Jan Reister commited on 2009-06-30 13:18:10
Zeige 1 geänderte Dateien mit 116 Einfügungen und 106 Löschungen.
... | ... |
@@ -1,5 +1,5 @@ |
1 | 1 |
## translation metadata |
2 |
-# Based-On-Revision: 19218 |
|
2 |
+# Based-On-Revision: 19858 |
|
3 | 3 |
# Last-Translator: jan at seul_dot_org |
4 | 4 |
|
5 | 5 |
#include "head.wmi" TITLE="Scarica Tor" CHARSET="UTF-8" ANNOUNCE_RSS="yes" |
... | ... |
@@ -8,20 +8,29 @@ |
8 | 8 |
|
9 | 9 |
<h2>Pacchetti Tor disponibili</h2> |
10 | 10 |
|
11 |
-<hr /> |
|
12 |
-<table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="3"> |
|
11 |
+<div class="warning"> |
|
12 |
+Attenzione: vuoi che Tor funzioni veramente? Allora non installarlo e basta. |
|
13 |
+Devi cambiare alcune dele tue abitudini e riconfigurare il tuo software! |
|
14 |
+Tor di per sé NON basta a mantenerti anonimo. |
|
15 |
+Prenditi del tempo per leggere gli <a href="#Warning">avvertimenti</a> e per prendere |
|
16 |
+confidenza con i trabocchetti ed i limiti di Tor. |
|
17 |
+</div> |
|
18 |
+ |
|
19 |
+<div class="underline"></div> |
|
20 |
+ |
|
21 |
+<table cellpadding="6" cellspacing="1" border="0" width="100%"> |
|
13 | 22 |
<thead> |
14 |
-<tr bgcolor="#e5e5e5"> |
|
23 |
+<tr bgcolor="#009933" style="color: white; "> |
|
15 | 24 |
<th>Sistema operativo</th> |
16 | 25 |
<th>Scarica la versione stabile</th> |
17 | 26 |
<th>Scarica la versione instabile</th> |
18 |
-<th>Aiuto</th> |
|
27 |
+<th>Installazione e configurazione</th> |
|
19 | 28 |
</tr> |
20 | 29 |
</thead> |
21 | 30 |
|
22 | 31 |
<tr> |
23 | 32 |
<td> |
24 |
- <img src="images/ico-win.png" /> Windows<br /> |
|
33 |
+ <img src="images/distros/windows.png" /> Windows<br /> |
|
25 | 34 |
<small><em>Vista, XP, 2000, 2003 Server, Millenium, 98SE</em></small> |
26 | 35 |
</td> |
27 | 36 |
<td> |
... | ... |
@@ -33,47 +42,47 @@ |
33 | 42 |
(<a href="<package-win32-bundle-alpha-sig>">firma</a>/<a href="<package-win32-bundle-alpha-sha1>">sha1</a>) |
34 | 43 |
</td> |
35 | 44 |
<td> |
36 |
- <a href="<page docs/tor-doc-windows>">Guida all'installazione e configurazione</a> |
|
45 |
+ <a href="<page docs/tor-doc-windows>">Windows</a> |
|
37 | 46 |
</td> |
38 | 47 |
</tr> |
39 | 48 |
|
40 | 49 |
<tr bgcolor="#e5e5e5"> |
41 | 50 |
<td> |
42 |
- <img src="images/ico-win.png" /> Pacchetto Tor Browser Bundle per Windows (Contiene Tor, Vidalia, Torbutton, Polipo, Firefox)<br /> |
|
51 |
+ <img src="images/distros/windows.png" /> Pacchetto Tor Browser Bundle per Windows (Contiene Tor, Vidalia, Torbutton, Polipo, Firefox)<br /> |
|
43 | 52 |
</td> |
44 | 53 |
<td> |
45 | 54 |
</td> |
46 | 55 |
<td> |
47 | 56 |
# Translators should link to the Browser Bundle for their language, |
48 |
-# e.g. Russian, Deutsch, etc. |
|
49 |
- <a href="torbrowser/dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe"><version-torbrowser-tor></a> |
|
50 |
- (<a href="torbrowser/dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe.asc">firma</a>) |
|
57 |
+# e.g._ru.exe Russian, _de.exe for Deutsch, etc. |
|
58 |
+ <a href="torbrowser/dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_it.exe"><version-torbrowser-tor></a> |
|
59 |
+ (<a href="torbrowser/dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_it.exe.asc">firma</a>) |
|
51 | 60 |
</td> |
52 | 61 |
<td> |
53 |
- <a href="<page torbrowser/index>">Guida all'installazione e configurazione</a> |
|
62 |
+ <a href="<page torbrowser/index>">Windows Browser Bundle</a> |
|
54 | 63 |
</td> |
55 | 64 |
</tr> |
56 | 65 |
|
57 |
-<tr bgcolor="#e5e5e5"> |
|
66 |
+<tr> |
|
58 | 67 |
<td> |
59 |
- <img src="images/ico-win.png" /> Pacchetto Tor IM Browser per Windows (Contiene Tor, Vidalia, Torbutton, Polipo, Firefox e Pidgin)<br /> |
|
68 |
+ <img src="images/distros/windows.png" /> Pacchetto Tor IM Browser per Windows (Contiene Tor, Vidalia, Torbutton, Polipo, Firefox e Pidgin)<br /> |
|
60 | 69 |
</td> |
61 | 70 |
<td> |
62 | 71 |
</td> |
63 | 72 |
<td> |
64 | 73 |
# Translators should link to the IM Browser Bundle for their language, |
65 |
-# e.g. Russian, Deutsch, etc. |
|
66 |
- <a href="torbrowser/dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-US.exe"><version-torbrowser-tor></a> |
|
67 |
- (<a href="torbrowser/dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-US.exe.asc">firma</a>) |
|
74 |
+# e.g. _ru.exe Russian, _de.exe for Deutsch, etc. |
|
75 |
+ <a href="torbrowser/dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_it.exe"><version-torbrowser-tor></a> |
|
76 |
+ (<a href="torbrowser/dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_it.exe.asc">firma</a>) |
|
68 | 77 |
</td> |
69 | 78 |
<td> |
70 |
- <a href="<page torbrowser/index>">Guida all'installazione e configurazione</a> |
|
79 |
+ <a href="<page torbrowser/index>">Windows IM Browser Bundle</a> |
|
71 | 80 |
</td> |
72 | 81 |
</tr> |
73 | 82 |
|
74 |
-<tr> |
|
83 |
+<tr bgcolor="#e5e5e5"> |
|
75 | 84 |
<td> |
76 |
- <img src="images/ico-osx-uni.png" /> Mac<br /> |
|
85 |
+ <img src="images/distros/apple.png" /> Mac<br /> |
|
77 | 86 |
<small><em>Universal Binary (OSX 10.4 & 10.5)</em></small> |
78 | 87 |
</td> |
79 | 88 |
<td> |
... | ... |
@@ -84,14 +93,14 @@ |
84 | 93 |
<a href="<package-osx-bundle-alpha>"><version-osx-bundle-alpha></a> (<a href="<package-osx-bundle-alpha-sig>">firma</a>) |
85 | 94 |
</td> |
86 | 95 |
<td> |
87 |
- <a href="<page docs/tor-doc-osx>">Guida all'installazione e configurazione</a> |
|
96 |
+ <a href="<page docs/tor-doc-osx>">Mac OS X</a> |
|
88 | 97 |
</td> |
89 | 98 |
</tr> |
90 | 99 |
|
91 |
-<tr bgcolor="#e5e5e5"> |
|
100 |
+<tr> |
|
92 | 101 |
<td> |
93 |
- Mac<br /> |
|
94 |
- <small><em>Solo per PowerPC (OSX 10.3)</em></small> |
|
102 |
+ <img src="images/distros/apple.png" /> Mac<br /> |
|
103 |
+ <small><em>PowerPC Only (OSX 10.3)</em></small> |
|
95 | 104 |
</td> |
96 | 105 |
<td> |
97 | 106 |
<a href="<package-oldosx-bundle-stable>"><version-oldosx-bundle-stable></a> |
... | ... |
@@ -102,30 +111,40 @@ |
102 | 111 |
(<a href="<package-oldosx-alpha-sig>">firma</a>/<a href="<package-oldosx-bundle-alpha-sha1>">sha1</a>) |
103 | 112 |
</td> |
104 | 113 |
<td> |
105 |
- <a href="<page docs/tor-doc-osx>">Guida all'installazione e configurazione</a> |
|
114 |
+ <a href="<page docs/tor-doc-osx>">Mac OS X</a> |
|
106 | 115 |
</td> |
107 | 116 |
</tr> |
108 | 117 |
|
109 |
-<tr> |
|
118 |
+<tr bgcolor="#e5e5e5"> |
|
110 | 119 |
<td> |
111 |
- <img src="images/ico-tux.png" /> Pacchetti Linux/Unix<br /> |
|
120 |
+ <img src="images/distros/generic.png" /> Pacchetti Linux/Unix<br /> |
|
112 | 121 |
<small><em>Redhat/CentOS, Fedora, Debian, Ubuntu, SUSE</em></small> |
113 | 122 |
</td> |
114 | 123 |
<td colspan="2"> |
115 | 124 |
<a href="<page download-unix>">Pagina di download Linux/Unix</a> |
116 | 125 |
</td> |
117 | 126 |
<td> |
118 |
- <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Guida all'installazione e configurazione</a> |
|
127 |
+ <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix</a> |
|
119 | 128 |
</td> |
120 | 129 |
</tr> |
121 | 130 |
</table> |
122 | 131 |
|
123 |
-<br /> |
|
124 |
- |
|
132 |
+<div class="underline"></div> |
|
133 |
+<div class="nb"> |
|
134 |
+<a id="packagediff"></a> |
|
135 |
+<h2><a class="anchor" href="#packagediff">Qual'è la <a href="#packagediff">differenza tra Stabile e Instabile?</a></h2> |
|
125 | 136 |
<p> |
126 |
-Qual'è la <a href="#packagediff">differenza tra Stabile e Instabile</a>? |
|
137 |
+I pacchetti stabili vengono rilasciati quando pensiamo che le funzionalità |
|
138 |
+ed il codice non cambieranno per molti mesi. |
|
127 | 139 |
</p> |
128 |
- |
|
140 |
+<p> |
|
141 |
+I pacchetti instabili vengono rilasciati per permetterti di dare una mano testando nuove funzionalità e bugfix. Anche se hanno un numero di versione |
|
142 |
+più alto delle versioni stabili elencate sopra, hanno maggiori possibilità di contenere |
|
143 |
+gravi bachi nel funzionamento, nell'affidabilità e nella sicurezza. Preparati a fare dei <a href="https://bugs.torproject.org/">report bugs</a>. |
|
144 |
+</p> |
|
145 |
+</div> |
|
146 |
+<div class="underline"></div> |
|
147 |
+<div class="nb"> |
|
129 | 148 |
<p> |
130 | 149 |
Tor viene distribuito come <a href="http://www.fsf.org/">Free Software</a> |
131 | 150 |
sotto le <a href="<svnsandbox>LICENSE">3-clausole della licenza BSD</a>. I |
... | ... |
@@ -139,7 +158,10 @@ Installare Tor e usare la rete Tor non costa nulla, ma |
139 | 158 |
se vuoi che Tor sia più veloce e facile da usare puoi |
140 | 159 |
<a href="<page donate>">fare una donazione a The Tor Project</a>. |
141 | 160 |
</p> |
161 |
+</div> |
|
142 | 162 |
|
163 |
+<div class="underline"></div> |
|
164 |
+<div class="nb"> |
|
143 | 165 |
<p> |
144 | 166 |
Per essere informato sui bollettini di sicurezza e sulle nuove versioni stabili, inscriviti |
145 | 167 |
alla mailing list <a href="http://archives.seul.org/or/announce/">or-announce |
... | ... |
@@ -148,6 +170,8 @@ alla mailing list <a href="http://archives.seul.org/or/announce/">or-announce |
148 | 170 |
RSS della lista</a>. |
149 | 171 |
</p> |
150 | 172 |
|
173 |
+<link rel="alternate" title="Tor Project OR-announce" href="http://rss.gmane.org/gmane.network.onion-routing.announce" type="application/rss+xml" /> |
|
174 |
+ |
|
151 | 175 |
<form action="http://freehaven.net/cgi-bin/majordomo.cgi"> |
152 | 176 |
<input type="hidden" name="mlist" value="or-announce"> |
153 | 177 |
<input type="hidden" name="subscribe" value="1"> |
... | ... |
@@ -155,9 +179,10 @@ RSS della lista</a>. |
155 | 179 |
<input name="email" size="15"> |
156 | 180 |
<input type="submit" value="iscriviti a or-announce"> |
157 | 181 |
</form> |
182 |
+</div> |
|
158 | 183 |
|
159 |
-<br /> |
|
160 |
- |
|
184 |
+<div class="underline"></div> |
|
185 |
+<div class="warning"> |
|
161 | 186 |
<a id="Warning"></a> |
162 | 187 |
<h2><a class="anchor" href="#Warning">Attenzione: vuoi che Tor funzioni |
163 | 188 |
veramente?</a></h2> |
... | ... |
@@ -175,37 +200,33 @@ Tor protegge solo le applicazioni internet configurate per |
175 | 200 |
inviare traffico attraverso Tor — appena installato non anonimizza magicamente |
176 | 201 |
tutto il tuo traffico. Ti raccomandiamo di |
177 | 202 |
usare <a href="http://www.mozilla.org/firefox">Firefox</a> con l'estensione <a |
178 |
-href="<page torbutton/index>">Torbutton</a>. |
|
203 |
+href="https://addons.mozilla.org/firefox/2275/">Torbutton</a>. |
|
179 | 204 |
</li> |
180 | 205 |
|
181 | 206 |
<li> |
182 |
-I plugin del browser come Java, Flash, ActiveX, RealPlayer, |
|
183 |
-Quicktime, Adobe PDF e altri possono essere usati per svelare |
|
184 |
-il tuo indirizzo IP. Probabilmente è meglio |
|
185 |
-<a href="http://plugindoc.mozdev.org/faqs/uninstall.html">disinstallare i |
|
186 |
-tuoi plugin</a> |
|
187 |
-(vai a: "about:plugins" per vedere quali sono installati), o provare <a |
|
188 |
-href="https://addons.mozilla.org/firefox/1237/">QuickJava</a> o <a |
|
189 |
-href="https://addons.mozilla.org/firefox/433/">FlashBlock</a> |
|
190 |
-se proprio devi usarli. Elimina le esensioni che cercano |
|
191 |
-informazioni sui siti che visiti (come la Google toolbar), |
|
192 |
-perché aggirano Tor o diffondono informazioni sensibili. Qualcuno |
|
193 |
-preferisce usare due diversi browser (uno per Tor, uno per la navigazione non protetta). |
|
194 |
-Torbutton ha molte funzioni per proteggere il tuo anonimato. Si può |
|
195 |
-tranquillamente usare al posto di molti altri plugin come FoxyProxy o NoScript. |
|
207 |
+Torbutton blocca i plugin del browser come Java, Flash, ActiveX, RealPlayer, |
|
208 |
+Quicktime, Adobe PDF e altri: possono infatti essere usati per svelare |
|
209 |
+il tuo indirizzo IP. Ciò significa ad esempio che Youtube è |
|
210 |
+disabilitato. Se hai davvero bisogno di Youtube puoi <a href="<page |
|
211 |
+torbutton/faq>#noflash">riconfigurare Torbutton</a> per abilitarlo; ma |
|
212 |
+sappi che ti stai esponendo a potenziali attacchi. Inoltre, |
|
213 |
+estensioni come la barra degli strumenti di Google |
|
214 |
+cercano maggiori informazioni sui siti che digiti, e |
|
215 |
+potrebbero aggirare Tor e/o comunicare informazioni sensibili. Alcune persone |
|
216 |
+preferiscono usare due diversi browser (uno per Tor, uno per la navigazione non protetta). |
|
196 | 217 |
</li> |
197 | 218 |
|
198 | 219 |
<li> |
199 |
-Fai attenzione ai cookie: se navighi senza Tor e Privoxy |
|
220 |
+Fai attenzione ai cookie: se navighi senza Tor |
|
200 | 221 |
e ricevi un cookie da un sito, il cookie potrebbe identificarti anche quando |
201 |
-poi usi di nuovo Tor. Meglio cancellare spesso i tuoi cookie. <a |
|
222 |
+poi usi di nuovo Tor. Torbutton cerca di gestire i tuoi cookie in modo sicuro. < |
|
202 | 223 |
href="https://addons.mozilla.org/firefox/82/">CookieCuller</a> può |
203 | 224 |
proteggere i cookie che non vuoi perdere. |
204 | 225 |
</li> |
205 | 226 |
|
206 | 227 |
<li> |
207 | 228 |
Tor anonimizza l'origine del tuo traffico, |
208 |
-e cifra tutto all'interno della rete Tor, ma <a |
|
229 |
+e cifra tutto il traffico tra te e la rete Tor, ed all'interno della rete Tor, ma <a |
|
209 | 230 |
href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ExitEavesdroppers">non |
210 | 231 |
può cifrare il traffico tra la rete Tor e la destinazionel |
211 | 232 |
finale.</a> |
... | ... |
@@ -219,7 +240,8 @@ Tor impedisce agli attaccanti |
219 | 240 |
sulla tua rete locale di scoprire o modificare la tua destinazione, |
220 | 241 |
ma pone dei rischi nuovi: un exit relay ostile o male configurato può |
221 | 242 |
mostrarti una pagina sbagliata, o inviarti di nascosto delle applet Java come se provenissero |
222 |
-da domini di cui ti fidi. |
|
243 |
+da domini di cui ti fidi. Fai attenzione se apri documenti o applicazioni che hai |
|
244 |
+scaricato tramite Tor, a meno che tu ne abbia verificato l'integrità. |
|
223 | 245 |
</li> |
224 | 246 |
</ol> |
225 | 247 |
|
... | ... |
@@ -230,42 +252,59 @@ Questa lista di problemi non è completa e ci serve il tuo |
230 | 252 |
aiuto per <a href="<page volunteer>#Documentation">identificare e documentare |
231 | 253 |
tutti i problemi</a>. |
232 | 254 |
</p> |
255 |
+</div> |
|
233 | 256 |
|
234 |
-<hr /> |
|
235 |
-<br /> |
|
236 |
- |
|
237 |
-<a id="packagediff"></a> |
|
238 |
-<h2><a class="anchor" href="#packagediff">Che differenza c'è tra Stabile ed Instabile?</a></h2> |
|
257 |
+<div class="underline"></div> |
|
258 |
+<div class="nb"> |
|
259 |
+<p> |
|
260 |
+Leggi la nostra <a href="<page verifying-signatures>">FAQ |
|
261 |
+sulla verifica delle firme dei pacchetti</a>, che permette di esser |
|
262 |
+certi di aver scaricato veramente il file che si desiderava ottenere. |
|
263 |
+</p> |
|
239 | 264 |
|
240 | 265 |
<p> |
241 |
-I pacchetti stabili vengono rilasciati quando riteniamo che le funzionalità ed il codice non |
|
242 |
-cambieranno per qualche mese. Queste versioni di solito comprendono anche una versione stabile di Vidalia, Privoxy e Torbutton. |
|
266 |
+Leggi la <a href="<page documentation>#Developers">documentazione per |
|
267 |
+programmatori</a> per sapere come scaricare Tor da Git per avere |
|
268 |
+il codice sorgente dell'ultima versione di sviluppo. |
|
269 |
+Puoi anche scaricare i <a href="dist/">sorgenti di Privoxy</a> o <a |
|
270 |
+href="dist/vidalia-bundles/?C=M;O=D">i sorgenti di Vidalia</a>. |
|
271 |
+</p> |
|
272 |
+</div> |
|
273 |
+ |
|
274 |
+<div class="underline"></div> |
|
275 |
+<div class="nb"> |
|
243 | 276 |
|
277 |
+<p> |
|
278 |
+Se non riesci a scaricare Tor da questo sito, ecco una <a |
|
279 |
+href="<page mirrors>">lista dei siti mirror del sito Tor</a>. |
|
244 | 280 |
</p> |
281 |
+ |
|
282 |
+<a id="ChangeLog"></a> |
|
283 |
+<a id="Stable"></a> |
|
284 |
+<a id="Testing"></a> |
|
245 | 285 |
<p> |
246 |
-I pacchetti instabili e alpha vengono rilasciati perché tu ci possa aiutare a testare le nuove funzioni e controllare i bachi. Anche se hanno un numero di versione più alto |
|
247 |
-delle versioni stabili menzionate qui sopra, è molto probabile che contengano |
|
248 |
-dei grossi bachi per l'affidabilità e la sicurezza. In questi |
|
249 |
-pacchetti instabili sono incluse versioni nuove e non testate di Vidalia, Privoxy e Torbutton. |
|
250 |
-Dovresti essere pronto a <a href="https://bugs.torproject.org/">segnalarci dei bachi</a>. |
|
286 |
+Per una lista dei cambiamenti in ogni release stabile di Tor, leggi le |
|
287 |
+<a href="<svnsandbox>ReleaseNotes">ReleaseNotes</a>. Per una lista |
|
288 |
+delle modifiche nelle versioni sia stabili sia di sviluppo, vai al |
|
289 |
+<a href="<svnsandbox>ChangeLog">ChangeLog</a>. |
|
251 | 290 |
</p> |
252 | 291 |
|
253 | 292 |
<a id="Dev"></a> |
254 | 293 |
<h2><a class="anchor" href="#Dev">Pacchetti per esperti e codice sorgente</a></h2> |
255 | 294 |
|
256 | 295 |
<p> |
257 |
-I pacchetti per esperti non contengono Vidalia. I pacchetti esperti contengono solo |
|
258 |
-Tor. In ogni caso devi conifigurare Tor da te con un editor di testo. |
|
296 |
+I pacchetti esperti contengono solo Tor. In ogni caso devi configurare da te Tor |
|
297 |
+con un editor di testo. |
|
259 | 298 |
</p> |
260 | 299 |
|
261 |
-<table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="3"> |
|
300 |
+<table cellpadding="6" cellspacing="1" border="0" width="100%"> |
|
262 | 301 |
|
263 | 302 |
<thead> |
264 |
-<tr bgcolor="e5e5e5"> |
|
303 |
+<tr bgcolor="#009933" style="color: white; "> |
|
265 | 304 |
<th>Sistema operativo</th> |
266 | 305 |
<th>Scarica la versione stabile</th> |
267 | 306 |
<th>Scarica la versione instabile</th> |
268 |
-<th>Aiuto</th> |
|
307 |
+<th>Installazione e configurazione</th> |
|
269 | 308 |
</tr> |
270 | 309 |
</thead> |
271 | 310 |
|
... | ... |
@@ -282,7 +321,7 @@ Tor. In ogni caso devi conifigurare Tor da te con un editor di testo. |
282 | 321 |
(<a href="<package-win32-alpha-sig>">firma</a>/<a href="<package-win32-alpha-sha1>">sha1</a>) |
283 | 322 |
</td> |
284 | 323 |
<td> |
285 |
- <a href="<page docs/tor-doc-windows>">Guida di installazione e configurazione</a> |
|
324 |
+ <a href="<page docs/tor-doc-windows>">Windows</a> |
|
286 | 325 |
</td> |
287 | 326 |
</tr> |
288 | 327 |
<tr bgcolor="#e5e5e5"> |
... | ... |
@@ -298,7 +337,7 @@ Tor. In ogni caso devi conifigurare Tor da te con un editor di testo. |
298 | 337 |
(<a href="<package-osx-alpha-sig>">firma</a>/<a href="<package-osx-alpha-sha1>">sha1</a>) |
299 | 338 |
</td> |
300 | 339 |
<td> |
301 |
- <a href="<page docs/tor-doc-osx>">Guida di installazione e configurazione</a> |
|
340 |
+ <a href="<page docs/tor-doc-osx>">Mac OS X</a> |
|
302 | 341 |
</td> |
303 | 342 |
</tr> |
304 | 343 |
|
... | ... |
@@ -315,7 +354,7 @@ Tor. In ogni caso devi conifigurare Tor da te con un editor di testo. |
315 | 354 |
(<a href="<package-oldosx-alpha-sig>">firma</a>/<a href="<package-oldosx-alpha-sha1>">sha1</a>) |
316 | 355 |
</td> |
317 | 356 |
<td> |
318 |
- <a href="<page docs/tor-doc-osx>">Guida di installazione e configurazione</a> |
|
357 |
+ <a href="<page docs/tor-doc-osx>">Mac OS X</a> |
|
319 | 358 |
</td> |
320 | 359 |
</tr> |
321 | 360 |
|
... | ... |
@@ -328,7 +367,7 @@ Tor. In ogni caso devi conifigurare Tor da te con un editor di testo. |
328 | 367 |
<a href="<page download-unix>">Pagina di download Linux/Unix</a> |
329 | 368 |
</td> |
330 | 369 |
<td> |
331 |
- <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Guida di installazione e configurazione</a> |
|
370 |
+ <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix</a> |
|
332 | 371 |
</td> |
333 | 372 |
</tr> |
334 | 373 |
|
... | ... |
@@ -338,46 +377,17 @@ Tor. In ogni caso devi conifigurare Tor da te con un editor di testo. |
338 | 377 |
<kbd>./configure && make && src/or/tor</kbd> |
339 | 378 |
</td> |
340 | 379 |
<td> |
341 |
- <a href="<package-source-stable>"><version-stable></a> (<a href="<package-source-stable-sig>">firma</a>) |
|
380 |
+ <a href="<package-source-stable>"><version-stable></a> |
|
381 |
+ (<a href="<package-source-stable-sig>">firma</a>) |
|
342 | 382 |
</td> |
343 | 383 |
<td> |
344 | 384 |
<a href="<package-source-alpha>"><version-alpha></a> |
345 |
- (<a href="<package-source-alpha-sig>">firma</a>/<a href="<package-source-alpha-sha1>">sha1</a>) |
|
385 |
+ (<a href="<package-source-alpha-sig>">firma</a>) |
|
346 | 386 |
</td> |
347 | 387 |
<td> |
348 | 388 |
</td> |
349 | 389 |
</tr> |
350 | 390 |
</table> |
351 |
-<br /> |
|
352 |
- |
|
353 |
-<p> |
|
354 |
-Leggi la <a href="<page verifying-signatures>">FAQ |
|
355 |
-per verificare la firma dei pacchetti</a>, per essere sicuro |
|
356 |
-di avere scaricato proprio il file che volevi. |
|
357 |
-</p> |
|
358 |
- |
|
359 |
-<p> |
|
360 |
-Leggi la <a href="<page documentation>#Developers">documentazione |
|
361 |
-per sviluppatori</a> per sapere come ottenere Tor da SVN per avere |
|
362 |
-l'ultimissima versione di sviluppo. |
|
363 |
-Puoi anche scaricare i <a href="dist/">sorgenti di Privoxy</a> o <a |
|
364 |
-href="dist/vidalia-bundles/?C=M;O=D">i sorgenti di Vidalia</a>. |
|
365 |
-</p> |
|
366 |
- |
|
367 |
-<p> |
|
368 |
-Se hai difficoltà a scaricare Tor da questo, sito qui c'è una <a |
|
369 |
-href="<page mirrors>">lista di mirror del sito Tor</a>. |
|
370 |
-</p> |
|
371 |
- |
|
372 |
-<a id="ChangeLog"></a> |
|
373 |
-<a id="Stable"></a> |
|
374 |
-<a id="Testing"></a> |
|
375 |
-<p> |
|
376 |
-Per un elenco di cosa è cambiato in ogni versione stabile di Tor, leggi le |
|
377 |
-<a href="<svnsandbox>ReleaseNotes">ReleaseNotes</a>. Per un elenco di |
|
378 |
-modifiche sia alla stabile che alla versione di sviluppo, vedi il |
|
379 |
-<a href="<svnsandbox>ChangeLog">ChangeLog</a>. |
|
380 |
-</p> |
|
381 | 391 |
|
382 | 392 |
</div><!-- #main --> |
383 | 393 |
|
384 | 394 |