[it] restyle the download page
Jan Reister

Jan Reister commited on 2009-06-30 13:18:10
Zeige 1 geänderte Dateien mit 116 Einfügungen und 106 Löschungen.

... ...
@@ -1,5 +1,5 @@
1 1
 ## translation metadata
2
-# Based-On-Revision: 19218
2
+# Based-On-Revision: 19858
3 3
 # Last-Translator: jan at seul_dot_org
4 4
 
5 5
 #include "head.wmi" TITLE="Scarica Tor" CHARSET="UTF-8" ANNOUNCE_RSS="yes"
... ...
@@ -8,20 +8,29 @@
8 8
 
9 9
 <h2>Pacchetti Tor disponibili</h2>
10 10
 
11
-<hr />
12
-<table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="3">
11
+<div class="warning">
12
+Attenzione: vuoi che Tor funzioni veramente? Allora non installarlo e basta.
13
+Devi cambiare alcune dele tue abitudini e riconfigurare il tuo software!
14
+Tor di per s&eacute; NON basta a mantenerti anonimo.
15
+Prenditi del tempo per leggere gli <a href="#Warning">avvertimenti</a> e per prendere
16
+confidenza con i trabocchetti ed i limiti di Tor.
17
+</div>
18
+
19
+<div class="underline"></div>
20
+
21
+<table cellpadding="6" cellspacing="1" border="0" width="100%">
13 22
 <thead>
14
-<tr bgcolor="#e5e5e5">
23
+<tr bgcolor="#009933" style="color: white; ">
15 24
 <th>Sistema operativo</th>
16 25
 <th>Scarica la versione stabile</th>
17 26
 <th>Scarica la versione instabile</th>
18
-<th>Aiuto</th>
27
+<th>Installazione e configurazione</th>
19 28
 </tr>
20 29
 </thead>
21 30
 
22 31
 <tr>
23 32
   <td>
24
-    <img src="images/ico-win.png" /> Windows<br />
33
+    <img src="images/distros/windows.png" /> Windows<br />
25 34
     <small><em>Vista, XP, 2000, 2003 Server, Millenium, 98SE</em></small>
26 35
   </td>
27 36
   <td>
... ...
@@ -33,47 +42,47 @@
33 42
     (<a href="<package-win32-bundle-alpha-sig>">firma</a>/<a href="<package-win32-bundle-alpha-sha1>">sha1</a>) 
34 43
   </td>
35 44
   <td>
36
-    <a href="<page docs/tor-doc-windows>">Guida all'installazione e configurazione</a>
45
+    <a href="<page docs/tor-doc-windows>">Windows</a>
37 46
   </td>
38 47
 </tr>
39 48
 
40 49
 <tr bgcolor="#e5e5e5">
41 50
   <td>
42
-    <img src="images/ico-win.png" /> Pacchetto Tor Browser Bundle per Windows (Contiene Tor, Vidalia, Torbutton, Polipo, Firefox)<br />
51
+    <img src="images/distros/windows.png" /> Pacchetto Tor Browser Bundle per Windows (Contiene Tor, Vidalia, Torbutton, Polipo, Firefox)<br />
43 52
   </td>
44 53
   <td>
45 54
   </td>
46 55
   <td>
47 56
 # Translators should link to the Browser Bundle for their language,
48
-# e.g. Russian, Deutsch, etc.
49
-    <a href="torbrowser/dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe"><version-torbrowser-tor></a>
50
-    (<a href="torbrowser/dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe.asc">firma</a>)
57
+# e.g._ru.exe Russian, _de.exe for Deutsch, etc.
58
+    <a href="torbrowser/dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_it.exe"><version-torbrowser-tor></a>
59
+    (<a href="torbrowser/dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_it.exe.asc">firma</a>)
51 60
   </td>  
52 61
   <td>
53
-    <a href="<page torbrowser/index>">Guida all'installazione e configurazione</a>
62
+    <a href="<page torbrowser/index>">Windows Browser Bundle</a>
54 63
   </td>
55 64
 </tr>
56 65
 
57
-<tr bgcolor="#e5e5e5">
66
+<tr>
58 67
   <td>
59
-    <img src="images/ico-win.png" /> Pacchetto Tor IM Browser per Windows (Contiene Tor, Vidalia, Torbutton, Polipo, Firefox e Pidgin)<br />
68
+    <img src="images/distros/windows.png" /> Pacchetto Tor IM Browser per Windows (Contiene Tor, Vidalia, Torbutton, Polipo, Firefox e Pidgin)<br />
60 69
   </td>
61 70
   <td>
62 71
   </td>
63 72
   <td>
64 73
 # Translators should link to the IM Browser Bundle for their language,
65
-# e.g. Russian, Deutsch, etc.
66
-    <a href="torbrowser/dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-US.exe"><version-torbrowser-tor></a>
67
-    (<a href="torbrowser/dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-US.exe.asc">firma</a>)
74
+# e.g. _ru.exe Russian, _de.exe for Deutsch, etc.
75
+    <a href="torbrowser/dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_it.exe"><version-torbrowser-tor></a>
76
+    (<a href="torbrowser/dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_it.exe.asc">firma</a>)
68 77
   </td>
69 78
   <td>
70
-    <a href="<page torbrowser/index>">Guida all'installazione e configurazione</a>
79
+    <a href="<page torbrowser/index>">Windows IM Browser Bundle</a>
71 80
   </td>
72 81
 </tr>
73 82
 
74
-<tr>
83
+<tr bgcolor="#e5e5e5">
75 84
   <td>
76
-    <img src="images/ico-osx-uni.png" /> Mac<br />
85
+    <img src="images/distros/apple.png" /> Mac<br />
77 86
 <small><em>Universal Binary (OSX 10.4 &amp; 10.5)</em></small>
78 87
   </td>
79 88
   <td>
... ...
@@ -84,14 +93,14 @@
84 93
     <a href="<package-osx-bundle-alpha>"><version-osx-bundle-alpha></a> (<a href="<package-osx-bundle-alpha-sig>">firma</a>)
85 94
   </td>
86 95
   <td>
87
-    <a href="<page docs/tor-doc-osx>">Guida all'installazione e configurazione</a>
96
+    <a href="<page docs/tor-doc-osx>">Mac OS X</a>
88 97
   </td>
89 98
 </tr>
90 99
 
91
-<tr bgcolor="#e5e5e5">
100
+<tr>
92 101
   <td>
93
-    Mac<br />
94
-    <small><em>Solo per PowerPC (OSX 10.3)</em></small>
102
+  <img src="images/distros/apple.png" /> Mac<br />
103
+  <small><em>PowerPC Only (OSX 10.3)</em></small>
95 104
 </td>
96 105
   <td>
97 106
     <a href="<package-oldosx-bundle-stable>"><version-oldosx-bundle-stable></a>
... ...
@@ -102,30 +111,40 @@
102 111
     (<a href="<package-oldosx-alpha-sig>">firma</a>/<a href="<package-oldosx-bundle-alpha-sha1>">sha1</a>)
103 112
   </td>
104 113
   <td>
105
-    <a href="<page docs/tor-doc-osx>">Guida all'installazione e configurazione</a>
114
+    <a href="<page docs/tor-doc-osx>">Mac OS X</a>
106 115
   </td>
107 116
 </tr>
108 117
 
109
-<tr>
118
+<tr bgcolor="#e5e5e5">
110 119
   <td>
111
-    <img src="images/ico-tux.png" /> Pacchetti Linux/Unix<br />
120
+    <img src="images/distros/generic.png" /> Pacchetti Linux/Unix<br />
112 121
     <small><em>Redhat/CentOS, Fedora, Debian, Ubuntu, SUSE</em></small>
113 122
   </td>
114 123
   <td colspan="2">
115 124
     <a href="<page download-unix>">Pagina di download Linux/Unix</a>
116 125
   </td>
117 126
   <td>
118
-    <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Guida all'installazione e configurazione</a>
127
+    <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix</a>
119 128
   </td>
120 129
 </tr>
121 130
 </table>
122 131
 
123
-<br />
124
-
132
+<div class="underline"></div>
133
+<div class="nb">
134
+<a id="packagediff"></a>
135
+<h2><a class="anchor" href="#packagediff">Qual'&egrave; la <a href="#packagediff">differenza tra Stabile e Instabile?</a></h2>
125 136
 <p>
126
-Qual'&egrave; la <a href="#packagediff">differenza tra Stabile e Instabile</a>?
137
+I pacchetti stabili vengono rilasciati quando pensiamo che le funzionalit&agrave;
138
+ed il codice non cambieranno per molti mesi.
127 139
 </p>
128
-
140
+<p>
141
+I pacchetti instabili vengono rilasciati per permetterti di dare una mano testando nuove funzionalit&agrave; e bugfix. Anche se hanno un numero di versione
142
+pi&ugrave; alto delle versioni stabili elencate sopra, hanno maggiori possibilit&agrave; di contenere
143
+gravi bachi nel funzionamento, nell'affidabilit&agrave; e nella sicurezza. Preparati a fare dei <a href="https://bugs.torproject.org/">report bugs</a>.
144
+</p>
145
+</div>
146
+<div class="underline"></div>
147
+<div class="nb">
129 148
 <p>
130 149
 Tor viene distribuito come <a href="http://www.fsf.org/">Free Software</a>
131 150
 sotto le <a href="<svnsandbox>LICENSE">3-clausole della licenza BSD</a>. I
... ...
@@ -139,7 +158,10 @@ Installare Tor e usare la rete Tor non costa nulla, ma
139 158
 se vuoi che Tor sia pi&ugrave; veloce e facile da usare puoi
140 159
 <a href="<page donate>">fare una donazione a The Tor Project</a>.
141 160
 </p>
161
+</div>
142 162
 
163
+<div class="underline"></div>
164
+<div class="nb">
143 165
 <p>
144 166
 Per essere informato sui bollettini di sicurezza e sulle nuove versioni stabili, inscriviti
145 167
 alla mailing list <a href="http://archives.seul.org/or/announce/">or-announce
... ...
@@ -148,6 +170,8 @@ alla mailing list <a href="http://archives.seul.org/or/announce/">or-announce
148 170
 RSS della lista</a>.
149 171
 </p>
150 172
 
173
+<link rel="alternate" title="Tor Project OR-announce" href="http://rss.gmane.org/gmane.network.onion-routing.announce" type="application/rss+xml" />
174
+
151 175
 <form action="http://freehaven.net/cgi-bin/majordomo.cgi">
152 176
 <input type="hidden" name="mlist" value="or-announce">
153 177
 <input type="hidden" name="subscribe" value="1">
... ...
@@ -155,9 +179,10 @@ RSS della lista</a>.
155 179
 <input name="email" size="15">
156 180
 <input type="submit" value="iscriviti a or-announce">
157 181
 </form>
182
+</div>
158 183
 
159
-<br />
160
-
184
+<div class="underline"></div>
185
+<div class="warning">
161 186
 <a id="Warning"></a>
162 187
 <h2><a class="anchor" href="#Warning">Attenzione: vuoi che Tor funzioni
163 188
 veramente?</a></h2>
... ...
@@ -175,37 +200,33 @@ Tor protegge solo le applicazioni internet configurate per
175 200
 inviare traffico attraverso Tor &mdash; appena installato non anonimizza magicamente
176 201
 tutto il tuo traffico.  Ti raccomandiamo di
177 202
 usare <a href="http://www.mozilla.org/firefox">Firefox</a> con l'estensione <a
178
-href="<page torbutton/index>">Torbutton</a>.
203
+href="https://addons.mozilla.org/firefox/2275/">Torbutton</a>.
179 204
 </li>
180 205
 
181 206
 <li>
182
-I plugin del browser come Java, Flash, ActiveX, RealPlayer,
183
-Quicktime, Adobe PDF e altri possono essere usati per svelare
184
-il tuo indirizzo IP. Probabilmente &egrave; meglio
185
-<a href="http://plugindoc.mozdev.org/faqs/uninstall.html">disinstallare i
186
-tuoi plugin</a>
187
-(vai a: "about:plugins" per vedere quali sono installati), o provare <a
188
-href="https://addons.mozilla.org/firefox/1237/">QuickJava</a> o <a
189
-href="https://addons.mozilla.org/firefox/433/">FlashBlock</a>
190
-se proprio devi usarli. Elimina le esensioni che cercano
191
-informazioni sui siti che visiti (come la Google toolbar),
192
-perch&eacute; aggirano Tor o diffondono informazioni sensibili. Qualcuno
193
-preferisce usare due diversi browser (uno per Tor, uno per la navigazione non protetta).
194
-Torbutton ha molte funzioni per proteggere il tuo anonimato. Si pu&ograve;
195
-tranquillamente usare al posto di molti altri plugin come FoxyProxy o NoScript. 
207
+Torbutton blocca i plugin del browser come Java, Flash, ActiveX, RealPlayer,
208
+Quicktime, Adobe PDF e altri: possono infatti essere usati per svelare
209
+il tuo indirizzo IP. Ci&ograve; significa ad esempio che Youtube &egrave;
210
+disabilitato. Se hai davvero bisogno di Youtube puoi  <a href="<page
211
+torbutton/faq>#noflash">riconfigurare Torbutton</a> per abilitarlo; ma
212
+sappi che ti stai esponendo a potenziali attacchi. Inoltre,
213
+estensioni come la barra degli strumenti di Google
214
+cercano maggiori informazioni sui siti che digiti, e
215
+potrebbero aggirare Tor e/o comunicare informazioni sensibili. Alcune persone
216
+preferiscono usare due diversi browser (uno per Tor, uno per la navigazione non protetta).
196 217
 </li>
197 218
 
198 219
 <li>
199
-Fai attenzione ai cookie: se navighi senza Tor e Privoxy
220
+Fai attenzione ai cookie: se navighi senza Tor 
200 221
 e ricevi un cookie da un sito, il cookie potrebbe identificarti anche quando
201
-poi usi di nuovo Tor. Meglio cancellare spesso i tuoi cookie. <a
222
+poi usi di nuovo Tor. Torbutton cerca di gestire i tuoi cookie in modo sicuro. <
202 223
 href="https://addons.mozilla.org/firefox/82/">CookieCuller</a> pu&ograve;
203 224
 proteggere i cookie che non vuoi perdere.
204 225
 </li>
205 226
 
206 227
 <li>
207 228
 Tor anonimizza l'origine del tuo traffico,
208
-e cifra tutto all'interno della rete Tor, ma <a
229
+e cifra tutto il traffico tra te e la rete Tor, ed  all'interno della rete Tor, ma <a
209 230
 href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ExitEavesdroppers">non
210 231
 pu&ograve; cifrare il traffico tra la rete Tor e la destinazionel
211 232
 finale.</a>
... ...
@@ -219,7 +240,8 @@ Tor impedisce agli attaccanti
219 240
 sulla tua rete locale di scoprire o modificare la tua destinazione,
220 241
 ma pone dei rischi nuovi: un exit relay ostile o male configurato pu&ograve;
221 242
 mostrarti una pagina sbagliata, o inviarti di nascosto delle applet Java come se provenissero
222
-da domini di cui ti fidi.
243
+da domini di cui ti fidi. Fai attenzione se apri documenti o applicazioni che hai
244
+scaricato tramite Tor, a meno che tu ne abbia verificato l'integrit&agrave;.
223 245
 </li>
224 246
 </ol>
225 247
 
... ...
@@ -230,42 +252,59 @@ Questa lista di problemi non &egrave; completa e ci serve il tuo
230 252
 aiuto per <a href="<page volunteer>#Documentation">identificare e documentare
231 253
 tutti i problemi</a>.
232 254
 </p>
255
+</div>
233 256
 
234
-<hr />
235
-<br />
236
-
237
-<a id="packagediff"></a>
238
-<h2><a class="anchor" href="#packagediff">Che differenza c'&egrave; tra Stabile ed Instabile?</a></h2>
257
+<div class="underline"></div>
258
+<div class="nb">
259
+<p>
260
+Leggi la nostra <a href="<page verifying-signatures>">FAQ
261
+sulla verifica delle firme dei pacchetti</a>, che permette di esser
262
+certi di aver scaricato veramente il file che si desiderava ottenere.
263
+</p>
239 264
 
240 265
 <p>
241
-I pacchetti stabili vengono rilasciati quando riteniamo che le funzionalit&agrave; ed il codice non
242
-cambieranno per qualche mese. Queste versioni di solito comprendono anche una versione stabile di Vidalia, Privoxy e Torbutton.
266
+Leggi la <a href="<page documentation>#Developers">documentazione per
267
+programmatori</a> per sapere come scaricare Tor da Git per avere
268
+il codice sorgente dell'ultima versione di sviluppo.
269
+Puoi anche scaricare i <a href="dist/">sorgenti di Privoxy</a> o <a
270
+href="dist/vidalia-bundles/?C=M;O=D">i sorgenti di Vidalia</a>.
271
+</p>
272
+</div>
273
+
274
+<div class="underline"></div>
275
+<div class="nb">
243 276
 
277
+<p>
278
+Se non riesci a scaricare Tor da questo sito, ecco una <a
279
+href="<page mirrors>">lista dei siti mirror del sito Tor</a>.
244 280
 </p>
281
+
282
+<a id="ChangeLog"></a>
283
+<a id="Stable"></a>
284
+<a id="Testing"></a>
245 285
 <p>
246
-I pacchetti instabili e alpha vengono rilasciati perch&eacute; tu ci possa aiutare a testare le nuove funzioni e controllare i bachi. Anche se hanno un numero di versione pi&ugrave; alto
247
-delle versioni stabili menzionate qui sopra, &egrave; molto probabile che contengano
248
-dei grossi bachi per l'affidabilit&agrave; e la sicurezza. In questi
249
-pacchetti instabili sono incluse versioni nuove e non testate di Vidalia, Privoxy e Torbutton.
250
-Dovresti essere pronto a <a href="https://bugs.torproject.org/">segnalarci dei bachi</a>.
286
+Per una lista dei cambiamenti in ogni release stabile di Tor, leggi le
287
+<a href="<svnsandbox>ReleaseNotes">ReleaseNotes</a>. Per una lista
288
+delle modifiche nelle versioni sia stabili sia di sviluppo, vai al
289
+<a href="<svnsandbox>ChangeLog">ChangeLog</a>.
251 290
 </p>
252 291
 
253 292
 <a id="Dev"></a>
254 293
 <h2><a class="anchor" href="#Dev">Pacchetti per esperti e codice sorgente</a></h2>
255 294
 
256 295
 <p>
257
-I pacchetti per esperti non contengono Vidalia. I pacchetti esperti contengono solo
258
-Tor. In ogni caso devi conifigurare Tor da te con un editor di testo.
296
+I pacchetti esperti contengono solo Tor. In ogni caso devi configurare da te Tor 
297
+con un editor di testo.
259 298
 </p>
260 299
 
261
-<table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="3">
300
+<table cellpadding="6" cellspacing="1" border="0" width="100%">
262 301
 
263 302
 <thead>
264
-<tr bgcolor="e5e5e5">
303
+<tr bgcolor="#009933" style="color: white; ">
265 304
 <th>Sistema operativo</th>
266 305
 <th>Scarica la versione stabile</th>
267 306
 <th>Scarica la versione instabile</th>
268
-<th>Aiuto</th>
307
+<th>Installazione e configurazione</th>
269 308
 </tr>
270 309
 </thead>
271 310
 
... ...
@@ -282,7 +321,7 @@ Tor. In ogni caso devi conifigurare Tor da te con un editor di testo.
282 321
     (<a href="<package-win32-alpha-sig>">firma</a>/<a href="<package-win32-alpha-sha1>">sha1</a>)
283 322
   </td>
284 323
   <td>
285
-    <a href="<page docs/tor-doc-windows>">Guida di installazione e configurazione</a>
324
+    <a href="<page docs/tor-doc-windows>">Windows</a>
286 325
   </td>
287 326
 </tr>
288 327
 <tr bgcolor="#e5e5e5">
... ...
@@ -298,7 +337,7 @@ Tor. In ogni caso devi conifigurare Tor da te con un editor di testo.
298 337
     (<a href="<package-osx-alpha-sig>">firma</a>/<a href="<package-osx-alpha-sha1>">sha1</a>)
299 338
   </td>
300 339
   <td>
301
-    <a href="<page docs/tor-doc-osx>">Guida di installazione e configurazione</a>
340
+    <a href="<page docs/tor-doc-osx>">Mac OS X</a>
302 341
   </td>
303 342
 </tr>
304 343
 
... ...
@@ -315,7 +354,7 @@ Tor. In ogni caso devi conifigurare Tor da te con un editor di testo.
315 354
     (<a href="<package-oldosx-alpha-sig>">firma</a>/<a href="<package-oldosx-alpha-sha1>">sha1</a>)
316 355
   </td>
317 356
   <td>
318
-    <a href="<page docs/tor-doc-osx>">Guida di installazione e configurazione</a>
357
+    <a href="<page docs/tor-doc-osx>">Mac OS X</a>
319 358
   </td>
320 359
 </tr>
321 360
 
... ...
@@ -328,7 +367,7 @@ Tor. In ogni caso devi conifigurare Tor da te con un editor di testo.
328 367
     <a href="<page download-unix>">Pagina di download Linux/Unix</a>
329 368
   </td>
330 369
   <td>
331
-    <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Guida di installazione e configurazione</a>
370
+    <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix</a>
332 371
   </td>
333 372
 </tr>
334 373
 
... ...
@@ -338,46 +377,17 @@ Tor. In ogni caso devi conifigurare Tor da te con un editor di testo.
338 377
     <kbd>./configure &amp;&amp; make &amp;&amp; src/or/tor</kbd>
339 378
   </td>
340 379
   <td>
341
-    <a href="<package-source-stable>"><version-stable></a> (<a href="<package-source-stable-sig>">firma</a>)
380
+    <a href="<package-source-stable>"><version-stable></a>
381
+    (<a href="<package-source-stable-sig>">firma</a>)
342 382
   </td>
343 383
   <td>
344 384
     <a href="<package-source-alpha>"><version-alpha></a>
345
-    (<a href="<package-source-alpha-sig>">firma</a>/<a href="<package-source-alpha-sha1>">sha1</a>)
385
+    (<a href="<package-source-alpha-sig>">firma</a>)
346 386
  </td>
347 387
   <td>
348 388
   </td>
349 389
 </tr>
350 390
 </table>
351
-<br />
352
-
353
-<p>
354
-Leggi la <a href="<page verifying-signatures>">FAQ
355
-per verificare la firma dei pacchetti</a>, per essere sicuro
356
-di avere scaricato proprio il file che volevi.
357
-</p>
358
-
359
-<p>
360
-Leggi la <a href="<page documentation>#Developers">documentazione
361
-per sviluppatori</a> per sapere come ottenere Tor da SVN per avere
362
-l'ultimissima versione di sviluppo.
363
-Puoi anche scaricare i <a href="dist/">sorgenti di Privoxy</a> o <a
364
-href="dist/vidalia-bundles/?C=M;O=D">i sorgenti di Vidalia</a>.
365
-</p>
366
-
367
-<p>
368
-Se hai difficolt&agrave; a scaricare Tor da questo, sito qui c'&egrave; una <a
369
-href="<page mirrors>">lista di mirror del sito Tor</a>.
370
-</p>
371
-
372
-<a id="ChangeLog"></a>
373
-<a id="Stable"></a>
374
-<a id="Testing"></a>
375
-<p>
376
-Per un elenco di cosa &egrave; cambiato in ogni versione stabile di Tor, leggi le
377
-<a href="<svnsandbox>ReleaseNotes">ReleaseNotes</a>. Per un elenco di
378
-modifiche sia alla stabile che alla versione di sviluppo, vedi il
379
-<a href="<svnsandbox>ChangeLog">ChangeLog</a>.
380
-</p>
381 391
 
382 392
 </div><!-- #main -->
383 393
 
384 394