Pei Hanru commited on 2008-11-15 10:18:43
Zeige 7 geänderte Dateien mit 62 Einfügungen und 12 Löschungen.
... | ... |
@@ -1,5 +1,5 @@ |
1 | 1 |
## translation metadata |
2 |
-# Based-On-Revision: 16897 |
|
2 |
+# Based-On-Revision: 17223 |
|
3 | 3 |
# Translation-Priority: 2-medium |
4 | 4 |
# Last-Translator: peihanru AT gmail.com |
5 | 5 |
|
... | ... |
@@ -13,7 +13,7 @@ |
13 | 13 |
<li><a href="<page docs/tor-doc-windows>">在 Windows 上安装 Tor</a></li> |
14 | 14 |
<li><a href="<page docs/tor-doc-osx>">在 Mac OS X 上安装 Tor</a></li> |
15 | 15 |
<li><a href="<page docs/tor-doc-unix>">在 Linux/BSD/Unix 上安装 Tor</a></li> |
16 |
-<li><a href="<page docs/tor-switchproxy>">为 Tor 安装 SwitchProxy</a></li> |
|
16 |
+<li><a href="<page torbutton/index>">为 Tor 安装 Torbutton</a></li> |
|
17 | 17 |
<li><a href="<page docs/tor-doc-relay>">配置 Tor 中继</a></li> |
18 | 18 |
<li><a href="<page docs/tor-hidden-service>">配置 Tor 隐匿服务</a></li> |
19 | 19 |
</ul> |
... | ... |
@@ -228,7 +228,7 @@ |
228 | 228 |
<p> |
229 | 229 |
Tor 是<a href="http://www.fsf.org/">自由软件</a>, |
230 | 230 |
遵循 <a href="<svnsandbox>LICENSE">3-clause BSD 许可证</a>发布。 |
231 |
-捆绑软件包还包括遵循 GNU GPL 发布的 <a href="http://vidalia-project.net/">Vidalia</a> |
|
231 |
+Tor 套件还包括遵循 GNU GPL 发布的 <a href="http://vidalia-project.net/">Vidalia</a> |
|
232 | 232 |
和 <a href="http://www.privoxy.org/">Privoxy</a>。 |
233 | 233 |
</p> |
234 | 234 |
|
... | ... |
@@ -1,5 +1,5 @@ |
1 | 1 |
## translation metadata |
2 |
-# Based-On-Revision: 16920 |
|
2 |
+# Based-On-Revision: 17148 |
|
3 | 3 |
# Translation-Priority: 1-high |
4 | 4 |
# Last-Translator: peihanru AT gmail.com |
5 | 5 |
|
... | ... |
@@ -7,9 +7,10 @@ |
7 | 7 |
|
8 | 8 |
<div class="main-column"> |
9 | 9 |
|
10 |
-<h2>现有的 Tor 软件包</h2> |
|
10 |
+<h2>现有的 Tor 套件</h2> |
|
11 | 11 |
<!-- NEEDHELP: 如何区别翻译 bundle 和 package?之前将 bundle 翻作“捆绑软件包”, |
12 | 12 |
将 package 翻作“软件包”,这样翻译似乎不妥。--> |
13 |
+<!-- 当前我们把 package 翻作“软件包”,把 bundle 翻作“套件”。--> |
|
13 | 14 |
|
14 | 15 |
<hr /> |
15 | 16 |
|
... | ... |
@@ -136,7 +137,7 @@ |
136 | 137 |
<p> |
137 | 138 |
Tor 是<a href="http://www.fsf.org/">自由软件</a>, |
138 | 139 |
遵循 <a href="<svnsandbox>LICENSE">3-clause BSD 许可证</a>发布。 |
139 |
-捆绑软件包还包括遵循 GNU GPL 发布的 <a href="http://vidalia-project.net/">Vidalia</a> |
|
140 |
+Tor 套件还包括遵循 GNU GPL 发布的 <a href="http://vidalia-project.net/">Vidalia</a> |
|
140 | 141 |
和 <a href="http://www.privoxy.org/">Privoxy</a>。 |
141 | 142 |
</p> |
142 | 143 |
|
... | ... |
@@ -0,0 +1,49 @@ |
1 |
+## translation metadata |
|
2 |
+# Based-On-Revision: 17226 |
|
3 |
+# Translation-Priority: 3-low |
|
4 |
+# Last-Translator: peihanru AT gmail.com |
|
5 |
+ |
|
6 |
+#include "head.wmi" TITLE="Tor: ����" charset="UTF-8" |
|
7 |
+ |
|
8 |
+<div class="main-column"> |
|
9 |
+ |
|
10 |
+<h3>�������ء������ɲ��ҿ�Դ����</h3> |
|
11 |
+<hr /> |
|
12 |
+<table width="99%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="3"> |
|
13 |
+<tr> |
|
14 |
+<th bgcolor="#e5e5e5" align="center" width="33%"><img src="images/logo.windows-header.gif"></th> |
|
15 |
+<th align="center" width="33%"><img src="images/ref_leopard_box.jpg"></th> |
|
16 |
+<th bgcolor="#e5e5e5" align="center" width="33%"><img src="images/logo.windows-header.gif"></th> |
|
17 |
+</tr> |
|
18 |
+<tr> |
|
19 |
+<td bgcolor="#e5e5e5" align="center"> |
|
20 |
+<a href="<page torbrowser/index>">���谲װ�� Windows �µ���</a> |
|
21 |
+</td> |
|
22 |
+<td align="center"> |
|
23 |
+<a href="<package-osx-bundle-stable>">ƻ�� OS X �µİ�װ��</a> |
|
24 |
+</td> |
|
25 |
+<td bgcolor="#e5e5e5" align="center"> |
|
26 |
+<a href="<package-win32-bundle-stable>">Windows �µİ�װ��</a> |
|
27 |
+</td> |
|
28 |
+</tr> |
|
29 |
+<tr> |
|
30 |
+<td bgcolor="#e5e5e5" align="center">USB ����̵�����ŵ������������úõ� |
|
31 |
+Mozilla Firefox��</td> |
|
32 |
+<td align="center">��������װ��</td> |
|
33 |
+<td bgcolor="#e5e5e5" align="center">���ڰ�װ��</td> |
|
34 |
+</tr> |
|
35 |
+</table> |
|
36 |
+<hr /> |
|
37 |
+<p>��Ҫ����ѡ��<a href="<page download>">���������ط�ʽ</a>��</p> |
|
38 |
+<p>����Ȥ<a href="<page 30seconds>">�˽���</a>��</p> |
|
39 |
+<br /> |
|
40 |
+<br /> |
|
41 |
+<br /> |
|
42 |
+<br /> |
|
43 |
+<br /> |
|
44 |
+<br /> |
|
45 |
+<p>Windows �� Windows �ձ�����˾��ע���̱ꡣƻ�� OS X �� ƻ�� X �ձ��� |
|
46 |
+ƻ����˾��ע���̱ꡣ</p> |
|
47 |
+</div><!-- #main --> |
|
48 |
+ |
|
49 |
+#include <foot.wmi> |
... | ... |
@@ -1,5 +1,5 @@ |
1 | 1 |
## translation metadata |
2 |
-# Based-On-Revision: 17080 |
|
2 |
+# Based-On-Revision: 17153 |
|
3 | 3 |
# Translation-Priority: 1-high |
4 | 4 |
# Last-Translator: peihanru AT gmail.com |
5 | 5 |
|
... | ... |
@@ -20,7 +20,7 @@ |
20 | 20 |
<p><a href="<page overview>">Tor 如何工作?</a></p> |
21 | 21 |
<hr /> |
22 | 22 |
<div class="downloadbutton"> |
23 |
-<p><a href="<page download>">下载 Tor</a></p> |
|
23 |
+<p><a href="<page easy-download>">下载 Tor</a></p> |
|
24 | 24 |
</div> |
25 | 25 |
<div class="donatebutton"> |
26 | 26 |
<p><a href="<page donate>">支持 Tor:捐助!</a></p> |
... | ... |
@@ -1,5 +1,5 @@ |
1 | 1 |
## translation metadata |
2 |
-# Based-On-Revision: 16919 |
|
2 |
+# Based-On-Revision: 17221 |
|
3 | 3 |
# Last-Translator: peihanru AT gmail.com |
4 | 4 |
|
5 | 5 |
#include "head.wmi" TITLE="Tor: 新闻" CHARSET="UTF-8" |
... | ... |
@@ -57,7 +57,7 @@ href="http://archives.seul.org/or/announce/Jan-2008/msg00000.html">发布公告< |
57 | 57 |
|
58 | 58 |
<li>2007 年 10 月:<a href="<page download>">Tor 0.1.2.18</a>(新的稳定版) |
59 | 59 |
修正了许多问题,包括崩溃错误、导致长时间延迟的隐匿服务的介绍问题、以及导致一些 |
60 |
-服务器每天都从网络状态列表消失数小时的一个严重错误。我们还修改了捆绑包中 |
|
60 |
+服务器每天都从网络状态列表消失数小时的一个严重错误。我们还修改了套件中 |
|
61 | 61 |
Privoxy 的默认配置文件以避免某些安全问题,所以当你升级时请记得选中“安装 Privoxy”。 |
62 | 62 |
更多信息请阅读<a |
63 | 63 |
href="http://archives.seul.org/or/announce/Oct-2007/msg00000.html">发布公告</a>。</li> |
... | ... |
@@ -32,7 +32,7 @@ href="https://translation.torproject.org/">Tor 翻译门户</a>和正在开发 |
32 | 32 |
现在扮演着使整个项目正常进展的几乎所有角色。</dd> |
33 | 33 |
<dt>Matt Edman</dt><dd><a href="http://vidalia-project.net/">Vidalia</a> |
34 | 34 |
的开发者,Vidalia 是一个多平台的 Tor 图形用户界面,包含在 Windows 和 OS X |
35 |
-的捆绑软件包之中。</dd> |
|
35 |
+的套件之中。</dd> |
|
36 | 36 |
<dt>Andrew Lewman(董事)</dt><dd>负责 Windows、OS X、Red Hat 和 SuSE 软件包的维护。 |
37 | 37 |
为如何运作非盈利组织这样的话题提供常识性的指导,并为整个项目的进展提供广泛的帮助。</dd> |
38 | 38 |
<dt>Karsten Loesing</dt><dd>参与了 2007 Google 暑期编程活动。他的工作是<a |
... | ... |
@@ -126,7 +126,7 @@ href="https://svn.torproject.org/cgi-bin/viewcvs.cgi/puppetor/branches/gsoc2008/ |
126 | 126 |
<dt>Kyle Williams</dt><dd>JanusVM 的另一位开发者, |
127 | 127 |
JanusVM 是基于 VMWare 的一种透明 Tor 代理,使 Tor 更易于设置和使用。</dd> |
128 | 128 |
<dt>Steve Topletz</dt><dd>Torpark(现在叫做 Xerobank Browser)的开发者,Torpark |
129 |
-是一个预设置好的 Tor+Firefox 捆绑软件,在 Windows 平台使用。</dd> |
|
129 |
+是一个预设置好的 Tor+Firefox 套件,在 Windows 平台使用。</dd> |
|
130 | 130 |
<dt>Tup(一个化名——他甚至设法对我们保持匿名!)</dt><dd>定期加入使 Tor 更容易使用的<a |
131 | 131 |
href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TransparentProxy">透明代理</a>新特性。 |
132 | 132 |
还维护着 <a href="http://p56soo2ibjkx23xo.onion/">TorDNSEL 代码</a>。</dd> |
133 | 133 |