
+ <div class="dbox donate"> |
|
62 |
+ <a name="paypal"></a> |
|
63 |
+ <h3>Donar via Paypal</h3> |
|
64 |
+ <form id="donate" action="https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr" method="post"> |
|
65 |
+ <p class="type"> |
|
66 |
+ <label for="type">Donation Type:</label> <select id="t3" name="t3"> |
|
67 |
+ <option value="0">Donacion Unica</option> |
|
68 |
+ <option value="M">Suscripcion Mensual</option> |
|
69 |
+ </select> <small id="ppinfo">No se requiere cuenta en Paypal</small> |
|
70 |
+ </p> |
|
71 |
+ <div class="drow"> |
|
72 |
+ <div> |
|
73 |
+ <span> <select name="currency_code" class="cur"> |
|
74 |
+ <option value="USD" selected="selected">$</option> |
|
75 |
+ <option value="EUR">€</option> |
|
76 |
+ <option value="GBP">£</option> |
|
77 |
+ <option value="YEN">¥</option> |
|
78 |
+ </select> </span> |
|
79 |
+ <ul class="amounts"> |
|
80 |
+ <li><input type="radio" class="radio" name="amount" value="2000.00"><label |
|
81 |
+for="2000">2000</label></li> |
|
82 |
+ <li><input type="radio" class="radio" name="amount" value="1000.00"><label |
|
83 |
+for="1000">1000</label></li> |
|
84 |
+ <li><input type="radio" class="radio" name="amount" value="500.00"><label |
|
85 |
+for="500">500</label></li> |
|
86 |
+ <li><input type="radio" class="radio" name="amount" value="250.00"><label |
|
87 |
+for="250">250</label></li> |
|
88 |
+ <li><input type="radio" class="radio" name="amount" value="100.00"><label |
|
89 |
+for="100">100</label></li> |
|
90 |
+ <li><input type="radio" class="radio" name="amount" value="50.00"><label |
|
91 |
+for="50">50</label></li> |
|
92 |
+ <li><input type="radio" class="radio" name="amount" value="20.00" |
|
93 |
+checked="checked"><label for="20">20</label></li> |
|
94 |
+ <li><input type="radio" class="radio" name="amount" value="10.00"><label |
|
95 |
+for="10">10</label></li> |
|
96 |
+ <li><input type="radio" class="radio" name="amount" value="5.00"><label |
|
97 |
+for="5">5</label></li> |
|
98 |
+ </ul> |
|
99 |
+ </div> |
|
100 |
+ <div> |
|
101 |
+ <!-- <input type="image" src="../images/btn_donateCC_LG.gif" name="submit" alt="Subscribe to Tor with PayPal - it's fast, free and secure!"> |
|
102 |
+ --> |
|
103 |
+<label for="custom">or enter a donation amount:</label><input type="text" |
|
104 |
+id="amount" class="amount" name="amount"> <input type="hidden" id="a3" |
|
105 |
+name="a3" value="0"> <input class="donate-btn" type="submit" name="donate" |
|
106 |
+value="Donate" alt="Subscribe to Tor with PayPal - it's fast, free and |
|
107 |
+secure!"> |
|
108 |
+ |
|
109 |
+ </div> |
|
110 |
+ <input type="hidden" id="p3" name="p3" value="1"> <input type="hidden" |
|
111 |
+name="sra" value="1"> <input type="hidden" name="src" value="1"> <input |
|
112 |
+type="hidden" name="no_shipping" value="1"> <input type="hidden" |
|
113 |
+name="no_note" value="1"> <input type="hidden" id="cmd" name="cmd" |
|
114 |
+value="_donations"> <input type="hidden" name="business" |
|
115 |
+value="donations@torproject.org"> <input type="hidden" id="item_name" |
|
116 |
+name="item_name" value="Donation to the Tor Project"> <input type="hidden" |
|
117 |
+name="return" value="https://www.torproject.org/donate/thankyou"> <input |
|
118 |
+type="hidden" name="cancel_return" |
|
119 |
+value="https://www.torproject.org/donate"> |
|
120 |
+ </div> |
|
121 |
+ </form> |
|
122 |
+ </div> |
|
123 |
+ </div> |
|
124 |
+ |
|
125 |
+ <!-- END PAYPAL --> |
|
126 |
+<div class="hundred toptwenty"> |
|
127 |
+ |
|
128 |
+ <!-- BEGIN AMAZON --> |
|
129 |
+<a name="amazon"></a> |
|
130 |
+ <div class="dbox dsmall"> |
|
131 |
+ <h3>Donar via Pagos de Amazon</h3> |
|
132 |
+ <form action="https://authorize.payments.amazon.com/pba/paypipeline" method="post"> |
|
133 |
+ <div class="drow toppad"> |
|
134 |
+ <div> |
|
135 |
+ <label for="amazon">$</label> <input type="text" name="amount" size="6" |
|
136 |
+value="20"> <input class="donate-btn" type="image" |
|
137 |
+src="http://g-ecx.images-amazon.com/images/G/01/asp/golden_small_donate_withmsg_whitebg.gif"> |
|
138 |
+ </div> |
|
139 |
+ <input type="hidden" name="immediateReturn" value="1"> <input type="hidden" |
|
140 |
+name="collectShippingAddress" value="0"> <input type="hidden" |
|
141 |
+name="minimumDonationAmount" value="USD 5"> <input type="hidden" |
|
142 |
+name="isDonationWidget" value="1"> <input type="hidden" name="description" |
|
143 |
+value="Supporting Online Anonymity & Privacy"> <input type="hidden" |
|
144 |
+name="amazonPaymentsAccountId" |
|
145 |
+value="XGSROLNTXRNC3N1P4TXKMNK14LN1D6SZUD8SN1"> <input type="hidden" |
|
146 |
+name="returnUrl" value="https://www.torproject.org/donate/donate/thankyou"> |
|
147 |
+<input type="hidden" name="processImmediate" value="1"> <input type="hidden" |
|
148 |
+name="cobrandingStyle" value="logo"> <input type="hidden" name="abandonUrl" |
|
149 |
+value="https://www.torproject.org/donate/donate"> |
|
150 |
+ </div> |
|
151 |
+ </form> |
|
152 |
+ <small>Requiere una cuenta de Amazon</small> |
|
153 |
+ </div> |
|
154 |
+ |
|
155 |
+ |
|
156 |
+ <!-- END AMAZON --> |
|
157 |
+<!-- BEGIN GOOGLE --> |
|
158 |
+<a id="google"></a> |
|
159 |
+ <div class="dbox dsmall"> |
|
160 |
+ <h3>Donar via Google Checkout</h3> |
|
161 |
+ |
|
162 |
+<script type="text/javascript"> |
|
163 |
+function validateAmount(amount){ if(amount.value.match( |
|
164 |
+/^[0-9]+(\.([0-9]+))?$/)){ return true; }else{ alert('Usted debe capturar |
|
165 |
+una donacion valida.'); amount.focus(); return false; } } |
|
166 |
+</script> |
|
167 |
+ |
|
168 |
+ <form action="https://checkout.google.com/cws/v2/Donations/250937139555708/checkoutForm" id="BB_BuyButtonForm" method="post" name="BB_BuyButtonForm" onSubmit="return validateAmount(this.item_price_1)" target="_top"> |
|
169 |
+ <div class="drow toppad"> |
|
170 |
+ <div> |
|
171 |
+ <label for="google">$</label> <input id="item_price_1" |
|
172 |
+name="item_price_1" size="6" type="text" value="20"> <input |
|
173 |
+class="donate-btn" alt="Donate" |
|
174 |
+src="https://checkout.google.com/buttons/checkout.gif?merchant_id=&w=168&h=44&style=trans&variant=text&loc=en_US" |
|
175 |
+type="image"> |
|
176 |
+ </div> |
|
177 |
+ <input name="item_name_1" type="hidden" value="Donar a el Proyecto Tor"> |
|
178 |
+<input name="item_description_1" type="hidden" value="Tor fue escrito para y |
|
179 |
+apoyado por gente como usted"> <input name="item_quantity_1" type="hidden" |
|
180 |
+value="1"> <input name="item_currency_1" type="hidden" value="USD"> <input |
|
181 |
+name="item_is_modifiable_1" type="hidden" value="true"> <input |
|
182 |
+name="item_min_price_1" type="hidden" value="0.01"> <input |
|
183 |
+name="item_max_price_1" type="hidden" value="25000.0"> <input |
|
184 |
+name="_charset_" type="hidden" value="utf-8"> |
|
185 |
+ </div> |
|
186 |
+ </form> |
|
187 |
+ <small>Requiere una cuenta de Google</small> |
|
188 |
+ </div> |
|
189 |
+ |
|
190 |
+ |
|
191 |
+ <!-- END GOOGLE --> |
|
192 |
+<!-- BEGIN GIVV --> |
|
193 |
+<a id="givv"></a> |
|
194 |
+ <div class="dbox dsmall givv"> |
|
195 |
+ <h3>Donar via Givv.org</h3> |
|
196 |
+ <p>Givv.org es una nueva forma de que tu hagas un impacto. Haz una donacion |
|
197 |
+mensual. Hacia cualquier asociacion sin fin de lucro que desees. Con un solo |
|
198 |
+clic donas automaticamente. <strong>Tu permaneces anonimo y tienes el |
|
199 |
+control!</strong></p> |
|
200 |
+ <p style="text-align:center;"><strong><a href="http://givv.org/recipients/the-tor-project">Continuar hacia |
|
201 |
+Givv.org »</a></strong></p> |
|
202 |
+ </div> |
|
203 |
+ |
|
204 |
+ <!-- END GIVV --> |
|
205 |
+</div> |
|
206 |
+ |
|
207 |
+ <!-- BEGIN CHECK --> |
|
208 |
+<a id="cash"></a> |
|
209 |
+ <div class="hundred toptwenty"> |
|
210 |
+ <div class="dbox donate"> |
|
211 |
+ <h3>Donar via Cheque, Efectivo, Orden de Dinero, Transferencia Bancaria, |
|
212 |
+Concesion de Acciones o alguna Transaccion mas Sofisticada.</h3> |
|
213 |
+ <h4>Usted puede mandar cheques u ordenes de dinero a:</h4> |
|
214 |
+ <p>The Tor Project, Inc<br> 969 Main Street, Suite 206<br> Walpole, MA |
|
215 |
+02081-2972 USA</p> |
|
216 |
+ |
|
217 |
+ <!-- END CHECK --> |
|
218 |
+<h3 style="margin-top:20px;">Donar via Cable o Transferencia Bancaria</h3> |
|
219 |
+ <h4>Transferencias de Estados Unidos</h4> |
|
220 |
+ <p>Para donaciones de Estados Unidos via cable o transferencia ACH, por favor |
|
221 |
+contactenos para proporcionarle informacion relevante.</p> |
|
222 |
+ <h4>Transferencias Europeas</h4> |
|
223 |
+ <p>Wau Holland Stiftung<br> IBAN DE03 5204 0021 0277 281202<br> SWIFT BIC |
|
224 |
+COBADEFF520</p> |
|
225 |
+ <h4>Informacion sobre una cuenta alemana estilo clasica:</h4> |
|
226 |
+ <p>Konto: 2772812-02<br> Inhaber: Wau Holland Stiftung<br> Bank: Commerzbank |
|
227 |
+Kassel<br> BLZ: 52040021</p> |
|
228 |
+ <p><em>Para transferencias en bancos europeos, hemos hecho un arreglo con <a |
|
229 |
+href="https://www.ccc.de/">CCC en Alemania</a> para proveer donaciones |
|
230 |
+libres de impuestos para Europeos:</em></p> |
|
231 |
+ <ul> |
|
232 |
+ <li>Residentes de cualquiera de los 31 estados miembro de la <a |
|
233 |
+href="http://es.wikipedia.org/wiki/Zona_%C3%9Anica_de_Pagos_en_Euros_-_SEPA">SEPA</a> |
|
234 |
+pueden aportar hasta 50.000 Euros sobre el costo de una transaccion |
|
235 |
+domestica (por ejemplo, usualmente es gratis si es enviada |
|
236 |
+electronicamente).</li> |
|
237 |
+ <li>Los ciudadanos alemanes pueden hacer una contribucion caritativa que es |
|
238 |
+deducible de impuestos hasta cierto grado (maximo 5% de la ganancia total, |
|
239 |
+de hasta 1.650 Euros por año). Una nueva ley ha tenido efecto recientemente, |
|
240 |
+la cual cambia esto al 20% sin un tope prefijado.</li> |
|
241 |
+ <li>Entidades corporativas pueden deducir donaciones hasta 4/1000 de sus |
|
242 |
+entregas combinadas y salarios. La WHS proporciona un recibo de donacion si |
|
243 |
+se solicita (si es que se proporciona la direccion fiscal).</li> |
|
244 |
+ </ul> |
|
245 |
+ </div> |
|
246 |
+ </div> |
|
247 |
+ |
|
248 |
+ |
|
249 |
+<!-- END TRANSFER --> |
|
250 |
+<!-- END MAINCOL --> |
|
251 |
+</div> |
|
252 |
+ <div id = "sidecol"> |
|
253 |
+ |
|
254 |
+ |
|
255 |
+ #include "side-donate.wmi" |
|
256 |
+#include "info.wmi" |
|
257 |
+</div> |
|
258 |
+ |
|
259 |
+ |
|
260 |
+<!-- END SIDECOL --> |
|
261 |
+<!-- END CONTENT --> |
|
262 |
+</div> |
|
263 |
+#include "foot.wmi" |
... | ... |
@@ -0,0 +1,38 @@ |
1 |
+#!/usr/bin/wml |
|
2 |
+ |
|
3 |
+## translation metadata |
|
4 |
+# Revision: $Revision: 24370 $ |
|
5 |
+# Translation-Priority: 2-medium |
|
6 |
+ |
|
7 |
+# this structure defines the side nav bar for the /donate pages |
|
8 |
+# and is the input for include/side.wmi |
|
9 |
+ |
|
10 |
+# fields: |
|
11 |
+# |
|
12 |
+# url - the path to the wml page, as used the the <page> tag. This tag ensures |
|
13 |
+# that links will point to the current language if supported, and alternately |
|
14 |
+# the english version |
|
15 |
+# |
|
16 |
+# txt - the link text to be displayed. Different translations will |
|
17 |
+# need to supply alternate txt |
|
18 |
+ |
|
19 |
+<: |
|
20 |
+ my $sidenav; |
|
21 |
+ $sidenav = [ |
|
22 |
+ {'url' => 'donate/donate', |
|
23 |
+ 'txt' => 'Monetary Donations', |
|
24 |
+ }, |
|
25 |
+ {'url' => 'donate/donate-hardware', |
|
26 |
+ 'txt' => 'Hardware Donations', |
|
27 |
+ }, |
|
28 |
+ {'url' => 'donate/donate-service', |
|
29 |
+ 'txt' => 'Service Donations', |
|
30 |
+ }, |
|
31 |
+ {'url' => 'donate/matching-program', |
|
32 |
+ 'txt' => 'Matching Program', |
|
33 |
+ }, |
|
34 |
+ {'url' => 'donate/become-sponsor', |
|
35 |
+ 'txt' => 'Become a Sponsor', |
|
36 |
+ }, |
|
37 |
+ ]; |
|
38 |
+:> |
... | ... |
@@ -5,7 +5,7 @@ |
5 | 5 |
|
6 | 6 |
|
7 | 7 |
## translation metadata |
8 |
-# Revision: $Revision: 24885 $ |
|
8 |
+# Revision: $Revision: 24931 $ |
|
9 | 9 |
# Translation-Priority: 1-high |
10 | 10 |
#include "de/head.wmi" TITLE="Tor: Easy Download Selector" CHARSET="UTF-8" ANNOUNCE_RSS="yes" |
11 | 11 |
<div id="content" class="clearfix"> |
... | ... |
@@ -61,7 +61,7 @@ jQuery("#t3").change(displayVals); displayVals(); }); |
61 | 61 |
<option value="GBP">£</option> |
62 | 62 |
<option value="YEN">¥</option> |
63 | 63 |
</select> <input type="text" id="amount" class="amount" name="amount" |
64 |
-value="10" size="10"> |
|
64 |
+value="5" size="10"> |
|
65 | 65 |
</p> |
66 | 66 |
<p> |
67 | 67 |
<input type="hidden" id="a3" name="a3" value="0"> <select id="t3" name="t3"> |
... | ... |
@@ -4,7 +4,7 @@ |
4 | 4 |
|
5 | 5 |
|
6 | 6 |
## translation metadata |
7 |
-# Revision: $Revision: 24908 $ |
|
7 |
+# Revision: $Revision: 24931 $ |
|
8 | 8 |
# Translation-Priority: 3-low |
9 | 9 |
#include "de/head.wmi" TITLE="Download Tor" CHARSET="UTF-8" ANNOUNCE_RSS="yes" |
10 | 10 |
<div id="content" class="clearfix"> |
... | ... |
@@ -58,7 +58,7 @@ jQuery("#t3").change(displayVals); displayVals(); }); |
58 | 58 |
<option value="GBP">£</option> |
59 | 59 |
<option value="YEN">¥</option> |
60 | 60 |
</select> <input type="text" id="amount" class="amount" name="amount" |
61 |
-value="10" size="10"> |
|
61 |
+value="5" size="10"> |
|
62 | 62 |
</p> |
63 | 63 |
<p> |
64 | 64 |
<input type="hidden" id="a3" name="a3" value="0"> <select id="t3" name="t3"> |
... | ... |
@@ -105,8 +105,8 @@ werden, damit sie über das Tor-Netzwerk betrieben werden können. </li> |
105 | 105 |
das dafür konzipiert ist zensierten Internetnutzern mit einer konfigurierten |
106 | 106 |
<a href="<page docs/bridges>">Brücke</a> den Zugang zum Tor-Netzwerk zu |
107 | 107 |
ermöglichen.</li> |
108 |
-<li>The <strong>Expert Bundle</strong> contains just Tor and nothing else. |
|
109 |
-You'll need to configure Tor and all of your applications manually.</li> |
|
108 |
+<li>Das <strong>Expert Bundle</strong> enthält nur Tor und nichts anderes. Du |
|
109 |
+musst deshalb Tor und alle anderen Anwendungen selbst einrichten.</li> |
|
110 | 110 |
</ul> |
111 | 111 |
<p>Es gibt zwei verschiedene Versionen je Paket: Eine stabile (stable) und eine |
112 | 112 |
Alpha-Version (alpha). Stable-Pakete werden veröffentlicht, sobald wir davon |
... | ... |
@@ -424,9 +424,9 @@ href="<page about/torusers>">unterschiedlicher</a> ihre Interessen sind, |
424 | 424 |
desto weniger gefahrvoll ist es einer von vielen Tor-Nutzern zu sein. |
425 | 425 |
</li> |
426 | 426 |
|
427 |
-<li> Do not use <a |
|
427 |
+<li> Verwende nicht<a |
|
428 | 428 |
href="https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea">BitTorrent |
429 |
-and Tor</a> together. |
|
429 |
+und Tor</a> zusammen. |
|
430 | 430 |
</li> |
431 | 431 |
</ol> |
432 | 432 |
<br> |
... | ... |
@@ -5,7 +5,7 @@ |
5 | 5 |
|
6 | 6 |
|
7 | 7 |
## translation metadata |
8 |
-# Revision: $Revision: 24885 $ |
|
8 |
+# Revision: $Revision: 24931 $ |
|
9 | 9 |
# Translation-Priority: 1-high |
10 | 10 |
#include "pl/head.wmi" TITLE="Tor: Easy Download Selector" CHARSET="UTF-8" ANNOUNCE_RSS="yes" |
11 | 11 |
<div id="content" class="clearfix"> |
... | ... |
@@ -61,7 +61,7 @@ jQuery("#t3").change(displayVals); displayVals(); }); |
61 | 61 |
<option value="GBP">£</option> |
62 | 62 |
<option value="YEN">¥</option> |
63 | 63 |
</select> <input type="text" id="amount" class="amount" name="amount" |
64 |
-value="10" size="10"> |
|
64 |
+value="5" size="10"> |
|
65 | 65 |
</p> |
66 | 66 |
<p> |
67 | 67 |
<input type="hidden" id="a3" name="a3" value="0"> <select id="t3" name="t3"> |
... | ... |
@@ -4,7 +4,7 @@ |
4 | 4 |
|
5 | 5 |
|
6 | 6 |
## translation metadata |
7 |
-# Revision: $Revision: 24908 $ |
|
7 |
+# Revision: $Revision: 24931 $ |
|
8 | 8 |
# Translation-Priority: 3-low |
9 | 9 |
#include "pl/head.wmi" TITLE="Download Tor" CHARSET="UTF-8" ANNOUNCE_RSS="yes" |
10 | 10 |
<div id="content" class="clearfix"> |
... | ... |
@@ -57,7 +57,7 @@ jQuery("#t3").change(displayVals); displayVals(); }); |
57 | 57 |
<option value="GBP">£</option> |
58 | 58 |
<option value="YEN">¥</option> |
59 | 59 |
</select> <input type="text" id="amount" class="amount" name="amount" |
60 |
-value="10" size="10"> |
|
60 |
+value="5" size="10"> |
|
61 | 61 |
</p> |
62 | 62 |
<p> |
63 | 63 |
<input type="hidden" id="a3" name="a3" value="0"> <select id="t3" name="t3"> |
... | ... |
@@ -406,9 +406,9 @@ blisko Ciebie i im bardziej <a href="<page about/torusers>">różne</a> są ich |
406 | 406 |
zainteresowania, tym mniej groźne jest to, że jesteś jednym z nich. |
407 | 407 |
</li> |
408 | 408 |
|
409 |
-<li> Do not use <a |
|
410 |
-href="https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea">BitTorrent |
|
411 |
-and Tor</a> together. |
|
409 |
+<li> Nie używaj <a |
|
410 |
+href="https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea">BitTorrenta |
|
411 |
+i Tora</a> razem. |
|
412 | 412 |
</li> |
413 | 413 |
</ol> |
414 | 414 |
<br> |
... | ... |
@@ -345,9 +345,9 @@ tamtego czasu raczej zamilkł. |
345 | 345 |
|
346 | 346 |
<a id="project-vidalia"></a> |
347 | 347 |
<h3><a href="<page projects/vidalia>">Vidalia</a> (<a |
348 |
-href="https://gitweb.torproject.org/vidalia.git">code</a>, <a |
|
349 |
-href="https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=assigned&status=needs_review&status=new&status=reopened&component=Vidalia&order=priority">bug |
|
350 |
-tracker</a>)</h3> |
|
348 |
+href="https://gitweb.torproject.org/vidalia.git">kod</a>, <a |
|
349 |
+href="https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=assigned&status=needs_review&status=new&status=reopened&component=Vidalia&order=priority">śledzenie |
|
350 |
+błędów</a>)</h3> |
|
351 | 351 |
|
352 | 352 |
<p> |
353 | 353 |
Najczęściej używany interfejs użytkownika dla Tora. Matt Edman zaczął |
... | ... |
@@ -365,9 +365,9 @@ bardziej użyteczna mapa sieci w Vidalii</a></i> |
365 | 365 |
|
366 | 366 |
<a id="project-arm"></a> |
367 | 367 |
<h3><a href="http://www.atagar.com/arm/">Arm</a> (<a |
368 |
-href="https://gitweb.torproject.org/arm.git">code</a>, <a |
|
369 |
-href="https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=assigned&status=needs_review&status=new&status=reopened&component=arm&order=priority">bug |
|
370 |
-tracker</a>)</h3> |
|
368 |
+href="https://gitweb.torproject.org/arm.git">kod</a>, <a |
|
369 |
+href="https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=assigned&status=needs_review&status=new&status=reopened&component=arm&order=priority">śledzenie |
|
370 |
+błędów</a>)</h3> |
|
371 | 371 |
|
372 | 372 |
<p> |
373 | 373 |
Monitor Tora z linii poleceń. Bardzo aktywnie rozwijany przez swojego |
... | ... |
@@ -384,8 +384,8 @@ Arma</a></i> |
384 | 384 |
<a id="project-orbot"></a> |
385 | 385 |
<h3><a href="https://guardianproject.info/apps/orbot/">Orbot</a> (<a |
386 | 386 |
href="https://gitweb.torproject.org/orbot.git">code</a>, <a |
387 |
-href="https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=assigned&status=needs_review&status=new&status=reopened&component=Orbot&order=priority">bug |
|
388 |
-tracker</a>)</h3> |
|
387 |
+href="https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=assigned&status=needs_review&status=new&status=reopened&component=Orbot&order=priority">śledzenie |
|
388 |
+błędów</a>)</h3> |
|
389 | 389 |
|
390 | 390 |
<p> |
391 | 391 |
Dostarcza Tora platformie Android. Był pod bardzo aktywnym rozwojem do |
... | ... |
@@ -484,9 +484,9 @@ się na początku roku 2011. |
484 | 484 |
<a id="project-gettor"></a> |
485 | 485 |
<h3><a |
486 | 486 |
href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/projects/EmailAutoResponder">GetTor</a> |
487 |
-(<a href="https://gitweb.torproject.org/gettor.git">code</a>, <a |
|
488 |
-href="https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=assigned&status=needs_review&status=new&status=reopened&component=GetTor&order=priority">bug |
|
489 |
-tracker</a>)</h3> |
|
487 |
+(<a href="https://gitweb.torproject.org/gettor.git">kod</a>, <a |
|
488 |
+href="https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=assigned&status=needs_review&status=new&status=reopened&component=GetTor&order=priority">śledzenie |
|
489 |
+błędów</a>)</h3> |
|
490 | 490 |
|
491 | 491 |
<p> |
492 | 492 |
System automatycznie odpowiadający na e-mail, dostarczający paczki Tora |
... | ... |
@@ -1103,13 +1103,13 @@ okienkowym. |
1103 | 1103 |
</p> |
1104 | 1104 |
|
1105 | 1105 |
<p> |
1106 |
- The vast majority of arm's more interesting functionality lies in its |
|
1107 |
-backend <a |
|
1108 |
-href="https://gitweb.torproject.org/arm.git/tree/HEAD:/src/util">utilities</a>, |
|
1109 |
-so there should be little to no work decoupling the CLI from its backend. |
|
1110 |
-Instead, this project would mostly be UI hacking and experimentation, trying |
|
1111 |
-different interfaces to find something that's elegant and simple, but |
|
1112 |
-matches the information found in the current terminal application. |
|
1106 |
+ Większość bardziej interesujących funkcjonalności arma jest w jego <a |
|
1107 |
+href="https://gitweb.torproject.org/arm.git/tree/HEAD:/src/util">narzędziach</a>, |
|
1108 |
+więc nie powinno być dużo pracy z oddzieleniem jego interfejsu od jego |
|
1109 |
+wnętrzności. Zamiast tego, ten projekt składałby się głównie z hakowania |
|
1110 |
+interfejsu użytkownika i eksperymentowania, wypróbowując różne interfejsy, |
|
1111 |
+aby znaleźć coś, co jest eleganckie i proste, ale pasuje do informacji, |
|
1112 |
+które można znaleźć w aktualnej aplikacji terminalowej. |
|
1113 | 1113 |
</p> |
1114 | 1114 |
</li> |
1115 | 1115 |
|
... | ... |
@@ -4,7 +4,7 @@ |
4 | 4 |
|
5 | 5 |
|
6 | 6 |
## translation metadata |
7 |
-# Revision: $Revision: 24845 $ |
|
7 |
+# Revision: $Revision: 24937 $ |
|
8 | 8 |
# Translation-Priority: 3-low |
9 | 9 |
#include "pl/head.wmi" TITLE="Tor in the Media" |
10 | 10 |
<div id="content" class="clearfix"> |
... | ... |
@@ -37,6 +38,12 @@ artykułów o Torze. </p> |
37 | 38 |
<th>Temat</th> |
38 | 39 |
</tr> |
39 | 40 |
</thead> |
41 |
+<tr> |
|
42 |
+<td>2011 Aug 01</td> |
|
43 |
+<td>Peace & Conflict Review</td> |
|
44 |
+<td><a href="http://www.monitor.upeace.org/innerpg.cfm?id_article=816">Tor, |
|
45 |
+Anonymity, and the Arab Spring: An Interview with Jacob Appelbaum</a></td> |
|
46 |
+</tr> |
|
40 | 47 |
<tr style="background-color: #e5e5e5;"> |
41 | 48 |
<td>18 Czerwca 2011</td> |
42 | 49 |
<td>CNN: Tech</td> |
... | ... |
@@ -43,7 +43,8 @@ an den Dienst zu senden um eine Liste mit Anweisungen zu erhalten. Folgend |
43 | 43 |
eine Beispielantwort auf eine help Anfrage : </p> |
44 | 44 |
|
45 | 45 |
<pre> |
46 |
-Hello, This is the "gettor" robot.⏎ ⏎ I am sorry, but your request was not understood. Please select one⏎ of the following package names:⏎ ⏎ panther-bundle⏎ source-bundle⏎ windows-bundle⏎ tiger-bundle⏎ tor-browser-bundle⏎ tor-im-browser-bundle⏎ ⏎ Please send me another email. It only needs a single package name⏎ anywhere in the body of your email.⏎</pre> |
|
46 |
+Hello, This is the "gettor" robot.⏎ ⏎ I am sorry, but your request was not understood. Please select one⏎ of the following package names:⏎ ⏎ panther-bundle⏎ source-bundle⏎ windows-bundle⏎ tiger-bundle⏎ tor-browser-bundle⏎ tor-im-browser-bundle⏎ ⏎ Please send me another email. It only needs a single package name⏎ anywhere in the body of your email.⏎ |
|
47 |
+</pre> |
|
47 | 48 |
<br> |
48 | 49 |
|
49 | 50 |
<p>Es ist zum Beispiel möglich das neueste Windows Bundle zu holen. Ein |
... | ... |
@@ -4,7 +4,7 @@ |
4 | 4 |
|
5 | 5 |
|
6 | 6 |
## translation metadata |
7 |
-# Revision: $Revision: 24803 $ |
|
7 |
+# Revision: $Revision: 24930 $ |
|
8 | 8 |
# Translation-Priority: 4-optional |
9 | 9 |
#include "de/head.wmi" TITLE="Tor Project: Vidalia" CHARSET="UTF-8" ANNOUNCE_RSS="yes" |
10 | 10 |
<div id="content" class="clearfix"> |
... | ... |
@@ -67,21 +67,21 @@ verwenden |
67 | 67 |
<ul> |
68 | 68 |
<li> |
69 | 69 |
<a |
70 |
-href="../dist/vidalia-bundles/vidalia-bundle-0.2.2.24-alpha-0.2.12.exe">Windows |
|
71 |
-Installationsprogramm</a> (<a |
|
72 |
-href="../dist/vidalia-bundles/vidalia-bundle-0.2.2.24-alpha-0.2.12.exe.asc">Signatur</a>) |
|
70 |
+href="../dist/vidalia-bundles/vidalia-bundle-0.2.2.30-rc-0.2.12.exe">Windows |
|
71 |
+Installer</a> (<a |
|
72 |
+href="../dist/vidalia-bundles/vidalia-bundle-0.2.2.30-rc-0.2.12.exe.asc">sig</a>) |
|
73 | 73 |
</li> |
74 | 74 |
<li> |
75 | 75 |
<a |
76 |
-href="../dist/vidalia-bundles/vidalia-bundle-0.2.2.24-alpha-0.2.12-i386.dmg">Mac |
|
77 |
-OS X nur für x86</a> (<a |
|
78 |
-href="../dist/vidalia-bundles/vidalia-bundle-0.2.2.24-alpha-0.2.12-i386.dmg.asc">Signatur</a>) |
|
76 |
+href="../dist/vidalia-bundles/vidalia-bundle-0.2.2.30-rc-0.2.12-i386.dmg">Mac |
|
77 |
+OS X x86 Only</a> (<a |
|
78 |
+href="../dist/vidalia-bundles/vidalia-bundle-0.2.2.30-rc-0.2.12-i386.dmg.asc">sig</a>) |
|
79 | 79 |
</li> |
80 | 80 |
<li> |
81 | 81 |
<a |
82 |
-href="../dist/vidalia-bundles/vidalia-bundle-0.2.2.24-alpha-0.2.12-ppc.dmg">Mac |
|
83 |
-OS X nur für PPC (PowerPc Prozessor)</a> (<a |
|
84 |
-href="../dist/vidalia-bundles/vidalia-bundle-0.2.2.24-alpha-0.2.12-ppc.dmg.asc">Signatur</a>) |
|
82 |
+href="../dist/vidalia-bundles/vidalia-bundle-0.2.2.30-rc-0.2.12-i386.dmg">Mac |
|
83 |
+OS X PPC Only</a> (<a |
|
84 |
+href="../dist/vidalia-bundles/vidalia-bundle-0.2.2.30-rc-0.2.12-i386.dmg.asc">sig</a>) |
|
85 | 85 |
</li> |
86 | 86 |
<li> |
87 | 87 |
<a href="<page docs/debian-vidalia>"> Anleitung für Debian/Ubuntu/Knoppix |
... | ... |
@@ -502,7 +502,8 @@ projects/torbrowser-details>#contents">اطلاعات بيشتر</a> )</p> |
502 | 502 |
|
503 | 503 |
<p><strong>چگونه میتوانم بسته خودم را ايجاد کنم؟</strong> برای دانلود کد منبع |
504 | 504 |
و ياد گرفتن ساختن بسته، <a href="<page |
505 |
-projects/torbrowser-details>#build">راهنمای ساختن</a> را مطالعه کنيد.</p> |
|
505 |
+projects/torbrowser-details>#build">راهنمای ساختن</a> را مطالعه کنيد. |
|
506 |
+</p> |
|
506 | 507 |
|
507 | 508 |
<p>بسته مرورگر تور تا حدی مبتنی بر <a |
508 | 509 |
href="http://portableapps.com/apps/internet/firefox_portable">نسخه قابل حمل |
... | ... |
@@ -492,7 +492,8 @@ href="<page projects/torbrowser-details>#contents">dowiedz się więcej</a>).</p |
492 | 492 |
|
493 | 493 |
<p><strong>Jak mogę zrobić swoją własną paczkę?</strong> Jak pobrać kod |
494 | 494 |
źródłowy i własnoręcznie zbudować paczkę, dowiesz się z <a href="<page |
495 |
-projects/torbrowser-details>#build">instrukcji tworzenia paczki</a>.</p> |
|
495 |
+projects/torbrowser-details>#build">instrukcji tworzenia paczki</a>. |
|
496 |
+</p> |
|
496 | 497 |
|
497 | 498 |
<p>Paczka Tora z przeglądarką jest częściowo oparta na <a |
498 | 499 |
href="http://portableapps.com/apps/internet/firefox_portable">Przenośnym |
... | ... |
@@ -4,7 +4,7 @@ |
4 | 4 |
|
5 | 5 |
|
6 | 6 |
## translation metadata |
7 |
-# Revision: $Revision: 24803 $ |
|
7 |
+# Revision: $Revision: 24930 $ |
|
8 | 8 |
# Translation-Priority: 4-optional |
9 | 9 |
#include "pl/head.wmi" TITLE="Tor Project: Vidalia" CHARSET="UTF-8" ANNOUNCE_RSS="yes" |
10 | 10 |
<div id="content" class="clearfix"> |
... | ... |
@@ -64,21 +64,21 @@ instalatorów poniżej. |
64 | 64 |
<ul> |
65 | 65 |
<li> |
66 | 66 |
<a |
67 |
-href="../dist/vidalia-bundles/vidalia-bundle-0.2.2.24-alpha-0.2.12.exe">Instalator |
|
68 |
-dla Windows</a> (<a |
|
69 |
-href="../dist/vidalia-bundles/vidalia-bundle-0.2.2.24-alpha-0.2.12.exe.asc">podpis</a>) |
|
67 |
+href="../dist/vidalia-bundles/vidalia-bundle-0.2.2.30-rc-0.2.12.exe">Windows |
|
68 |
+Installer</a> (<a |
|
69 |
+href="../dist/vidalia-bundles/vidalia-bundle-0.2.2.30-rc-0.2.12.exe.asc">sig</a>) |
|
70 | 70 |
</li> |
71 | 71 |
<li> |
72 | 72 |
<a |
73 |
-href="../dist/vidalia-bundles/vidalia-bundle-0.2.2.24-alpha-0.2.12-i386.dmg">Mac |
|
74 |
-OS X, tylko x86</a> (<a |
|
75 |
-href="../dist/vidalia-bundles/vidalia-bundle-0.2.2.24-alpha-0.2.12-i386.dmg.asc">podpis</a>) |
|
73 |
+href="../dist/vidalia-bundles/vidalia-bundle-0.2.2.30-rc-0.2.12-i386.dmg">Mac |
|
74 |
+OS X x86 Only</a> (<a |
|
75 |
+href="../dist/vidalia-bundles/vidalia-bundle-0.2.2.30-rc-0.2.12-i386.dmg.asc">sig</a>) |
|
76 | 76 |
</li> |
77 | 77 |
<li> |
78 | 78 |
<a |
79 |
-href="../dist/vidalia-bundles/vidalia-bundle-0.2.2.24-alpha-0.2.12-ppc.dmg">Mac |
|
80 |
-OS X, tylko PPC</a> (<a |
|
81 |
-href="../dist/vidalia-bundles/vidalia-bundle-0.2.2.24-alpha-0.2.12-ppc.dmg.asc">podpis</a>) |
|
79 |
+href="../dist/vidalia-bundles/vidalia-bundle-0.2.2.30-rc-0.2.12-i386.dmg">Mac |
|
80 |
+OS X PPC Only</a> (<a |
|
81 |
+href="../dist/vidalia-bundles/vidalia-bundle-0.2.2.30-rc-0.2.12-i386.dmg.asc">sig</a>) |
|
82 | 82 |
</li> |
83 | 83 |
<li> |
84 | 84 |
<a href="<page docs/debian-vidalia>">Instrukcje dla repozytoriów |
85 | 85 |