omnibus update of s/svnsandbox/gitweb links in all languages. still need to fix thandy links and githax which doesn't exist in gitweb yet.
Andrew Lewman

Andrew Lewman commited on 2010-01-17 05:44:57
Zeige 97 geänderte Dateien mit 507 Einfügungen und 506 Löschungen.

... ...
@@ -163,7 +163,7 @@ v <tt>ORPort</tt> a "otisk" neboli fingerprint Vašeho serveru. Fingerprint by m
163 163
 
164 164
 <p>
165 165
 Chcete-li se dozvědět víc o přemosťovacích serverech (Bridge-serverech) z technického hlediska, prosím čtěte<a
166
-href="<svnsandbox>doc/spec/bridges-spec.txt">Tor bridges specification</a>. Máte-li zájem o zprovoznění 
166
+href="<gitblob>doc/spec/bridges-spec.txt">Tor bridges specification</a>. Máte-li zájem o zprovoznění 
167 167
 privátního přemosťovacího serveru nebo jiných specifických použitích, prosím čtěte specifikaci.
168 168
 </p>
169 169
 
... ...
@@ -157,7 +157,7 @@ oben</a> an. Den Fingerprint findest du in den Logdateien oder in <tt>
157 157
 /var/lib/tor/fingerprint</tt>, in Abhängigkeit von deiner Plattform. </p>
158 158
 
159 159
 <p>Falls du mehr über Brücken-Server aus einer technischen Perspektive lernen
160
-willst, lies bitte <a href="<svnsandbox>doc/spec/bridges-spec.txt">die
160
+willst, lies bitte <a href="<gitblob>doc/spec/bridges-spec.txt">die
161 161
 Spezifikation zu den Brücken-Servern</a>. Wenn du eine unveröffentlichte
162 162
 Brücke betreiben willst, schau bitte in die Spezifikation. </p>
163 163
 
... ...
@@ -71,7 +71,7 @@ Spezifikationen im Stile von RFCs, die exakt beschreiben, wie Tor aufgebaut
71 71
 ist.</li>
72 72
 
73 73
 <li>Es gibt eine skelettartige <a
74
-href="<svnsandbox>doc/roadmaps/2008-12-19-roadmap-full.pdf">Liste von Einträgen,
74
+href="<gitblob>doc/roadmaps/2008-12-19-roadmap-full.pdf">Liste von Einträgen,
75 75
 die wir in Zukunft anpacken wollen</a>. Viele der Einträge müssen noch
76 76
 ausgearbeitet werden, bevor sie für andere Sinn ergeben. Du kannst jedoch eine
77 77
 generelle Idee bekommen, was als nächstes erledigt werden muss.</li>
... ...
@@ -86,7 +86,7 @@ Rogers Vortrag <q>blocking-resistance and circumvention</q> vom 23C3 im Dezember
86 86
 href="http://freehaven.net/~arma/23C3-1444-en-tor_and_china.m4v">Video</a>, <a
87 87
 href="http://freehaven.net/~arma/slides-23c3.pdf">Folien</a>, <a
88 88
 href="http://events.ccc.de/congress/2006/Fahrplan/events/1444.en.html">Kurzdarstellung</a>,
89
-<a href="<svnsandbox>doc/design-paper/blocking.html">Designvorschlag</a>) und
89
+<a href="<gitblob>doc/design-paper/blocking.html">Designvorschlag</a>) und
90 90
 Rogers Vortrag <q>Current events in 2007</q> vom 24C3 aus dem Dezember 2007 (<a
91 91
 href="http://freehaven.net/~arma/24c3-2325-en-current_events_in_tor_development.mp4">Video</a>,
92 92
 <a href="http://freehaven.net/~arma/slides-24c3.pdf">Folien</a>, <a
... ...
@@ -105,11 +105,11 @@ href="https://svn.torproject.org/svn/torflow/trunk/README">Torflow</a>
105 105
 ein.</li>
106 106
 
107 107
 <li>Lerne über den <a
108
-href="<svnsandbox>doc/spec/proposals/001-process.txt">Prozess der Proposals, um
108
+href="<gitblob>doc/spec/proposals/001-process.txt">Prozess der Proposals, um
109 109
 das Design von Tor zu ändern</a> und schaue dir auch die <a
110
-href="<svnsandbox>doc/spec/proposals/">existierenden Proposals</a> an.</li>
110
+href="<gittree>doc/spec/proposals/">existierenden Proposals</a> an.</li>
111 111
 
112
-<li>Unsere <a href="<svnsandbox>doc/TODO">TODO-Datei für Entwickler</a> startet
112
+<li>Unsere <a href="<gitblob>doc/TODO">TODO-Datei für Entwickler</a> startet
113 113
 mit einer Zeitplanung für externe Versprechen &mdash; Dinge, für die <a
114 114
 href="<page sponsors>">unsere Sponsoren</a> bezahlt haben. Es listet auch
115 115
 weitere Themen und Aufgaben auf, die wir gern bearbeiten würden.</li>
... ...
@@ -153,13 +153,13 @@ ist das die Liste für dich.</li> </ul>
153 153
   <ul>
154 154
     <li>Das <b>Designdokument</b> (zur Usenix Security 2004 veröffentlicht)
155 155
       gibt dir unsere Einstellungen und Sicherheitsanalyse zum Tor-Design:
156
-      <a href="<svnsandbox>doc/design-paper/tor-design.pdf">PDF-Entwurf  (engl.)</a> und
157
-      <a href="<svnsandbox>doc/design-paper/tor-design.html">HTML-Entwurf (engl.)</a>
156
+      <a href="<gitblob>doc/design-paper/tor-design.pdf">PDF-Entwurf  (engl.)</a> und
157
+      <a href="<gitblob>doc/design-paper/tor-design.html">HTML-Entwurf (engl.)</a>
158 158
       stehen zur Verfügung.</li>
159 159
     <li>Das darauf folgende Papier mit dem Titel <q>challenges in low-latency
160 160
       anonymity</q> (noch im Entwurf) hat mehr Details über die letzten
161 161
       Erfahrungen und Richtungen: <a
162
-      href="<svnsandbox>doc/design-paper/challenges.pdf">PDF version
162
+      href="<gitblob>doc/design-paper/challenges.pdf">PDF version
163 163
       (engl.)</a>.</li>
164 164
       <li>Unsere Veröffentlichung bei der WEIS 2006 &mdash; <b>Anonymity Loves
165 165
       Company: Usability and the Network Effect</b> &mdash; erklärt, warum
... ...
@@ -169,7 +169,7 @@ ist das die Liste für dich.</li> </ul>
169 169
       <li>Unser vorläufiges Design, um Firewalls den Zugriff auf das
170 170
       Tornetzwerk zu erschweren, ist in <b>design of a blocking-resistant
171 171
       anonymity system</b> (<a
172
-      href="<svnsandbox>doc/design-paper/blocking.pdf">PDF-Entwurf</a>)
172
+      href="<gitblob>doc/design-paper/blocking.pdf">PDF-Entwurf</a>)
173 173
       beschrieben. Du kannst auch einen Blick auf die <a
174 174
       href="http://freehaven.net/~arma/slides-23c3.pdf">Vortragsunterlagen</a>
175 175
       oder das <a
... ...
@@ -180,25 +180,25 @@ ist das die Liste für dich.</li> </ul>
180 180
     <li>Die <b>Spezifikation</b> zielt darauf ab, Entwicklern genügend Information zu
181 181
       geben, um eine zu Tor kompatible Version zu schaffen:
182 182
       <ul>
183
-        <li><a href="<svnsandbox>doc/spec/tor-spec.txt">Main Tor
183
+        <li><a href="<gitblob>doc/spec/tor-spec.txt">Main Tor
184 184
 	specification (engl.)</a></li>
185
-    <li><a href="<svnsandbox>doc/spec/dir-spec.txt">Tor
185
+    <li><a href="<gitblob>doc/spec/dir-spec.txt">Tor
186 186
     version 3 directory server specification</a> (und die ältere <a
187
-    href="<svnsandbox>doc/spec/dir-spec-v1.txt">Version 1</a> und <a
188
-    href="<svnsandbox>doc/spec/dir-spec-v2.txt">Version 2</a>
187
+    href="<gitblob>doc/spec/dir-spec-v1.txt">Version 1</a> und <a
188
+    href="<gitblob>doc/spec/dir-spec-v2.txt">Version 2</a>
189 189
     Verzeichnisspezifikationen)</li>
190
-    <li><a href="<svnsandbox>doc/spec/control-spec.txt">Tor control protocol
190
+    <li><a href="<gitblob>doc/spec/control-spec.txt">Tor control protocol
191 191
     specification</a></li>
192
-    <li><a href="<svnsandbox>doc/spec/rend-spec.txt">Tor rendezvous specification (engl.)</a></li>
193
-	<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/path-spec.txt">Tor path selection
192
+    <li><a href="<gitblob>doc/spec/rend-spec.txt">Tor rendezvous specification (engl.)</a></li>
193
+	<li><a href="<gitblob>doc/spec/path-spec.txt">Tor path selection
194 194
 	specification</a></li>
195
-	<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/address-spec.txt">Special
195
+	<li><a href="<gitblob>doc/spec/address-spec.txt">Special
196 196
 	hostnames in Tor</a></li>
197
-    <li><a href="<svnsandbox>doc/spec/socks-extensions.txt">Tor's SOCKS
197
+    <li><a href="<gitblob>doc/spec/socks-extensions.txt">Tor's SOCKS
198 198
     Unterstützung und Erweiterungen</a></li>
199
-	<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/version-spec.txt">How Tor version
199
+	<li><a href="<gitblob>doc/spec/version-spec.txt">How Tor version
200 200
     numbers work</a></li>
201
-    <li><a href="<svnsandbox>doc/spec/proposals/">Entwürfe neuer Spezifikationen
201
+    <li><a href="<gitblob>doc/spec/proposals/">Entwürfe neuer Spezifikationen
202 202
     und geplante Änderungen</a>.</li>
203 203
       </ul></li>
204 204
     <li>Wirf einen Blick auf die <a href="http://freehaven.net/~arma/wth1.pdf">Folien</a>
... ...
@@ -218,11 +218,11 @@ ist das die Liste für dich.</li> </ul>
218 218
     ein.</li>
219 219
 
220 220
     <li>Lerne mehr über <a
221
-    href="<svnsandbox>doc/spec/proposals/001-process.txt">den Prozess zur
221
+    href="<gitblob>doc/spec/proposals/001-process.txt">den Prozess zur
222 222
     Veränderung unseres Designs</a> und schaue durch die <a
223
-    href="<svnsandbox>doc/spec/proposals/">existierende Proposals</a>.</li>
223
+    href="<gittree>doc/spec/proposals/">existierende Proposals</a>.</li>
224 224
 
225
-    <li>Unsere <a href="<svnsandbox>doc/TODO">TODO-Datei</a> startet mit einer
225
+    <li>Unsere <a href="<gitblob>doc/TODO">TODO-Datei</a> startet mit einer
226 226
     Zeitleiste für externe Versprechungen &mdash; Dinge für die unsere <a
227 227
     href="<page sponsors>">Sponsoren</a> Geld gegeben haben. Es listet auch
228 228
     weitere Themen auf.</li>
... ...
@@ -261,7 +261,7 @@ ist das die Liste für dich.</li> </ul>
261 261
 <h2><a class="anchor" href="#Developers">Für Entwickler</a></h2>
262 262
   Durchsuche das Tor <b>Quellen Repository</b>:
263 263
   <ul>
264
-    <li><a href="<svnsandbox>">Durchsuche den Quellcode direkt.</a></li>
264
+    <li><a href="<gittree>">Durchsuche den Quellcode direkt.</a></li>
265 265
     <li>Nur Lesezugriff:
266 266
       <ul>
267 267
         <li><kbd>git clone git://git.torproject.org/git/tor</kbd></li>        
... ...
@@ -242,7 +242,7 @@ href="https://bugs.torproject.org/"> Fehler zu berichten</a>.</p> </div>
242 242
 <div class="underline"></div>
243 243
 <div class="nb">
244 244
 <p>Tor wird als <a href="http://www.fsf.org/">Freie Software</a> unter der
245
-<a href="<svnsandbox>LICENSE">3-clause-BSD-Lizenz</a> verteilt. Die Pakete
245
+<a href="<gitblob>LICENSE">3-clause-BSD-Lizenz</a> verteilt. Die Pakete
246 246
 schließen des Weiteren <a href="<page vidalia/index>">Vidalia</a>
247 247
 und <a href="http://www.privoxy.org/">Privoxy</a> ein. Diese werden unter der
248 248
 GNU GPL verteilt.</p>
... ...
@@ -347,9 +347,9 @@ spiegeln</a>.</p>
347 347
 <a id="Stable"></a>
348 348
 <a id="Testing"></a>
349 349
 <p>Eine Liste der Änderungen in jeder stabilen Tor-Version findest du in den <a
350
-href="<svnsandbox>ReleaseNotes">ReleaseNotes</a>. Eine Liste der Änderungen in
350
+href="<gitblob>ReleaseNotes">ReleaseNotes</a>. Eine Liste der Änderungen in
351 351
 der stabilen und der Entwicklerversion ist im <a
352
-href="<svnsandbox>ChangeLog">ChangeLog</a>.</p>
352
+href="<gitblob>ChangeLog">ChangeLog</a>.</p>
353 353
 </p>
354 354
 </div>
355 355
 </div><!-- #main -->
... ...
@@ -149,7 +149,7 @@ Zuverlässigkeitsprobleme haben. Bitte hilf uns und <a
149 149
 href="https://bugs.torproject.org/">melde Fehler</a>. </p> </div>
150 150
 
151 151
 <div class="underline"></div> <div class="nb"> <p> Tor ist <a
152
-href="http://www.fsf.org/">Freie Software</a> unter der <a href="<svnsandbox>
152
+href="http://www.fsf.org/">Freie Software</a> unter der <a href="<gitblob>
153 153
 LICENSE">3-clause BSD Lizenz</a>. Die Bundles enthalten auch <a href="<page
154 154
 vidalia/index>">Vidalia</a> und <a href="http://www.privoxy.org/">Privoxy</a>,
155 155
 welche Hilfsprogramme unter der GNU GPL sind. </p> <p> There is no fee for
... ...
@@ -258,9 +258,9 @@ href="<page mirrors>">Liste von Spiegel-Seiten der Torhomepage</a>.
258 258
 
259 259
 <a id="ChangeLog"></a> <a id="Stable"></a> <a id="Testing"></a> <p> Wenn du
260 260
 wissen willst, was sich in den Stable-Versionen geändert hat, schau in die <a
261
-href="<svnsandbox>ReleaseNotes">ReleaseNotes</a>. Für eine Liste der
261
+href="<gitblob>ReleaseNotes">ReleaseNotes</a>. Für eine Liste der
262 262
 Änderungen in der Stable und in der Unstable Version schau in das <a
263
-href="<svnsandbox>ChangeLog">ChangeLog</a>. </p> </div> <div class="underline">
263
+href="<gitblob>ChangeLog">ChangeLog</a>. </p> </div> <div class="underline">
264 264
 </div>
265 265
 
266 266
 <a id="Dev"></a>
... ...
@@ -140,10 +140,10 @@ Client und drei vom versteckten Dienst gewählt.
140 140
 <p>Es gibt detailliertere Beschreibungen zu dem Protokoll als diese
141 141
 Seite. Schaue dir hierzu die
142 142
 <a
143
-href="<svnsandbox>doc/design-paper/tor-design.pdf">Designbeschreibung
143
+href="<gitblob>doc/design-paper/tor-design.pdf">Designbeschreibung
144 144
 von Tor</a> und die
145 145
 <a
146
-href="<svnsandbox>doc/spec/rend-spec.txt">Rendezvous-Spezifikation</a>
146
+href="<gitblob>doc/spec/rend-spec.txt">Rendezvous-Spezifikation</a>
147 147
 an. Dort findest du genauere Informationen.
148 148
 </p>
149 149
 
... ...
@@ -55,7 +55,7 @@ Linux Distributionen.</dd>
55 55
 
56 56
 <dt>Karsten Loesing (Entwickler)</dt>
57 57
 <dd>arbeitete an
58
-  der <a href="<svnsandbox>doc/spec/proposals/114-distributed-storage.txt">Verteilung
58
+  der <a href="<gitblob>doc/spec/proposals/114-distributed-storage.txt">Verteilung
59 59
   und Absicherung der Veröffentlichung der Deskriptoren der
60 60
   versteckten Services</a>. Derzeit arbeitet er an der <a href="<page
61 61
   projects/hidserv>">Beschleunigung und stärkeren Vertrauenswürdigkeit der
... ...
@@ -34,14 +34,14 @@ Fehler, die du in den bestehenden Seiten findest.
34 34
 
35 35
 <ol>
36 36
 <li>Schaue im <a
37
-  href="<svnsandbox>website/en/">SVN-Verzeichnis der
37
+  href="<gitblob>website/en/">SVN-Verzeichnis der
38 38
   Webseite</a> nach den .wml-Dateien. Die wichtigsten sind dabei
39 39
   <code>index.wml</code>, <code>overview.wml</code>,
40 40
   <code>download*.wml</code>, <code>documentation.wml</code>,
41 41
   <code>foot.wmi</code> und <code>navigation.wmi</code>.
42 42
   Wir würden uns sehr freuen, wenn du diese
43 43
   oder auch mehr übersetzen könntest:  Übersetzungen von den ".wml" Dateien in
44
-  <a href="<svnsandbox>website/docs/en/"><svnsandbox>website/docs/en/</a>
44
+  <a href="<gitblob>website/docs/en/"><gitblob>website/docs/en/</a>
45 45
   wären als nächstes nütlich. Du kannst einen Blick auf das <a
46 46
   href="<svnwebsite>/de/">deutsche Archiv</a>
47 47
   werfen, um Beispiele für die gewünschten Formate zu erhalten.</li>
... ...
@@ -60,7 +60,7 @@
60 60
     herbeizuführen. Natürlich würde es durch Cron ausgeführt oder es
61 61
     schläft eine bestimmte Zeit und macht dann die Änderungen. Kann
62 62
     das jemand für uns schreiben und wir packen das dann
63
-    nach <a href="<svnsandbox>contrib/">contrib</a>? Das wäre
63
+    nach <a href="<gittree>contrib/">contrib</a>? Das wäre
64 64
   eine gute Möglichkeit für den <a href="<page gui/index>">Tor GUI
65 65
   Wettbewerb</a>.</li>
66 66
   <li>Wenn wir gerade bei Geolocation sind, wäre es schön, wenn
... ...
@@ -226,20 +226,20 @@ Skill Level: <i>High</i>
226 226
 Likely Mentors: <i>Nick, Roger, Steven</i>
227 227
 <br />
228 228
 The Tor 0.2.0.x series makes <a
229
-href="<svnsandbox>doc/design-paper/blocking.html">significant
229
+href="<gitblob>doc/design-paper/blocking.html">significant
230 230
 improvements</a> in resisting national and organizational censorship.
231 231
 But Tor still needs better mechanisms for some parts of its
232 232
 anti-censorship design.  For example, current Tors can only listen on a
233 233
 single address/port combination at a time.  There's
234
-<a href="<svnsandbox>doc/spec/proposals/118-multiple-orports.txt">a
234
+<a href="<gitblob>doc/spec/proposals/118-multiple-orports.txt">a
235 235
 proposal to address this limitation</a> and allow clients to connect
236 236
 to any given Tor on multiple addresses and ports, but it needs more
237 237
 work.  Another anti-censorship project (far more difficult) is to try
238 238
 to make Tor more scanning-resistant.  Right now, an adversary can identify
239
-<a href="<svnsandbox>doc/spec/proposals/125-bridges.txt">Tor bridges</a>
239
+<a href="<gitblob>doc/spec/proposals/125-bridges.txt">Tor bridges</a>
240 240
 just by trying to connect to them, following the Tor protocol, and
241 241
 seeing if they respond.  To solve this, bridges could
242
-<a href="<svnsandbox>doc/design-paper/blocking.html#tth_sEc9.3">act like
242
+<a href="<gitblob>doc/design-paper/blocking.html#tth_sEc9.3">act like
243 243
 webservers</a> (HTTP or HTTPS) when contacted by port-scanning tools,
244 244
 and not act like bridges until the user provides a bridge-specific key.
245 245
 <br />
... ...
@@ -416,7 +416,7 @@ project</a>, and make it run on <a
416 416
 href="http://code.google.com/android/">Android</a>. The first step
417 417
 would be to port the existing code and execute it in an Android
418 418
 environment. Next, the code should be updated to support the newer Tor
419
-protocol versions like the <a href="<svnsandbox>doc/spec/dir-spec.txt">v3
419
+protocol versions like the <a href="<gitblob>doc/spec/dir-spec.txt">v3
420 420
 directory protocol</a>. Further, support for requesting or even
421 421
 providing Tor hidden services would be neat, but not required.
422 422
 <br />
... ...
@@ -653,9 +653,9 @@ and <a href="https://svn.torproject.org/svn/weather/trunk/TODO">TODO</a>.
653 653
 <b>Bring up new ideas!</b>
654 654
 <br />
655 655
 Don't like any of these? Look at the <a
656
-href="<svnsandbox>doc/roadmaps/2008-12-19-roadmap-full.pdf">Tor development
656
+href="<gitblob>doc/roadmaps/2008-12-19-roadmap-full.pdf">Tor development
657 657
 roadmap</a> for more ideas.
658
-Some of the <a href="<svnsandbox>doc/spec/proposals/">current proposals</a>
658
+Some of the <a href="<gittree>doc/spec/proposals/">current proposals</a>
659 659
 might also be short on developers.
660 660
 </li>
661 661
 
... ...
@@ -695,7 +695,7 @@ currently does not exist and would need to be developed as well.
695 695
 Vidalia currently doesn't play nicely on Debian and Ubuntu with the
696 696
 default Tor packages. The current Tor packages automatically start Tor
697 697
 as a daemon running as the debian-tor user and (sensibly) do not have a
698
-<a href="<svnsandbox>doc/spec/control-spec.txt">ControlPort</a> defined
698
+<a href="<gitblob>doc/spec/control-spec.txt">ControlPort</a> defined
699 699
 in the default torrc. Consequently, Vidalia will try
700 700
 to start its own Tor process since it could not connect to the existing
701 701
 Tor, and Vidalia's Tor process will then exit with an error message
... ...
@@ -790,7 +790,7 @@ to interact minimally with Tor to test their code.
790 790
 <br />
791 791
 If you want to make the project more exciting
792 792
 and involve more design and coding, take a look at <a
793
-href="<svnsandbox>doc/spec/proposals/131-verify-tor-usage.txt">proposal
793
+href="<gitblob>doc/spec/proposals/131-verify-tor-usage.txt">proposal
794 794
 131-verify-tor-usage.txt</a>.
795 795
 </li>
796 796
 -->
... ...
@@ -803,7 +803,7 @@ href="<svnsandbox>doc/spec/proposals/131-verify-tor-usage.txt">proposal
803 803
 The <a href="http://p56soo2ibjkx23xo.onion/">exitlist software</a>
804 804
 is written by our fabulous anonymous
805 805
 contributer Tup. It's a DNS server written in Haskell that supports part of our <a
806
-href="<svnsandbox>doc/contrib/torel-design.txt">exitlist
806
+href="<gitblob>doc/contrib/torel-design.txt">exitlist
807 807
 design document</a>. Currently, it is functional and it is used by
808 808
 check.torproject.org and other users. The issues that are outstanding
809 809
 are mostly aesthetic. This wonderful service could use a much better
... ...
@@ -1030,7 +1030,7 @@ it means we can only reasonably support TCP streams. We have a <a
1030 1030
 href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#TransportIPnotTCP">list
1031 1031
 of reasons why we haven't shifted to UDP transport</a>, but it would
1032 1032
 be great to see that list get shorter. We also have a proposed <a
1033
-href="<svnsandbox>doc/spec/proposals/100-tor-spec-udp.txt">specification
1033
+href="<gitblob>doc/spec/proposals/100-tor-spec-udp.txt">specification
1034 1034
 for Tor and
1035 1035
 UDP</a> &mdash; please let us know what's wrong with it.</li>
1036 1036
 
... ...
@@ -1143,7 +1143,7 @@ throughput experiment</a>. We'll need to measure and tweak, and maybe
1143 1143
 overhaul if the results are good.</li>
1144 1144
 <li>Our censorship-resistance goals include preventing
1145 1145
 an attacker who's looking at Tor traffic on the wire from <a
1146
-href="<svnsandbox>doc/design-paper/blocking.html#sec:network-fingerprint">distinguishing
1146
+href="<gitblob>doc/design-paper/blocking.html#sec:network-fingerprint">distinguishing
1147 1147
 it from normal SSL traffic</a>. Obviously we can't achieve perfect
1148 1148
 steganography and still remain usable, but for a first step we'd like to
1149 1149
 block any attacks that can win by observing only a few packets. One of
... ...
@@ -190,7 +190,7 @@ depending on your platform).
190 190
 <p>
191 191
 If you would like to learn more about our bridge
192 192
 design from a technical standpoint, please read the <a
193
-href="<svnsandbox>doc/spec/bridges-spec.txt">Tor bridges
193
+href="<gitblob>doc/spec/bridges-spec.txt">Tor bridges
194 194
 specification</a>. If you're interested in running an unpublished bridge
195 195
 or other non-standard uses, please do read the specification.
196 196
 </p>
... ...
@@ -97,7 +97,7 @@ how Tor is built.
97 97
 
98 98
 <li>
99 99
 There's a skeletal <a
100
-href="<svnsandbox>doc/roadmaps/2008-12-19-roadmap-full.pdf">list of items
100
+href="<gitblob>doc/roadmaps/2008-12-19-roadmap-full.pdf">list of items
101 101
 we'd like to tackle in the future</a>. Alas, many of those items need
102 102
 to be fleshed out more before they'll make sense to people who aren't
103 103
 Tor developers, but you can still get a general sense of what issues
... ...
@@ -114,7 +114,7 @@ and circumvention" talk from 23C3 in December 2006 (<a
114 114
 href="http://freehaven.net/~arma/23C3-1444-en-tor_and_china.m4v">video</a>,
115 115
 <a href="http://freehaven.net/~arma/slides-23c3.pdf">slides</a>,
116 116
 <a href="http://events.ccc.de/congress/2006/Fahrplan/events/1444.en.html">abstract</a>,
117
-<a href="<svnsandbox>doc/design-paper/blocking.html">design paper</a>),
117
+<a href="<gitblob>doc/design-paper/blocking.html">design paper</a>),
118 118
 and Roger's "Current events in 2007" talk from 24C3 in December
119 119
 2007 (<a
120 120
 href="http://freehaven.net/~arma/24c3-2325-en-current_events_in_tor_development.mp4">video</a>,
... ...
@@ -137,13 +137,13 @@ script collection.
137 137
 
138 138
 <li>
139 139
 Learn about the <a
140
-href="<svnsandbox>doc/spec/proposals/001-process.txt">Tor
140
+href="<gitblob>doc/spec/proposals/001-process.txt">Tor
141 141
 proposal process for changing our design</a>, and look over the <a
142
-href="<svnsandbox>doc/spec/proposals/">existing proposals</a>.
142
+href="<gittree>doc/spec/proposals/">existing proposals</a>.
143 143
 </li>
144 144
 
145 145
 <li>
146
-Our <a href="<svnsandbox>doc/TODO">developer TODO file</a> starts with a
146
+Our <a href="<gitblob>doc/TODO">developer TODO file</a> starts with a
147 147
 timeline for external promises &mdash; things <a href="<page sponsors>">our
148 148
 sponsors</a> have paid to see done. It also lists many other tasks
149 149
 and topics we'd like to tackle next.
... ...
@@ -185,12 +185,12 @@ commits</a> may be interesting for developers.</li>
185 185
 <ul>
186 186
 <li>The <b>design document</b> (published at Usenix Security 2004)
187 187
 gives our justifications and security analysis for the Tor design:
188
-<a href="<svnsandbox>doc/design-paper/tor-design.pdf">PDF</a> and
189
-<a href="<svnsandbox>doc/design-paper/tor-design.html">HTML</a>
188
+<a href="<gitblob>doc/design-paper/tor-design.pdf">PDF</a> and
189
+<a href="<gitblob>doc/design-paper/tor-design.html">HTML</a>
190 190
 versions available.</li>
191 191
 <li>Our follow-up paper on <b>challenges in low-latency anonymity</b>
192 192
 (still in draft form) details more recent experiences and directions:
193
-<a href="<svnsandbox>doc/design-paper/challenges.pdf">PDF
193
+<a href="<gitblob>doc/design-paper/challenges.pdf">PDF
194 194
 draft</a>.</li>
195 195
 <li>Our paper at WEIS 2006 &mdash; <b>Anonymity Loves Company:
196 196
 Usability and the Network Effect</b> &mdash; explains why usability in
... ...
@@ -199,31 +199,31 @@ href="http://freehaven.net/anonbib/cache/usability:weis2006.pdf">PDF</a>.</li>
199 199
 <li>Our preliminary design to make it harder for large firewalls to
200 200
 prevent access to the Tor network is described in
201 201
 <b>design of a blocking-resistant anonymity system</b>:
202
-<a href="<svnsandbox>doc/design-paper/blocking.pdf">PDF draft</a> and
203
-<a href="<svnsandbox>doc/design-paper/blocking.html">HTML draft</a>.
202
+<a href="<gitblob>doc/design-paper/blocking.pdf">PDF draft</a> and
203
+<a href="<gitblob>doc/design-paper/blocking.html">HTML draft</a>.
204 204
 Want to <a href="<page volunteer>#Coding">help us build it</a>?</li>
205 205
 <li>The <b>specifications</b> aim to give
206 206
 developers enough information to build a compatible version of Tor:
207 207
 <ul>
208
-<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/tor-spec.txt">Main Tor specification</a></li>
209
-<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/dir-spec.txt">Tor
208
+<li><a href="<gitblob>doc/spec/tor-spec.txt">Main Tor specification</a></li>
209
+<li><a href="<gitblob>doc/spec/dir-spec.txt">Tor
210 210
 version 3 directory server specification</a> (and older <a
211
-href="<svnsandbox>doc/spec/dir-spec-v1.txt">version 1</a> and <a
212
-href="<svnsandbox>doc/spec/dir-spec-v2.txt">version 2</a> directory
211
+href="<gitblob>doc/spec/dir-spec-v1.txt">version 1</a> and <a
212
+href="<gitblob>doc/spec/dir-spec-v2.txt">version 2</a> directory
213 213
 specifications)</li>
214
-<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/control-spec.txt">Tor control protocol
214
+<li><a href="<gitblob>doc/spec/control-spec.txt">Tor control protocol
215 215
 specification</a></li>
216
-<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/rend-spec.txt">Tor rendezvous
216
+<li><a href="<gitblob>doc/spec/rend-spec.txt">Tor rendezvous
217 217
 specification</a></li>
218
-<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/path-spec.txt">Tor path selection
218
+<li><a href="<gitblob>doc/spec/path-spec.txt">Tor path selection
219 219
 specification</a></li>
220
-<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/address-spec.txt">Special hostnames in
220
+<li><a href="<gitblob>doc/spec/address-spec.txt">Special hostnames in
221 221
 Tor</a></li>
222
-<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/socks-extensions.txt">Tor's SOCKS support
222
+<li><a href="<gitblob>doc/spec/socks-extensions.txt">Tor's SOCKS support
223 223
 and extensions</a></li>
224
-<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/version-spec.txt">How Tor version numbers
224
+<li><a href="<gitblob>doc/spec/version-spec.txt">How Tor version numbers
225 225
 work</a></li>
226
-<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/proposals/">In-progress drafts of
226
+<li><a href="<gitblob>doc/spec/proposals/">In-progress drafts of
227 227
 new specifications and proposed changes</a></li>
228 228
 </ul></li>
229 229
 
... ...
@@ -258,7 +258,7 @@ of anonymous communication systems.</li>
258 258
 <h2><a class="anchor" href="#Developers">For Developers</a></h2>
259 259
   Browse the Tor <b>source repository</b>:
260 260
   <ul>
261
-    <li><a href="<svnsandbox>">Browse the repository's source tree directly</a></li>
261
+    <li><a href="<gittree>">Browse the repository's source tree directly</a></li>
262 262
     <li>Git and SVN access:
263 263
       <ul>
264 264
         <li><kbd>git clone git://git.torproject.org/git/tor</kbd></li>
... ...
@@ -233,7 +233,7 @@ serious reliability and security bugs in these downloads.  Please be prepared to
233 233
 <div class="nb">
234 234
 <p>
235 235
 Tor is distributed as <a href="http://www.fsf.org/">Free Software</a>
236
-under the <a href="<svnsandbox>LICENSE">3-clause BSD license</a>. The
236
+under the <a href="<gitblob>LICENSE">3-clause BSD license</a>. The
237 237
 bundles also include <a href="<page vidalia/index>">Vidalia</a>
238 238
 and <a href="http://www.pps.jussieu.fr/~jch/software/polipo/">Polipo</a>, which are supporting
239 239
 applications distributed under the GNU GPL.
... ...
@@ -368,9 +368,9 @@ href="<page mirrors>">list of sites mirroring the Tor site</a>.
368 368
 <a id="Testing"></a>
369 369
 <p>
370 370
 For a list of what has changed in each stable Tor release, see the
371
-<a href="<svnsandbox>ReleaseNotes">ReleaseNotes</a>. For a list of
371
+<a href="<gitblob>ReleaseNotes">ReleaseNotes</a>. For a list of
372 372
 changes in both stable and development versions, see the
373
-<a href="<svnsandbox>ChangeLog">ChangeLog</a>.
373
+<a href="<gitblob>ChangeLog">ChangeLog</a>.
374 374
 </p>
375 375
 </div>
376 376
 </div><!-- #main -->
... ...
@@ -150,7 +150,7 @@ serious reliability and security bugs in these downloads.  Please be prepared to
150 150
 <div class="nb">
151 151
 <p>
152 152
 Tor is distributed as <a href="http://www.fsf.org/">Free Software</a>
153
-under the <a href="<svnsandbox>LICENSE">3-clause BSD license</a>. The
153
+under the <a href="<gitblob>LICENSE">3-clause BSD license</a>. The
154 154
 bundles also include <a href="<page vidalia/index>">Vidalia</a>
155 155
 and <a href="http://www.privoxy.org/">Privoxy</a>, which are supporting
156 156
 applications distributed under the GNU GPL.
... ...
@@ -287,9 +287,9 @@ href="<page mirrors>">list of sites mirroring the Tor site</a>.
287 287
 <a id="Testing"></a>
288 288
 <p>
289 289
 For a list of what has changed in each stable Tor release, see the
290
-<a href="<svnsandbox>ReleaseNotes">ReleaseNotes</a>. For a list of
290
+<a href="<gitblob>ReleaseNotes">ReleaseNotes</a>. For a list of
291 291
 changes in both stable and development versions, see the
292
-<a href="<svnsandbox>ChangeLog">ChangeLog</a>.
292
+<a href="<gitblob>ChangeLog">ChangeLog</a>.
293 293
 </p>
294 294
 </div>
295 295
 <div class="underline"></div>
... ...
@@ -251,7 +251,7 @@ ask us for specific permission.
251 251
 
252 252
 <p>
253 253
 However, if you want to redistribute the Tor software you must follow our
254
-<a href="<svnsandbox>LICENSE">LICENSE</a>.
254
+<a href="<gitblob>LICENSE">LICENSE</a>.
255 255
 Essentially this means that you need to include our LICENSE file along
256 256
 with whatever part of the Tor software you're distributing.
257 257
 </p>
... ...
@@ -590,7 +590,7 @@ Windows?</a></h3>
590 590
 
591 591
 <p>
592 592
 Try following the steps at <a
593
-href="<svnsandbox>doc/tor-win32-mingw-creation.txt"><svnsandbox>doc/tor-win32-mingw-creation.txt</a>.
593
+href="<gitblob>doc/tor-win32-mingw-creation.txt"><gitblob>doc/tor-win32-mingw-creation.txt</a>.
594 594
 </p>
595 595
 
596 596
 <p>
... ...
@@ -935,7 +935,7 @@ won't work.
935 935
 <b>Authentication</b>:
936 936
 Every Tor relay has a public decryption key called the "onion key".
937 937
 When the Tor client establishes circuits, at each step it <a
938
-href="<svnsandbox>doc/design-paper/tor-design.html#subsec:circuits">demands
938
+href="<gitblob>doc/design-paper/tor-design.html#subsec:circuits">demands
939 939
 that the Tor relay prove knowledge of its onion key</a>. That way
940 940
 the first node in the path can't just spoof the rest of the path.
941 941
 Each relay rotates its onion key once a week.
... ...
@@ -947,7 +947,7 @@ How do clients know what the relays are, and how do they know that they
947 947
 have the right keys for them? Each relay has a long-term public signing
948 948
 key called the "identity key". Each directory authority additionally has a
949 949
 "directory signing key". The directory authorities <a
950
-href="<svnsandbox>doc/spec/dir-spec.txt">provide a signed list</a>
950
+href="<gitblob>doc/spec/dir-spec.txt">provide a signed list</a>
951 951
 of all the known relays, and in that list are a set of certificates from
952 952
 each relay (self-signed by their identity key) specifying their keys,
953 953
 locations, exit policies, and so on. So unless the adversary can control
... ...
@@ -1034,7 +1034,7 @@ stop requiring that all Tor relays be able to connect to all Tor
1034 1034
 relays) and of the directory (how to stop requiring that all Tor
1035 1035
 users know about all Tor relays). Changes like this can have large
1036 1036
 impact on potential and actual anonymity. See Section 5 of the <a
1037
-href="<svnsandbox>doc/design-paper/challenges.pdf">Challenges</a> paper
1037
+href="<gitblob>doc/design-paper/challenges.pdf">Challenges</a> paper
1038 1038
 for details. Again, UDP transport would help here.
1039 1039
 </p>
1040 1040
 
... ...
@@ -147,9 +147,9 @@ service.
147 147
 <p>
148 148
 There are more detailed descriptions about the hidden service protocol than
149 149
 this one. See the
150
-<a href="<svnsandbox>doc/design-paper/tor-design.pdf">Tor design paper</a>
150
+<a href="<gitblob>doc/design-paper/tor-design.pdf">Tor design paper</a>
151 151
 for an in-depth design description and the
152
-<a href="<svnsandbox>doc/spec/rend-spec.txt">rendezvous specification</a>
152
+<a href="<gitblob>doc/spec/rend-spec.txt">rendezvous specification</a>
153 153
 for the message formats.
154 154
 </p>
155 155
 
... ...
@@ -82,7 +82,7 @@ management, and general support.  General package hacker for Windows, OS
82 82
 X, and various linux distributions.</dd>
83 83
 <dt>Karsten Loesing (Developer)</dt><dd> Worked during the 2007 Google
84 84
 Summer of Code on <a
85
-href="<svnsandbox>doc/spec/proposals/114-distributed-storage.txt">distributing
85
+href="<gitblob>doc/spec/proposals/114-distributed-storage.txt">distributing
86 86
 and securing the publishing and fetching of hidden service
87 87
 descriptors</a>. Currently working on <a href="<page
88 88
 projects/hidserv>">making hidden services faster and more
... ...
@@ -187,20 +187,20 @@ Skill Level: <i>High</i>
187 187
 Likely Mentors: <i>Nick, Roger, Steven</i>
188 188
 <br />
189 189
 The Tor 0.2.1.x series makes <a
190
-href="<svnsandbox>doc/design-paper/blocking.html">significant
190
+href="<gitblob>doc/design-paper/blocking.html">significant
191 191
 improvements</a> in resisting national and organizational censorship.
192 192
 But Tor still needs better mechanisms for some parts of its
193 193
 anti-censorship design.  For example, current Tors can only listen on a
194 194
 single address/port combination at a time.  There's
195
-<a href="<svnsandbox>doc/spec/proposals/118-multiple-orports.txt">a
195
+<a href="<gitblob>doc/spec/proposals/118-multiple-orports.txt">a
196 196
 proposal to address this limitation</a> and allow clients to connect
197 197
 to any given Tor on multiple addresses and ports, but it needs more
198 198
 work.  Another anti-censorship project (far more difficult) is to try
199 199
 to make Tor more scanning-resistant.  Right now, an adversary can identify
200
-<a href="<svnsandbox>doc/spec/proposals/125-bridges.txt">Tor bridges</a>
200
+<a href="<gitblob>doc/spec/proposals/125-bridges.txt">Tor bridges</a>
201 201
 just by trying to connect to them, following the Tor protocol, and
202 202
 seeing if they respond.  To solve this, bridges could
203
-<a href="<svnsandbox>doc/design-paper/blocking.html#tth_sEc9.3">act like
203
+<a href="<gitblob>doc/design-paper/blocking.html#tth_sEc9.3">act like
204 204
 webservers</a> (HTTP or HTTPS) when contacted by port-scanning tools,
205 205
 and not act like bridges until the user provides a bridge-specific key.
206 206
 <br />
... ...
@@ -560,9 +560,9 @@ and <a href="https://svn.torproject.org/svn/weather/trunk/TODO">TODO</a>.
560 560
 <b>Bring up new ideas!</b>
561 561
 <br />
562 562
 Don't like any of these? Look at the <a
563
-href="<svnsandbox>doc/roadmaps/2008-12-19-roadmap-full.pdf">Tor development
563
+href="<gitblob>doc/roadmaps/2008-12-19-roadmap-full.pdf">Tor development
564 564
 roadmap</a> for more ideas.
565
-Some of the <a href="<svnsandbox>doc/spec/proposals/">current proposals</a>
565
+Some of the <a href="<gittree>doc/spec/proposals/">current proposals</a>
566 566
 might also be short on developers.
567 567
 </li>
568 568
 
... ...
@@ -572,7 +572,7 @@ might also be short on developers.
572 572
 Vidalia currently doesn't play nicely on Debian and Ubuntu with the
573 573
 default Tor packages. The current Tor packages automatically start Tor
574 574
 as a daemon running as the debian-tor user and (sensibly) do not have a
575
-<a href="<svnsandbox>doc/spec/control-spec.txt">ControlPort</a> defined
575
+<a href="<gitblob>doc/spec/control-spec.txt">ControlPort</a> defined
576 576
 in the default torrc. Consequently, Vidalia will try
577 577
 to start its own Tor process since it could not connect to the existing
578 578
 Tor, and Vidalia's Tor process will then exit with an error message
... ...
@@ -737,7 +737,7 @@ it means we can only reasonably support TCP streams. We have a <a
737 737
 href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#TransportIPnotTCP">list
738 738
 of reasons why we haven't shifted to UDP transport</a>, but it would
739 739
 be great to see that list get shorter. We also have a proposed <a
740
-href="<svnsandbox>doc/spec/proposals/100-tor-spec-udp.txt">specification
740
+href="<gitblob>doc/spec/proposals/100-tor-spec-udp.txt">specification
741 741
 for Tor and
742 742
 UDP</a> &mdash; please let us know what's wrong with it.</li>
743 743
 
... ...
@@ -850,7 +850,7 @@ throughput experiment</a>. We'll need to measure and tweak, and maybe
850 850
 overhaul if the results are good.</li>
851 851
 <li>Our censorship-resistance goals include preventing
852 852
 an attacker who's looking at Tor traffic on the wire from <a
853
-href="<svnsandbox>doc/design-paper/blocking.html#sec:network-fingerprint">distinguishing
853
+href="<gitblob>doc/design-paper/blocking.html#sec:network-fingerprint">distinguishing
854 854
 it from normal SSL traffic</a>. Obviously we can't achieve perfect
855 855
 steganography and still remain usable, but for a first step we'd like to
856 856
 block any attacks that can win by observing only a few packets. One of
... ...
@@ -180,7 +180,7 @@ Tor o en <tt>/var/lib/tor/fingerprint</tt> dependiendo de su plataforma).
180 180
 <p>
181 181
 Si desea aprender más acerca de nuestro dise&ntilde;o
182 182
 de puentes desde un punto de vista técnico, lea las <a
183
-href="<svnsandbox>doc/spec/bridges-spec.txt">Especificaciones de puentes
183
+href="<gitblob>doc/spec/bridges-spec.txt">Especificaciones de puentes
184 184
 de Tor</a>. Si está interesado en la ejecución de un puente no publicado
185 185
 o en otros usos no estándar, lea la especificación.
186 186
 </p>
... ...
@@ -83,12 +83,12 @@ es únicamente para desarrolladores y tiene muy poco tráfico.</li>
83 83
 <li>El <b>documento de dise&ntilde;o</b> (publicado en Usenix Security 2004)
84 84
 da nuestras justificaciones y análisis de seguridad para el dise&ntilde;o de Tor:
85 85
 versiones disponibles
86
-<a href="<svnsandbox>doc/design-paper/tor-design.pdf">PDF</a> y
87
-<a href="<svnsandbox>doc/design-paper/tor-design.html">HTML</a>
86
+<a href="<gitblob>doc/design-paper/tor-design.pdf">PDF</a> y
87
+<a href="<gitblob>doc/design-paper/tor-design.html">HTML</a>
88 88
 .</li>
89 89
 <li>Nuestro documento de reafirmación en <b>desafíos en el anonimato de baja latencia</b>
90 90
 (todavía en forma de borrador) detalla experiencias y direcciones mas recientes:
91
-<a href="<svnsandbox>doc/design-paper/challenges.pdf">versión PDF</a>.</li>
91
+<a href="<gitblob>doc/design-paper/challenges.pdf">versión PDF</a>.</li>
92 92
 <li>Nuestro artículo en WEIS 2006 &mdash; <b>Anonymity Loves Company:
93 93
 Usability and the Network Effect (Al anonimato le encanta la compañía:
94 94
 Usabilidad y el efecto en red)</b> &mdash; explica porqué la usabilidad
... ...
@@ -97,8 +97,8 @@ href="http://freehaven.net/anonbib/cache/usability:weis2006.pdf">PDF</a>.</li>
97 97
 <li>Nuestro diseño preliminar para hacer más difícil que cortafuegos grandes
98 98
 eviten el acceso a la red Tor se describe en 
99 99
 <b>el diseño de un sistema de anonimato resistente al bloqueo</b>:
100
-<a href="<svnsandbox>doc/design-paper/blocking.pdf">borrador PDF</a> y
101
-<a href="<svnsandbox>doc/design-paper/blocking.html">borrador HTML</a>.
100
+<a href="<gitblob>doc/design-paper/blocking.pdf">borrador PDF</a> y
101
+<a href="<gitblob>doc/design-paper/blocking.html">borrador HTML</a>.
102 102
 También puede ver <a
103 103
 href="http://freehaven.net/~arma/slides-23c3.pdf">transparencias</a> y <a
104 104
 href="http://freehaven.net/~arma/23C3-1444-en-tor_and_china.m4v">vídeo</a>
... ...
@@ -110,21 +110,21 @@ de Roger. ¿Quiere <a href="<page volunteer>#Coding">ayudarnos a construirla</a>
110 110
 desarrolladores la suficiente información para construir una versión compatible de Tor:
111 111
 <ul>
112 112
 
113
-<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/tor-spec.txt">Especificación principal de Tor</a></li>
113
+<li><a href="<gitblob>doc/spec/tor-spec.txt">Especificación principal de Tor</a></li>
114 114
 
115
-<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/dir-spec.txt">
115
+<li><a href="<gitblob>doc/spec/dir-spec.txt">
116 116
 Especificación para el servidor de directorio Tor versión 3</a>
117 117
 (y las especificaciones de directorio más antiguas <a
118
-href="<svnsandbox>doc/spec/dir-spec-v1.txt">versión 1</a> y <a
119
-href="<svnsandbox>doc/spec/dir-spec-v2.txt">versión 2</a>)</li>
120
-<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/control-spec.txt">Especificación del protocolo de control de Tor</a></li>
121
-<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/rend-spec.txt">Especificación de punto de encuentro de Tor</a></li>
122
-<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/dir-spec.txt">Especificación para el servidor de directorio Tor</a></li>
123
-<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/path-spec.txt">Especificación de selección de camino de Tor</a></li>
124
-<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/address-spec.txt">Nombres de host especiales de Tor</a></li>
125
-<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/socks-extensions.txt">Soporte SOCKS de Tor y extensiones</a></li>
126
-<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/version-spec.txt">Cómo funcionan los números de versión de Tor</a></li>
127
-<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/proposals/">Borradores en progreso de nuevas especificaciones y cambios propuestos</a></li>
118
+href="<gitblob>doc/spec/dir-spec-v1.txt">versión 1</a> y <a
119
+href="<gitblob>doc/spec/dir-spec-v2.txt">versión 2</a>)</li>
120
+<li><a href="<gitblob>doc/spec/control-spec.txt">Especificación del protocolo de control de Tor</a></li>
121
+<li><a href="<gitblob>doc/spec/rend-spec.txt">Especificación de punto de encuentro de Tor</a></li>
122
+<li><a href="<gitblob>doc/spec/dir-spec.txt">Especificación para el servidor de directorio Tor</a></li>
123
+<li><a href="<gitblob>doc/spec/path-spec.txt">Especificación de selección de camino de Tor</a></li>
124
+<li><a href="<gitblob>doc/spec/address-spec.txt">Nombres de host especiales de Tor</a></li>
125
+<li><a href="<gitblob>doc/spec/socks-extensions.txt">Soporte SOCKS de Tor y extensiones</a></li>
126
+<li><a href="<gitblob>doc/spec/version-spec.txt">Cómo funcionan los números de versión de Tor</a></li>
127
+<li><a href="<gittree>doc/spec/proposals/">Borradores en progreso de nuevas especificaciones y cambios propuestos</a></li>
128 128
 </ul></li>
129 129
 <li>Mira las <a href="http://freehaven.net/~arma/wth1.pdf">transparencias
130 130
 (PDF)</a> y <a
... ...
@@ -165,7 +165,7 @@ sistemas anónimos de comunicación.</li>
165 165
 <h2><a class="anchor" href="#Developers">Para desarrolladores</a></h2>
166 166
 Hojea el <b>repositorio de fuentes</b> de Tor: (que podría no funcionar ni tan siquiera compilar)
167 167
 <ul>
168
-<li><a href="<svnsandbox>">SVN sandbox actualizado periódicamente </a></li>
168
+<li><a href="<gittree>">SVN sandbox actualizado periódicamente </a></li>
169 169
 <li><a href="https://tor-svn.freehaven.net/svn/tor/trunk">Hojee el repositorio directamente</a></li>
170 170
 <li><a href="http://cvs.seul.org/viewcvs/viewcvs.cgi/?root=Tor">VistaCVS</a></li>
171 171
 <li>acceso anónimo a <a href="http://subversion.tigris.org/">subversion</a>:</li>
... ...
@@ -223,7 +223,7 @@ incluyendo snapshots de desarrollo</a></li>
223 223
 
224 224
 <ul>
225 225
 <li>Tor se distribuye como <a href="http://www.fsf.org/">Software Libre</a>
226
-bajo la <a href="<svnsandbox>LICENSE">licencia BSD de tres cláusulas</a>.
226
+bajo la <a href="<gitblob>LICENSE">licencia BSD de tres cláusulas</a>.
227 227
 </li>
228 228
 <li>Si quieres que Tor sea más rápido y usable, por favor considera <a
229 229
 href="<page donate>">hacer una donacion al proyecto Tor</a>.
... ...
@@ -122,7 +122,7 @@
122 122
 </p>
123 123
 <p>
124 124
 Tor se distribuye como <a href="http://www.fsf.org/">Software Libre</a>
125
-bajo la <a href="<svnsandbox>LICENSE">licencia BSD de tres cláusulas</a>.
125
+bajo la <a href="<gitblob>LICENSE">licencia BSD de tres cláusulas</a>.
126 126
 Los paquetes también incluyen <a href="<page vidalia/index>">Vidalia</a>
127 127
 y <a href="http://www.privoxy.org/">Privoxy</a>, que son aplicaciones de soporte
128 128
 distribuídas bajo la GNU GPL.
... ...
@@ -360,9 +360,9 @@ href="<page mirrors>">lista de sitios mirror del sitio Tor</a>.
360 360
 <a id="Testing"></a>
361 361
 <p>
362 362
 Para una lista de qué ha cambiado en cada versión estable de Tor, 
363
-véa las <a href="<svnsandbox>ReleaseNotes">ReleaseNotes</a>. Para una lista de
363
+véa las <a href="<gitblob>ReleaseNotes">ReleaseNotes</a>. Para una lista de
364 364
 cambios tanto de la versión estable como la de desarrollo, vea el
365
-<a href="<svnsandbox>ChangeLog">ChangeLog</a>.
365
+<a href="<gitblob>ChangeLog">ChangeLog</a>.
366 366
 </p>
367 367
 
368 368
 </div><!-- #main -->
... ...
@@ -295,7 +295,7 @@ en mente que las políticas de salida pueden cambiar (y también la
295 295
 lista de nodos completa de la red). </p>
296 296
 
297 297
 <p>Si realmente quiere hacer esto, damos un
298
-<a href="<svnsandbox>contrib/exitlist">script Python para leer el directorio 
298
+<a href="<gitblob>contrib/exitlist">script Python para leer el directorio 
299 299
 Tor</a>. Note que este script no le dará una lista perfecta de direcciones
300 300
 IP que puedan conectarse a usted usando Tor, ya que algunos servidores Tor
301 301
 pueden salir desde otras direcciones aparte de la que publican.
... ...
@@ -130,7 +130,7 @@ El interfaz DNSBL recibirá probablemente cientos de peticiones por minuto,
130 130
 así que se necesitan algoritmos inteligentes. Puntos de bonus si hace testing
131 131
 activo a cada nodo de salida para averigura de qué direcciones IP está 
132 132
 realmente saliendo.
133
-<a href="<svnsandbox>doc/contrib/torel-design.txt">Lea más aquí</a>.</li>
133
+<a href="<gitblob>doc/contrib/torel-design.txt">Lea más aquí</a>.</li>
134 134
 <li>Algunas veces los repetidores Tor se cuelgan, o a los ordenadores en los
135 135
 que están se les cae la red, u otros accidentes pasan. Algunos operadores Tor
136 136
 han expresado un interes en inscribirse en un servidio "de notificación"
... ...
@@ -225,13 +225,13 @@ permitir flujos TCP. Tenemos una <a
225 225
 href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#TransportIPnotTCP">lista
226 226
 de razones por las que no hemos cambiado a transporte UDP</a>, pero sería excelente
227 227
 ver que esa lista se hace maś corta. También tenemos una propuesta de <a
228
-href="<svnsandbox>doc/spec/proposals/100-tor-spec-udp.txt">especificación
228
+href="<gitblob>doc/spec/proposals/100-tor-spec-udp.txt">especificación
229 229
 para Tor y UDP</a> &mdash; por favor díganos qué problemas tiene.</li>
230 230
 <li>No estamos tan lejos de tener soporte IPv6 para las direcciones
231 231
 de destino (en los nodos de salida). Si le importa mucho IPv6, ése es
232 232
 probablemente el primer sitio para empezar.</li>
233 233
 <li>¿No le gusta ninguna de éstas? Mire el <a
234
-href="<svnsandbox>doc/design-paper/roadmap-2007.pdf">plan de desarrollo Tor</a> 
234
+href="<gitblob>doc/design-paper/roadmap-2007.pdf">plan de desarrollo Tor</a> 
235 235
 para más ideas.</li>
236 236
 <li>¿No ve su idea aquí? ¡Probablemente la necesitemos de todas formas! 
237 237
 Contáctenos y averígüelo.</li>
... ...
@@ -93,7 +93,7 @@
93 93
 </p>
94 94
 
95 95
 <p>
96
-Tor به عنوان يک <a href="http://www.fsf.org/">نرم افزار رايگان</a> تحت <a href="<svnsandbox>LICENSE">ليسانس 3-clause BSD </a> منتشر شده است. بسته نرم افزاری همچنين حاوی <a href="<page vidalia/index>">Vidalia</a> و <a href="http://www.privoxy.org/">Privoxy</a> است که برنامه های پشتيبان منتشر شده تحت GNU GPL می باشند.
96
+Tor به عنوان يک <a href="http://www.fsf.org/">نرم افزار رايگان</a> تحت <a href="<gitblob>LICENSE">ليسانس 3-clause BSD </a> منتشر شده است. بسته نرم افزاری همچنين حاوی <a href="<page vidalia/index>">Vidalia</a> و <a href="http://www.privoxy.org/">Privoxy</a> است که برنامه های پشتيبان منتشر شده تحت GNU GPL می باشند.
97 97
 
98 98
 </p>
99 99
 
... ...
@@ -297,7 +297,7 @@ Tor مبدأ ترافيک شما را بی نام می کند، و همه چيز
297 297
 
298 298
 <a id="ChangeLog"></a> <a id="Stable"></a> <a id="Testing"></a>
299 299
 <p>
300
-در خصوص ليستی از تغييرات ايجاد شده در هر نسخه پايدار Tor به <a href="<svnsandbox>ReleaseNotes">ReleaseNotes</a> مراجعه کنيد. در خصوص ليستی از تغييرات ايجاد شده در نسخه های پايدار و پيشرفته، به <a href="<svnsandbox>ChangeLog">ChangeLog</a> مراجعه کنيد.
300
+در خصوص ليستی از تغييرات ايجاد شده در هر نسخه پايدار Tor به <a href="<gitblob>ReleaseNotes">ReleaseNotes</a> مراجعه کنيد. در خصوص ليستی از تغييرات ايجاد شده در نسخه های پايدار و پيشرفته، به <a href="<gitblob>ChangeLog">ChangeLog</a> مراجعه کنيد.
301 301
 
302 302
 </p>
303 303
 
... ...
@@ -119,7 +119,7 @@ how Tor is built.
119 119
 
120 120
 <li>
121 121
 There's a skeletal <a
122
-href="<svnsandbox>doc/design-paper/roadmap-future.pdf">list of items
122
+href="<gitblob>doc/design-paper/roadmap-future.pdf">list of items
123 123
 we'd like to tackle in the future</a>. Alas, many of those items need
124 124
 to be fleshed out more before they'll make sense to people who aren't
125 125
 Tor developers, but you can still get a general sense of what issues
... ...
@@ -136,7 +136,7 @@ and circumvention" talk from 23C3 in December 2006 (<a
136 136
 href="http://freehaven.net/~arma/23C3-1444-en-tor_and_china.m4v">video</a>,
137 137
 <a href="http://freehaven.net/~arma/slides-23c3.pdf">slides</a>,
138 138
 <a href="http://events.ccc.de/congress/2006/Fahrplan/events/1444.en.html">abstract</a>,
139
-<a href="<svnsandbox>doc/design-paper/blocking.html">design paper</a>),
139
+<a href="<gitblob>doc/design-paper/blocking.html">design paper</a>),
140 140
 and Roger's "Current events in 2007" talk from 24C3 in December
141 141
 2007 (<a
142 142
 href="http://freehaven.net/~arma/24c3-2325-en-current_events_in_tor_development.mp4">video</a>,
... ...
@@ -149,13 +149,13 @@ href="http://freehaven.net/~arma/wth_tor_hidden_services.mp4">video</a>,
149 149
 
150 150
 <li>
151 151
 Learn about the <a
152
-href="<svnsandbox>doc/spec/proposals/001-process.txt">Tor
152
+href="<gitblob>doc/spec/proposals/001-process.txt">Tor
153 153
 proposal process for changing our design</a>, and look over the <a
154
-href="<svnsandbox>doc/spec/proposals/">existing proposals</a>.
154
+href="<gittree>doc/spec/proposals/">existing proposals</a>.
155 155
 </li>
156 156
 
157 157
 <li>
158
-Our <a href="<svnsandbox>doc/TODO">developer TODO file</a> starts with a
158
+Our <a href="<gitblob>doc/TODO">developer TODO file</a> starts with a
159 159
 timeline for external promises &mdash; things <a href="<page sponsors>">our
160 160
 sponsors</a> have paid to see done. It also lists many other tasks
161 161
 and topics we'd like to tackle next.
... ...
@@ -175,12 +175,12 @@ is where the less complex discussion happens.
175 175
 <ul>
176 176
 <li>The <b>design document</b> (published at Usenix Security 2004)
177 177
 gives our justifications and security analysis for the Tor design:
178
-<a href="<svnsandbox>doc/design-paper/tor-design.pdf">PDF</a> and
179
-<a href="<svnsandbox>doc/design-paper/tor-design.html">HTML</a>
178
+<a href="<gitblob>doc/design-paper/tor-design.pdf">PDF</a> and
179
+<a href="<gitblob>doc/design-paper/tor-design.html">HTML</a>
180 180
 versions available.</li>
181 181
 <li>Our follow-up paper on <b>challenges in low-latency anonymity</b>
182 182
 (still in draft form) details more recent experiences and directions:
183
-<a href="<svnsandbox>doc/design-paper/challenges.pdf">PDF
183
+<a href="<gitblob>doc/design-paper/challenges.pdf">PDF
184 184
 draft</a>.</li>
185 185
 <li>Our paper at WEIS 2006 &mdash; <b>Anonymity Loves Company:
186 186
 Usability and the Network Effect</b> &mdash; explains why usability in
... ...
@@ -189,32 +189,32 @@ href="http://freehaven.net/anonbib/cache/usability:weis2006.pdf">PDF</a>.</li>
189 189
 <li>Our preliminary design to make it harder for large firewalls to
190 190
 prevent access to the Tor network is described in
191 191
 <b>design of a blocking-resistant anonymity system</b>:
192
-<a href="<svnsandbox>doc/design-paper/blocking.pdf">PDF draft</a> and
193
-<a href="<svnsandbox>doc/design-paper/blocking.html">HTML draft</a>.
192
+<a href="<gitblob>doc/design-paper/blocking.pdf">PDF draft</a> and
193
+<a href="<gitblob>doc/design-paper/blocking.html">HTML draft</a>.
194 194
 Want to <a href="<page volunteer>#Coding">help us build it</a>?</li>
195 195
 <li>The <b>specifications</b> aim to give
196 196
 developers enough information to build a compatible version of Tor:
197 197
 <ul>
198
-<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/tor-spec.txt">Main Tor
198
+<li><a href="<gitblob>doc/spec/tor-spec.txt">Main Tor
199 199
 specification</a></li>
200
-<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/dir-spec.txt">Tor
200
+<li><a href="<gitblob>doc/spec/dir-spec.txt">Tor
201 201
 version 3 directory server specification</a> (and older <a
202
-href="<svnsandbox>doc/spec/dir-spec-v1.txt">version 1</a> and <a
203
-href="<svnsandbox>doc/spec/dir-spec-v2.txt">version 2</a> directory
202
+href="<gitblob>doc/spec/dir-spec-v1.txt">version 1</a> and <a
203
+href="<gitblob>doc/spec/dir-spec-v2.txt">version 2</a> directory
204 204
 specifications)</li>
205
-<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/control-spec.txt">Tor control protocol
205
+<li><a href="<gitblob>doc/spec/control-spec.txt">Tor control protocol
206 206
 specification</a></li>
207
-<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/rend-spec.txt">Tor rendezvous
207
+<li><a href="<gitblob>doc/spec/rend-spec.txt">Tor rendezvous
208 208
 specification</a></li>
209
-<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/path-spec.txt">Tor path selection
209
+<li><a href="<gitblob>doc/spec/path-spec.txt">Tor path selection
210 210
 specification</a></li>
211
-<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/address-spec.txt">Special hostnames in
211
+<li><a href="<gitblob>doc/spec/address-spec.txt">Special hostnames in
212 212
 Tor</a></li>
213
-<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/socks-extensions.txt">Tor's SOCKS support
213
+<li><a href="<gitblob>doc/spec/socks-extensions.txt">Tor's SOCKS support
214 214
 and extensions</a></li>
215
-<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/version-spec.txt">How Tor version numbers
215
+<li><a href="<gitblob>doc/spec/version-spec.txt">How Tor version numbers
216 216
 work</a></li>
217
-<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/proposals/">In-progress drafts of
217
+<li><a href="<gittree>doc/spec/proposals/">In-progress drafts of
218 218
 new specifications and proposed changes</a></li>
219 219
 </ul></li>
220 220
 
... ...
@@ -250,7 +250,7 @@ of anonymous communication systems.</li>
250 250
 <h2><a class="anchor" href="#Developers">Kehittäjille</a></h2>
251 251
   Browse the Tor <b>source repository</b>: (which may not necessarily work or even compile)
252 252
   <ul>
253
-    <li><a href="<svnsandbox>">Regularly updated SVN sandbox</a></li>
253
+    <li><a href="<gittree>">Regularly updated SVN sandbox</a></li>
254 254
     <li><a href="https://svn.torproject.org/svn/tor/trunk">Browse the repository's source tree directly</a></li>
255 255
     <li><a href="http://cvs.seul.org/viewcvs/viewcvs.cgi/tor/?root=Tor">ViewCVS</a></li>
256 256
     <li>anonymous <a href="http://subversion.tigris.org/">subversion</a> access:
... ...
@@ -207,7 +207,7 @@ Mitä <a href="#packagediff">eroja on vakaalla &amp; epävakaalla</a>?
207 207
 </p>
208 208
 
209 209
 <p>Toria levitetään <a href="http://www.fsf.org/">vapaana ohjelmistona</a>
210
-<a href="<svnsandbox>LICENSE">kolmiehtoisen BSD-lisenssin</a> alaisena.</li> The
210
+<a href="<gitblob>LICENSE">kolmiehtoisen BSD-lisenssin</a> alaisena.</li> The
211 211
 bundles also include <a href="<page vidalia/index>">Vidalia</a>
212 212
 and <a href="http://www.privoxy.org/">Privoxy</a>, which are supporting
213 213
 applications distributed under the GNU GPL.
... ...
@@ -342,8 +342,8 @@ href="<page mirrors>">on lista palvelimista, jotka ovat kopioita Tor-sivustosta<
342 342
 <a id="Testing"></a>
343 343
 <p>
344 344
 Vakaan Tor-julkaisun muutoksia voi lukea englanninkielellä tiedostosta
345
-<a href="<svnsandbox>ReleaseNotes">ReleaseNotes / Julkaisutiedot</a>. Muutokset sekä vakaissa ja kehitysversioissa voi lukea englanninkielellä  tiedostosta 
346
-<a href="<svnsandbox>ChangeLog">ChangeLog / Muutosloki</a>.
345
+<a href="<gitblob>ReleaseNotes">ReleaseNotes / Julkaisutiedot</a>. Muutokset sekä vakaissa ja kehitysversioissa voi lukea englanninkielellä  tiedostosta 
346
+<a href="<gitblob>ChangeLog">ChangeLog / Muutosloki</a>.
347 347
 </p>
348 348
 
349 349
 </div><!-- #main -->
... ...
@@ -121,7 +121,7 @@ Mitä <a href="#packagediff">eroja on vakaalla &amp; epävakaalla</a>?
121 121
 </p>
122 122
 
123 123
 <p>Toria levitetään <a href="http://www.fsf.org/">vapaana ohjelmistona</a>
124
-<a href="<svnsandbox>LICENSE">kolmiehtoisen BSD-lisenssin</a> alaisena.The
124
+<a href="<gitblob>LICENSE">kolmiehtoisen BSD-lisenssin</a> alaisena.The
125 125
 bundles also include <a href="<page vidalia/index>">Vidalia</a>
126 126
 and <a href="http://www.privoxy.org/">Privoxy</a>, which are supporting
127 127
 applications distributed under the GNU GPL.
... ...
@@ -359,8 +359,8 @@ href="<page mirrors>">on lista palvelimista, jotka ovat kopioita Tor-sivustosta<
359 359
 <a id="Testing"></a>
360 360
 <p>
361 361
 Vakaan Tor-julkaisun muutoksia voi lukea englanninkielellä tiedostosta
362
-<a href="<svnsandbox>ReleaseNotes">ReleaseNotes / Julkaisutiedot</a>. Muutokset sekä vakaissa ja kehitysversioissa voi lukea englanninkielellä  tiedostosta 
363
-<a href="<svnsandbox>ChangeLog">ChangeLog / Muutosloki</a>.
362
+<a href="<gitblob>ReleaseNotes">ReleaseNotes / Julkaisutiedot</a>. Muutokset sekä vakaissa ja kehitysversioissa voi lukea englanninkielellä  tiedostosta 
363
+<a href="<gitblob>ChangeLog">ChangeLog / Muutosloki</a>.
364 364
 </p>
365 365
 
366 366
 </div><!-- #main -->
... ...
@@ -105,7 +105,7 @@ with how useful it would be to the overall Tor project
105 105
 clue you should start with (skill level), and which of our <a href="<page
106 106
 people>#Core">core developers</a> would be good mentors. There are plenty
107 107
 of other good ideas to work on too &mdash; see for example the <a
108
-href="<svnsandbox>doc/spec/proposals/">current proposals</a> list, or
108
+href="<gittree>doc/spec/proposals/">current proposals</a> list, or
109 109
 just make up your own ideas.
110 110
 </p>
111 111
 
... ...
@@ -125,7 +125,7 @@ Likely Mentors: <i>Mike</i>
125 125
 Applications as of 1 Apr 00:00 UTC: <i>5</i>
126 126
 <br />
127 127
 The Tor exit node scanner 'SoaT', part of the <a
128
-href="<svnsandbox>torflow/">Torflow project</a>, makes connections out
128
+href="<gittree>torflow/">Torflow project</a>, makes connections out
129 129
 of each Tor exit node and compares the content it gets back with what it
130 130
 "should" get back. The goal is to notice misconfigured, broken, and even
131 131
 malicious exit relays. Alas, the code is
... ...
@@ -301,7 +301,7 @@ Applications as of 1 Apr 00:00 UTC: <i>1</i>
301 301
 Vidalia currently doesn't play nicely on Debian and Ubuntu with the
302 302
 default Tor packages. The current Tor packages automatically start Tor
303 303
 as a daemon running as the debian-tor user and (sensibly) do not have a
304
-<a href="<svnsandbox>doc/spec/control-spec.txt">ControlPort</a> defined
304
+<a href="<gitblob>doc/spec/control-spec.txt">ControlPort</a> defined
305 305
 in the default torrc. Consequently, Vidalia will try
306 306
 to start its own Tor process since it could not connect to the existing
307 307
 Tor, and Vidalia's Tor process will then exit with an error message
... ...
@@ -351,20 +351,20 @@ Skill Level: <i>High</i>
351 351
 Likely Mentors: <i>Nick</i>
352 352
 <br />
353 353
 The Tor 0.2.0.x series makes <a
354
-href="<svnsandbox>doc/design-paper/blocking.html">significant
354
+href="<gitblob>doc/design-paper/blocking.html">significant
355 355
 improvements</a> in resisting national and organizational censorship.
356 356
 But Tor still needs better mechanisms for some parts of its
357 357
 anti-censorship design.  For example, current Tors can only listen on a
358 358
 single address/port combination at a time.  There's
359
-<a href="<svnsandbox>doc/spec/proposals/118-multiple-orports.txt">a
359
+<a href="<gitblob>doc/spec/proposals/118-multiple-orports.txt">a
360 360
 proposal to address this limitation</a> and allow clients to connect
361 361
 to any given Tor on multiple addresses and ports, but it needs more
362 362
 work.  Another anti-censorship project (far more difficult) is to try
363 363
 to make Tor more scanning-resistant.  Right now, an adversary can identify
364
-<a href="<svnsandbox>doc/spec/proposals/125-bridges.txt">Tor bridges</a>
364
+<a href="<gitblob>doc/spec/proposals/125-bridges.txt">Tor bridges</a>
365 365
 just by trying to connect to them, following the Tor protocol, and
366 366
 seeing if they respond.  To solve this, bridges could
367
-<a href="<svnsandbox>doc/design-paper/blocking.html#tth_sEc9.3">act like
367
+<a href="<gitblob>doc/design-paper/blocking.html#tth_sEc9.3">act like
368 368
 webservers</a> (HTTP or HTTPS) when contacted by port-scanning tools,
369 369
 and not act like bridges until the user provides a bridge-specific key.
370 370
 <br />
... ...
@@ -522,7 +522,7 @@ to interact minimally with Tor to test their code.
522 522
 <br />
523 523
 If you want to make the project more exciting
524 524
 and involve more design and coding, take a look at <a
525
-href="<svnsandbox>doc/spec/proposals/131-verify-tor-usage.txt">proposal
525
+href="<gitblob>doc/spec/proposals/131-verify-tor-usage.txt">proposal
526 526
 131-verify-tor-usage.txt</a>.
527 527
 </li>
528 528
 
... ...
@@ -727,7 +727,7 @@ project</a>, and make it run on <a
727 727
 href="http://code.google.com/android/">Android</a>. The first step
728 728
 would be to port the existing code and execute it in an Android
729 729
 environment. Next, the code should be updated to support the newer Tor
730
-protocol versions like the <a href="<svnsandbox>doc/spec/dir-spec.txt">v3
730
+protocol versions like the <a href="<gitblob>doc/spec/dir-spec.txt">v3
731 731
 directory protocol</a>. Further, support for requesting or even
732 732
 providing Tor hidden services would be neat, but not required.
733 733
 <br />
... ...
@@ -959,7 +959,7 @@ the core of the Blossom effort.
959 959
 <b>Bring up new ideas!</b>
960 960
 <br />
961 961
 Don't like any of these? Look at the <a
962
-href="<svnsandbox>doc/design-paper/roadmap-future.pdf">Tor development
962
+href="<gitblob>doc/design-paper/roadmap-future.pdf">Tor development
963 963
 roadmap</a> for more ideas.
964 964
 </li>
965 965
 
... ...
@@ -1007,7 +1007,7 @@ it means we can only reasonably support TCP streams. We have a <a
1007 1007
 href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#TransportIPnotTCP">list
1008 1008
 of reasons why we haven't shifted to UDP transport</a>, but it would
1009 1009
 be great to see that list get shorter. We also have a proposed <a
1010
-href="<svnsandbox>doc/spec/proposals/100-tor-spec-udp.txt">specification
1010
+href="<gitblob>doc/spec/proposals/100-tor-spec-udp.txt">specification
1011 1011
 for Tor and
1012 1012
 UDP</a> &mdash; please let us know what's wrong with it.</li>
1013 1013
 <li>We're not that far from having IPv6 support for destination addresses
... ...
@@ -148,7 +148,7 @@ fonction de votre plateforme).
148 148
 <p>
149 149
 Si vous voulez en savoir plus sur le design des passerelles d'un point de vue plus technique,
150 150
 voyez les <a
151
-href="<svnsandbox>doc/spec/bridges-spec.txt">Spécifications 
151
+href="<gitblob>doc/spec/bridges-spec.txt">Spécifications 
152 152
 de passerelles Tor</a>. Si vous avez envie de faire tourner une passerelle non publié ou d'avoir 
153 153
 d'autres utilisations non standards, voyez les spécifications.
154 154
 </p>
... ...
@@ -96,7 +96,7 @@ comment Tor est conçu.
96 96
 
97 97
 <li>
98 98
 Il y a une liste squelettique d'<a
99
-href="<svnsandbox>doc/design-paper/2008-12-19-roadmap-full.pdf">éléments que nous
99
+href="<gitblob>doc/design-paper/2008-12-19-roadmap-full.pdf">éléments que nous
100 100
 souhaiterions aborder dans le futur</a>. Hélas, beaucoup de ces points devraient
101 101
 être approfondis avant qu'ils puissent avoir un sens pour des nons
102 102
 dévelopeurs Tor, mais vous pouvez tout de même avoir une idée des questions à
... ...
@@ -113,7 +113,7 @@ et contournement » d'une présentation de Roger au 23C3 en décembre 2006 (<a
113 113
 href="http://freehaven.net/~arma/23C3-1444-en-tor_and_china.m4v">vidéo</a>,
114 114
 <a href="http://freehaven.net/~arma/slides-23c3.pdf">slides</a>,
115 115
 <a href="http://events.ccc.de/congress/2006/Fahrplan/events/1444.en.html">résumé</a>,
116
-<a href="<svnsandbox>doc/design-paper/blocking.html">document d'architecture</a>),
116
+<a href="<gitblob>doc/design-paper/blocking.html">document d'architecture</a>),
117 117
 et la présentation des « Évènements courant en 2007 » de Roger au 24C3 en décembre
118 118
 2007 (<a
119 119
 href="http://freehaven.net/~arma/24c3-2325-en-current_events_in_tor_development.mp4">vidéo</a>,
... ...
@@ -135,13 +135,13 @@ href="https://svn.torproject.org/svn/torflow/trunk/README">Torflow</a>.
135 135
   	 
136 136
 <li>
137 137
 Étudiez les <a
138
-href="<svnsandbox>doc/spec/proposals/001-process.txt">propositions
138
+href="<gitblob>doc/spec/proposals/001-process.txt">propositions
139 139
 pour modifier notre conception</a>, et regardez les <a
140
-href="<svnsandbox>doc/spec/proposals/">propositions existantes</a>.
140
+href="<gittree>doc/spec/proposals/">propositions existantes</a>.
141 141
 </li>
142 142
 
143 143
 <li>
144
-Notre <a href="<svnsandbox>doc/TODO">fichier de développeur TODO</a> commence par
144
+Notre <a href="<gitblob>doc/TODO">fichier de développeur TODO</a> commence par
145 145
 un calendrier de promesses &mdash; choses que <a href="<page sponsors>">nos
146 146
 sponsors</a> ont payé pour voir achevées. Elle liste également d'autres tâches 
147 147
 et thèmes que nous aimerions attaquer prochainement.
... ...
@@ -191,24 +191,24 @@ De l'utilisation et de son effet sur le réseau</b> &mdash;
191 191
 explique en quoi l'utilisation des systèmes anonymes est importante pour leur sécurité <a
192 192
 href="http://freehaven.net/anonbib/cache/usability:weis2006.pdf">PDF</a>.</li>
193 193
 <li>Notre architecture préliminaire visant à rendre plus difficile le blocage des firewalls pour l'accès au réseau Tor est décrit sur <b>Architecture d'un système résistant au blocage</b> :
194
-<a href="<svnsandbox>doc/design-paper/blocking.pdf">ébauche PDF</a> et
195
-<a href="<svnsandbox>doc/design-paper/blocking.html">l'ébauche HTML</a>. 
194
+<a href="<gitblob>doc/design-paper/blocking.pdf">ébauche PDF</a> et
195
+<a href="<gitblob>doc/design-paper/blocking.html">l'ébauche HTML</a>. 
196 196
 Vous êtes intéressé pour nous <a href="<page volunteer>#Coding">aider à le coder</a> ?</li>
197 197
 <li>Les <b>spécifications</b> visent à donner aux développeurs suffisamment d'informations
198 198
 pour créer une version compatible de Tor :
199 199
 <ul>
200
-<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/tor-spec.txt">Spécifications principales de Tor </a></li>
201
-<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/dir-spec.txt">Version 3 des spécifications de serveur d'annuaire</a> (anciennement les <a
202
-href="<svnsandbox>doc/spec/dir-spec-v1.txt">version 1</a> et <a
203
-href="<svnsandbox>doc/spec/dir-spec-v2.txt">version 2</a> des spécifications d'annuaire)</li>
204
-<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/control-spec.txt">Spécification de l'interface graphique
200
+<li><a href="<gitblob>doc/spec/tor-spec.txt">Spécifications principales de Tor </a></li>
201
+<li><a href="<gitblob>doc/spec/dir-spec.txt">Version 3 des spécifications de serveur d'annuaire</a> (anciennement les <a
202
+href="<gitblob>doc/spec/dir-spec-v1.txt">version 1</a> et <a
203
+href="<gitblob>doc/spec/dir-spec-v2.txt">version 2</a> des spécifications d'annuaire)</li>
204
+<li><a href="<gitblob>doc/spec/control-spec.txt">Spécification de l'interface graphique
205 205
 de contrôle de Tor</a></li>
206
-<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/rend-spec.txt">Spécification du Tor « rendezvous »</a></li>
207
-<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/path-spec.txt">Spécification de la sélection de chemin de Tor</a></li>
208
-<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/address-spec.txt">Noms spéciaux de machines dans Tor</a></li>
209
-<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/socks-extensions.txt">Tor's SOCKS support and extensions</a></li>
210
-<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/version-spec.txt">Comment sont numérotés les versions de Tor</a></li>
211
-<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/proposals/">Travail en cours sur les nouvelles spécifications et les changements proposés</a></li>
206
+<li><a href="<gitblob>doc/spec/rend-spec.txt">Spécification du Tor « rendezvous »</a></li>
207
+<li><a href="<gitblob>doc/spec/path-spec.txt">Spécification de la sélection de chemin de Tor</a></li>
208
+<li><a href="<gitblob>doc/spec/address-spec.txt">Noms spéciaux de machines dans Tor</a></li>
209
+<li><a href="<gitblob>doc/spec/socks-extensions.txt">Tor's SOCKS support and extensions</a></li>
210
+<li><a href="<gitblob>doc/spec/version-spec.txt">Comment sont numérotés les versions de Tor</a></li>
211
+<li><a href="<gittree>doc/spec/proposals/">Travail en cours sur les nouvelles spécifications et les changements proposés</a></li>
212 212
 </ul></li>
213 213
 </ul>
214 214
 
... ...
@@ -238,7 +238,7 @@ communications anonymes.</li>
238 238
 <h2><a class="anchor" href="#Developers">Pour les développeurs</a></h2>
239 239
 Parcourez le <b>dépôt SVN</b> :
240 240
 <ul>
241
-  <li><a href="<svnsandbox>">Parcourir le répertoire du dépôt SVN directement</a></li>
241
+  <li><a href="<gittree>">Parcourir le répertoire du dépôt SVN directement</a></li>
242 242
   <li><a href="http://cvs.seul.org/viewcvs/viewcvs.cgi/?root=Tor">Voir le CVS</a></li>
243 243
   <li>Accès Lecture-Seule :
244 244
   	       <ul>
... ...
@@ -226,7 +226,7 @@ Quel est la <a href="#packagediff">différence entre Stable &amp; Non-stable</a>
226 226
   	 
227 227
 <p>
228 228
 Tor est distribué en tant que <a href="http://www.fsf.org/">Logiciel Libre</a>
229
-sous la <a href="<svnsandbox>LICENSE">licence 3-clause BSD</a>. Le
229
+sous la <a href="<gitblob>LICENSE">licence 3-clause BSD</a>. Le
230 230
 « tout en un » apporte également <a href="<page vidalia/index>">Vidalia</a>
231 231
 et <a href="http://www.privoxy.org/">Privoxy</a>, qui sont des applications
232 232
 contributives distribuées sous licence GNU GPL.
... ...
@@ -362,9 +362,9 @@ href="<page mirrors>">liste de sites miroir du site Tor</a>.
362 362
 <a id="Testing"></a>
363 363
 <p>
364 364
 Pour une liste de ce qui a changé dans chaque version stable de Tor, voyez les
365
-<a href="<svnsandbox>ReleaseNotes">ReleaseNotes (ndt : notes de version)</a>. Pour une liste des
365
+<a href="<gitblob>ReleaseNotes">ReleaseNotes (ndt : notes de version)</a>. Pour une liste des
366 366
 changements à la fois dans les versions stable et développement, voyez le
367
-<a href="<svnsandbox>ChangeLog">ChangeLog (ntd : trace de changement)</a>.
367
+<a href="<gitblob>ChangeLog">ChangeLog (ntd : trace de changement)</a>.
368 368
 </p>
369 369
 
370 370
   </div><!-- #main -->
... ...
@@ -152,7 +152,7 @@ href="https://bugs.torproject.org/">rapporter des bugs</a>.
152 152
 <div class="nb">
153 153
 <p>
154 154
 Tor est distribué en tant que <a href="http://www.fsf.org/">Logiciel Libre</a>
155
-sous la <a href="<svnsandbox>LICENSE">licence 3-clause BSD</a>. Le
155
+sous la <a href="<gitblob>LICENSE">licence 3-clause BSD</a>. Le
156 156
 « tout en un » inclu également <a href="<page vidalia/index>">Vidalia</a>
157 157
 et <a href="http://www.privoxy.org/">Privoxy</a>, qui sont des applications
158 158
 complémentaires distribuées sous licence GNU GPL.
... ...
@@ -274,9 +274,9 @@ href="<page mirrors>">liste de sites miroir du site Tor</a>.
274 274
 
275 275
 <p>
276 276
 Pour une liste de ce qui a changé dans chaque version stable de Tor, voyez le
277
-<a href="<svnsandbox>ReleaseNotes">fichier ReleaseNotes</a>. Pour la liste des
277
+<a href="<gitblob>ReleaseNotes">fichier ReleaseNotes</a>. Pour la liste des
278 278
 changements contenant à la fois les versions stables et développement, voyez le
279
-<a href="<svnsandbox>ChangeLog">fichier ChangeLog</a>.
279
+<a href="<gitblob>ChangeLog">fichier ChangeLog</a>.
280 280
 </p>
281 281
 </div>
282 282
 <div class="underline"></div>
... ...
@@ -127,7 +127,7 @@ a connu un problème avec un groupe organisé d'utilisateurs malveillants qui jo
127 127
 href="#ExitPolicies">stratégies de sortie individuelles</a>. Beaucoup de relais Tor n'autorisent aucune sortie de connexion. Parmi ceux qui effectivement autorisent des sorties de connexion, beaucoup peuvent déjà ne pas autoriser l'accès à votre service. Lorsque vous procédez au bannissement des nœuds, vous devriez sélectionner selon les stratégies de sortie et ne bannir que ceux qui autorisent ces connexions. Et souvenez-vous que les stratégies de sortie peuvent changer (ainsi que plus globalement, la liste des nœuds sur le réseau).</p>
128 128
 
129 129
 <p>Si vraiment bannir les nœuds est ce que vous souhaitez, nous pouvons fournir un
130
-<a href="<svnsandbox>contrib/exitlist">script en Python pour extraire le répertoire Tor</a>. Notez que ce script ne vous donnera pas une liste absolument parfaite des adresses IP qui se connecteraient à votre service via Tor, car certains relais Tor peuvent sortir en utilisant une adresse IP différente de celle qu'ils publient.
130
+<a href="<gitblob>contrib/exitlist">script en Python pour extraire le répertoire Tor</a>. Notez que ce script ne vous donnera pas une liste absolument parfaite des adresses IP qui se connecteraient à votre service via Tor, car certains relais Tor peuvent sortir en utilisant une adresse IP différente de celle qu'ils publient.
131 131
 Pour une approche plus poussée (avec probablement une interface plus facile pour 
132 132
 vous), consultez le <a href="http://exitlist.torproject.org/">service 
133 133
 TorDNSEL</a>.
... ...
@@ -66,7 +66,7 @@ En général, la connexion complète entre le client et le service caché est co
66 66
 <img alt="Tor services cachés étape six" src="$(IMGROOT)/THS-6.png" />
67 67
 
68 68
 <p>
69
-Il existe davantage de documentations détaillées sur le protocole de service caché que celle-ci. Voir le <a href="<svnsandbox>doc/design-paper/tor-design.pdf">document de spécification de Tor</a> pour une description plus approfondie ainsi que la <a href="<svnsandbox>doc/spec/rend-spec.txt">spécification rendez-vous</a> pour le format de messages.
69
+Il existe davantage de documentations détaillées sur le protocole de service caché que celle-ci. Voir le <a href="<gitblob>doc/design-paper/tor-design.pdf">document de spécification de Tor</a> pour une description plus approfondie ainsi que la <a href="<gitblob>doc/spec/rend-spec.txt">spécification rendez-vous</a> pour le format de messages.
70 70
 </p>
71 71
 
72 72
   </div><!-- #main -->
... ...
@@ -98,7 +98,7 @@ traduire en Arabe ou en Persan pour les utilisateurs Tor situés dans les zones
98 98
 <p>Vous pouvez trouver que certains de ces projets sont de bonnes idées pour le <a href="<page
99 99
   	 gsoc>">Google Summer of Code 2008</a>. Nous avons marqué chaque idée en fonction de l'utilité qu'il apporte à l'ensemble du projet Tor (priorité), de la quantité de travail que nous estimons (niveau d'effort), du l'expérience que vous devriez avoir pour commencer (niveau de qualification), et qui de <a href="<page
100 100
   	 people>#Core">nos principaux développeurs</a> pourrait être de bons tuteurs. Il ya plein d'autres bonnes idées pour travailler - voir par exemple la liste des <a
101
-  	 href="<svnsandbox>doc/spec/proposals/">propositions actuelles</a>, ou tout simplement vos propres idées.</p>
101
+  	 href="<gittree>doc/spec/proposals/">propositions actuelles</a>, ou tout simplement vos propres idées.</p>
102 102
 <ol>
103 103
 
104 104
 <li>
... ...
@@ -116,7 +116,7 @@ Demandes au premier Avril 00:00 UTC: <i>5</i>
116 116
 <br />
117 117
 
118 118
 Le scanner des nœuds de sortie Tor 'SoaT', partie du <a
119
-href="<svnsandbox>../torflow/">projet Torflow</a>, est
119
+href="<gittree>../torflow/">projet Torflow</a>, est
120 120
 pour l'instant écrit dans un perl plutôt bancal et s'appuie sur des MD5sums de
121 121
 documents entiers dans le but de savoir si un nœud de sortie modifie les contenus. 
122 122
 The problem with this is threefold: 1) Perl sucks at life.
... ...
@@ -290,7 +290,7 @@ Demandes au premier Avril 00:00 UTC: <i>1</i>
290 290
 Vidalia currently doesn't play nicely on Debian and Ubuntu with the
291 291
 default Tor packages. The current Tor packages automatically start Tor
292 292
 as a daemon running as the debian-tor user and (sensibly) do not have a
293
-<a href="<svnsandbox>doc/spec/control-spec.txt">ControlPort</a> defined
293
+<a href="<gitblob>doc/spec/control-spec.txt">ControlPort</a> defined
294 294
 in the default torrc. Consequently, Vidalia will try
295 295
 to start its own Tor process since it could not connect to the existing
296 296
 Tor, and Vidalia's Tor process will then exit with an error message
... ...
@@ -340,20 +340,20 @@ Niveau de difficulté : <i>élevé</i>
340 340
 Mentors supposés : <i>Nick</i>
341 341
 <br />
342 342
 The Tor 0.2.0.x series makes <a
343
-href="<svnsandbox>doc/design-paper/blocking.html">significant
343
+href="<gitblob>doc/design-paper/blocking.html">significant
344 344
 improvements</a> in resisting national and organizational censorship.
345 345
 But Tor still needs better mechanisms for some parts of its
346 346
 anti-censorship design.  For example, current Tors can only listen on a
347 347
 single address/port combination at a time.  There's
348
-<a href="<svnsandbox>doc/spec/proposals/118-multiple-orports.txt">a
348
+<a href="<gitblob>doc/spec/proposals/118-multiple-orports.txt">a
349 349
 proposal to address this limitation</a> and allow clients to connect
350 350
 to any given Tor on multiple addresses and ports, but it needs more
351 351
 work.  Another anti-censorship project (far more difficult) is to try
352 352
 to make Tor more scanning-resistant.  Right now, an adversary can identify
353
-<a href="<svnsandbox>doc/spec/proposals/125-bridges.txt">Tor bridges</a>
353
+<a href="<gitblob>doc/spec/proposals/125-bridges.txt">Tor bridges</a>
354 354
 just by trying to connect to them, following the Tor protocol, and
355 355
 seeing if they respond.  To solve this, bridges could
356
-<a href="<svnsandbox>doc/design-paper/blocking.html#tth_sEc9.3">act like
356
+<a href="<gitblob>doc/design-paper/blocking.html#tth_sEc9.3">act like
357 357
 webservers</a> (HTTP or HTTPS) when contacted by port-scanning tools,
358 358
 and not act like bridges until the user provides a bridge-specific key.
359 359
 <br />
... ...
@@ -511,7 +511,7 @@ Tor pour tester leur code.
511 511
 <br />
512 512
 If you want to make the project more exciting
513 513
 and involve more design and coding, take a look at <a
514
-href="<svnsandbox>doc/spec/proposals/131-verify-tor-usage.txt">proposal
514
+href="<gitblob>doc/spec/proposals/131-verify-tor-usage.txt">proposal
515 515
 131-verify-tor-usage.txt</a>.
516 516
 </li>
517 517
 
... ...
@@ -713,7 +713,7 @@ OnionCoffee</a>, et le faire tourner sur <a
713 713
 href="http://code.google.com/android/">Android</a>. La première étape
714 714
 pourrait être de porter le code existant et l'exécuter dans un environnement
715 715
 Android. Ensuite, le code pourrait être mis à jour pour supporter les nouvelles
716
-version de protocole comme la <a href="<svnsandbox>doc/spec/dir-spec.txt">v3
716
+version de protocole comme la <a href="<gitblob>doc/spec/dir-spec.txt">v3
717 717
 des protocole d'annuaire</a>. Ensuite, le support pour les requêtes ou même
718 718
 apporter des services cachés serait sympa, mais non requis. L'étudiant
719 719
 devrait être capable de comprendre et écrire du code Java, comprenant
... ...
@@ -945,7 +945,7 @@ the core of the Blossom effort.
945 945
 <b>Proposer de nouvelles idées !</b>
946 946
 <br />
947 947
 Vous n'aimez aucune de celles-ci ? Regardez la <a
948
-href="<svnsandbox>doc/design-paper/roadmap-future.pdf">
948
+href="<gitblob>doc/design-paper/roadmap-future.pdf">
949 949
 feuille de développement de Tor</a> pour plus d'idées.
950 950
 </li>
951 951
 
... ...
@@ -991,7 +991,7 @@ cela signifie que seuls des flux TCP peuvent être raisonnablement supportés. N
991 991
 href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#TransportIPnotTCP"> liste 
992 992
 de raisons pour lesquelles nous n'avons pas bifurqué vers le transport par UDP</a>, mais ce serait 
993 993
 bien de voir cette liste se raccourcir. Nous avons aussi proposé <a 
994
-href="<svnsandbox>tor/doc/100-tor-spec-udp.txt">une spécification pour Tor et 
994
+href="<gitblob>tor/doc/100-tor-spec-udp.txt">une spécification pour Tor et 
995 995
 UDP</a> &mdash; lisez-la et faites-nous part de vos remarques et critiques, s'il-vous-plaît.</li>
996 996
 <li>Nous ne sommes plus très loin d'avoir le support pour IPV6 entre les serveurs de sorties 
997 997
 et les adresses finales. Si IPV6 vous tient à cœur, partir de là est sans doute 
... ...
@@ -49,7 +49,7 @@ to this version of Tor will be announced on the
49 49
 Let us know if you find bugs!
50 50
 </p>
51 51
 
52
-<p>You may find the <a href="<svnsandbox>doc/control-spec.txt">Tor controller
52
+<p>You may find the <a href="<gitblob>doc/control-spec.txt">Tor controller
53 53
 specification</a> or the <a
54 54
 href="https://svn.torproject.org/svn/torctl/trunk/doc/howto.txt">Tor
55 55
 controller howto</a> helpful.
... ...
@@ -1,6 +1,7 @@
1 1
 #!wml
2 2
 
3
-<define-tag svnsandbox whitespace=delete>http://gitweb.torproject.org/tor/tor.git/blob/HEAD:/</define-tag>
3
+<define-tag gitblob whitespace=delete>http://gitweb.torproject.org/tor/tor.git/blob/HEAD:/</define-tag>
4
+<define-tag gittree whitespace=delete>http://gitweb.torproject.org/tor/tor.git/tree/HEAD:/</define-tag>
4 5
 <define-tag svnwebsite whitespace=delete>https://svn.torproject.org/svn/website/trunk/</define-tag>
5 6
 
6 7
 #  Xinclude "locallinks.wmi"
... ...
@@ -182,7 +182,7 @@ a seconda della tua piattaforma).
182 182
 <p>
183 183
 Se ti interessa saperne di pi&ugrave; sui bridge da un punto di vista tecnico,
184 184
 leggi la <a
185
-href="<svnsandbox>doc/spec/bridges-spec.txt">Tor
185
+href="<gitblob>doc/spec/bridges-spec.txt">Tor
186 186
 bridges specification</a>. Se vuoi gestire un bridge privato o usarlo
187 187
 in altri modi particolari, leggi le specifiche.
188 188
 </p>
... ...
@@ -98,7 +98,7 @@ come viene realizzato Tor.
98 98
 
99 99
 <li>
100 100
 C'&egrave; una succinta <a
101
-href="<svnsandbox>doc/roadmaps/2008-12-19-roadmap-full.pdf">lista di cose
101
+href="<gitblob>doc/roadmaps/2008-12-19-roadmap-full.pdf">lista di cose
102 102
 che vorremmo fare in futuro</a>. Anche se molte di queste cose sono 
103 103
 un po' troppo oscure per venir comprese da chi non sia un
104 104
 programmatore di Tor, puoi senz'altro avere un'idea generale dei prossimi
... ...
@@ -115,7 +115,7 @@ and circumvention" dal 23C3 nel Dicembre 2006 (<a
115 115
 href="http://freehaven.net/~arma/23C3-1444-en-tor_and_china.m4v">video</a>,
116 116
 <a href="http://freehaven.net/~arma/slides-23c3.pdf">slide</a>,
117 117
 <a href="http://events.ccc.de/congress/2006/Fahrplan/events/1444.en.html">abstract</a>,
118
-<a href="<svnsandbox>doc/design-paper/blocking.html">design paper</a>),
118
+<a href="<gitblob>doc/design-paper/blocking.html">design paper</a>),
119 119
 e la presentazione "Current events in 2007" sempre di Roger al 24C3 nel Dicembre
120 120
 2007 (<a
121 121
 href="http://freehaven.net/~arma/24c3-2325-en-current_events_in_tor_development.mp4">video</a>,
... ...
@@ -137,13 +137,13 @@ href="https://svn.torproject.org/svn/torflow/trunk/README">Torflow</a>.
137 137
 
138 138
 <li>
139 139
 Studiati il <a
140
-href="<svnsandbox>doc/spec/proposals/001-process.txt">processo per la proposta
140
+href="<gitblob>doc/spec/proposals/001-process.txt">processo per la proposta
141 141
 di modifiche al design di Tor</a>, e dai un'occhiata alle <a
142
-href="<svnsandbox>doc/spec/proposals/">proposte fatte finora</a>.
142
+href="<gittree>doc/spec/proposals/">proposte fatte finora</a>.
143 143
 </li>
144 144
 
145 145
 <li>
146
-Il nostro <a href="<svnsandbox>doc/TODO">developer TODO file</a> inizia con una serie di
146
+Il nostro <a href="<gitblob>doc/TODO">developer TODO file</a> inizia con una serie di
147 147
 scadenze temporali per gi impegni esterni &mdash; le cose che <a href="<page sponsors>">i nostri
148 148
 sponsor</a> hanno pagato per vedere realizzate. Sono elencate anche molte
149 149
 altre attivit&agrave; e problemi che ci piacerebbe affrontare.
... ...
@@ -185,12 +185,12 @@ href="http://archives.seul.org/or/cvs/">commit svn e git</a>.</li>
185 185
 <li>I <b>documenti di design</b> (pubblicati alla Usenix Security 2004)
186 186
 forniscono i fondamenti e le analisi di sicurezza di Tor:
187 187
 in versione
188
-<a href="<svnsandbox>doc/design-paper/tor-design.pdf">PDF</a> e
189
-<a href="<svnsandbox>doc/design-paper/tor-design.html">HTML</a>.
188
+<a href="<gitblob>doc/design-paper/tor-design.pdf">PDF</a> e
189
+<a href="<gitblob>doc/design-paper/tor-design.html">HTML</a>.
190 190
 </li>
191 191
 <li>Il nostro studio successivo sulle <b>sfide nell'anonimato a bassa latenza</b>
192 192
 (ancora in versione di bozza) descrive nel dettaglio esperienze e direzioni di sviluppo recenti:
193
-<a href="<svnsandbox>doc/design-paper/challenges.pdf">bozza
193
+<a href="<gitblob>doc/design-paper/challenges.pdf">bozza
194 194
 PDF</a>.</li>
195 195
 <li>Il nostro paper al WEIS 2006 &mdash; <b>Anonymity Loves Company:
196 196
 Usability and the Network Effect</b> &mdash; spiega perch&eacute; l'usabilit&agrave; nei
... ...
@@ -199,8 +199,8 @@ href="http://freehaven.net/anonbib/cache/usability:weis2006.pdf">PDF</a>.</li>
199 199
 <li>Il nostro progetto preliminare per impedire ai firewall di
200 200
 bloccare l'accesso alla rete Tor &egrave; descritto in
201 201
 <b>design of a blocking-resistant anonymity system</b>:
202
-<a href="<svnsandbox>doc/design-paper/blocking.pdf">bozza PDF</a> e
203
-<a href="<svnsandbox>doc/design-paper/blocking.html">bozza HTML</a>.
202
+<a href="<gitblob>doc/design-paper/blocking.pdf">bozza PDF</a> e
203
+<a href="<gitblob>doc/design-paper/blocking.html">bozza HTML</a>.
204 204
 Vedi anche le <a
205 205
 href="http://freehaven.net/~arma/slides-23c3.pdf">diapositive</a> e il<a
206 206
 href="http://freehaven.net/~arma/23C3-1444-en-tor_and_china.m4v">video</a>
... ...
@@ -211,25 +211,25 @@ dell'<a href="http://events.ccc.de/congress/2006/Home">intervento al 23C3
211 211
 <li> Le <b>specifiche</b> intendono fornire agli sviluppatori le informazioni 
212 212
 sufficienti per realizzare una versione compatibile di Tor:
213 213
 <ul>
214
-<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/tor-spec.txt">le specifiche principali di Tor</a></li>
215
-<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/dir-spec.txt">specifiche Tor
214
+<li><a href="<gitblob>doc/spec/tor-spec.txt">le specifiche principali di Tor</a></li>
215
+<li><a href="<gitblob>doc/spec/dir-spec.txt">specifiche Tor
216 216
 version 3 directory server</a> (e le pi&ugrave; vecchie directory specification <a
217
-href="<svnsandbox>doc/spec/dir-spec-v1.txt">versione 1</a> e <a
218
-href="<svnsandbox>doc/spec/dir-spec-v2.txt">versione 2</a>)
217
+href="<gitblob>doc/spec/dir-spec-v1.txt">versione 1</a> e <a
218
+href="<gitblob>doc/spec/dir-spec-v2.txt">versione 2</a>)
219 219
 </li>
220
-<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/control-spec.txt">specifiche del protocollo di controllo
220
+<li><a href="<gitblob>doc/spec/control-spec.txt">specifiche del protocollo di controllo
221 221
 Tor</a></li>
222
-<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/rend-spec.txt">le specifiche del Tor rendezvous
222
+<li><a href="<gitblob>doc/spec/rend-spec.txt">le specifiche del Tor rendezvous
223 223
 </a></li>
224
-<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/path-spec.txt">specifiche per Tor path selection
224
+<li><a href="<gitblob>doc/spec/path-spec.txt">specifiche per Tor path selection
225 225
 </a></li>
226
-<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/address-spec.txt">nomi host speciali in
226
+<li><a href="<gitblob>doc/spec/address-spec.txt">nomi host speciali in
227 227
 Tor</a></li>
228
-<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/socks-extensions.txt">supporto SOCKS in Tor
228
+<li><a href="<gitblob>doc/spec/socks-extensions.txt">supporto SOCKS in Tor
229 229
 ed estensioni</a></li>
230
-<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/version-spec.txt">come funzionano i numeri di versione di Tor
230
+<li><a href="<gitblob>doc/spec/version-spec.txt">come funzionano i numeri di versione di Tor
231 231
 </a></li>
232
-<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/proposals/">bozze in divenire delle
232
+<li><a href="<gittree>doc/spec/proposals/">bozze in divenire delle
233 233
 nuove specifiche e dei cambiamenti proposti</a></li>
234 234
 </ul></li>
235 235
 
... ...
@@ -261,7 +261,7 @@ href="http://freehaven.net/anonbib/topic.html#Anonymous_20communication">questi
261 261
 <h2><a class="anchor" href="#Developers">Per gli Sviluppatori</a></h2>
262 262
 Consulta il <b>repository dei sorgenti</b> di Tor:
263 263
   <ul>
264
-    <li><a href="<svnsandbox>">Consulta direttamente l'albero dei sorgenti nel repository</a></li>
264
+    <li><a href="<gittree>">Consulta direttamente l'albero dei sorgenti nel repository</a></li>
265 265
     <li>Accesso in sola lettura
266 266
       <ul>
267 267
         <li><kbd>git clone git://git.torproject.org/git/tor</kbd></li>
... ...
@@ -245,7 +245,7 @@ grossi bachi di sicurezza ed affidabilit&agrave;. Tenetevi pronti a <a href="htt
245 245
 <div class="nb">
246 246
 <p>
247 247
 Tor viene distribuito come <a href="http://www.fsf.org/">Free Software</a>
248
-sotto le <a href="<svnsandbox>LICENSE">3-clausole della licenza BSD</a>. I
248
+sotto le <a href="<gitblob>LICENSE">3-clausole della licenza BSD</a>. I
249 249
 pacchetti includono anche <a href="<page vidalia/index>">Vidalia</a>
250 250
 e <a href="http://www.privoxy.org/">Privoxy</a>, che sono programmi
251 251
 di supporto distribuiti sotto la licenza GNU GPL.
... ...
@@ -387,9 +387,9 @@ href="<page mirrors>">lista dei mirror del sito Tor</a>.
387 387
 <a id="Testing"></a>
388 388
 <p>
389 389
 Per  avere una lista dei cambiamenti in ciascuna versione stabile di Tor, vedi le
390
-<a href="<svnsandbox>ReleaseNotes">ReleaseNotes</a>. Per una lista dei
390
+<a href="<gitblob>ReleaseNotes">ReleaseNotes</a>. Per una lista dei
391 391
 cambiamenti nella stabile e nella versione di sviluppo, vedi il
392
-<a href="<svnsandbox>ChangeLog">ChangeLog</a>.
392
+<a href="<gitblob>ChangeLog">ChangeLog</a>.
393 393
 </p>
394 394
 </div>
395 395
   </div><!-- #main -->
... ...
@@ -147,7 +147,7 @@ gravi bachi nel funzionamento, nell'affidabilit&agrave; e nella sicurezza. Prepa
147 147
 <div class="nb">
148 148
 <p>
149 149
 Tor viene distribuito come <a href="http://www.fsf.org/">Free Software</a>
150
-sotto le <a href="<svnsandbox>LICENSE">3-clausole della licenza BSD</a>. I
150
+sotto le <a href="<gitblob>LICENSE">3-clausole della licenza BSD</a>. I
151 151
 pacchetti includono anche <a href="<page vidalia/index>">Vidalia</a>
152 152
 e <a href="http://www.privoxy.org/">Privoxy</a>, che sono programmi
153 153
 di supporto distribuiti sotto la licenza GNU GPL.
... ...
@@ -284,9 +284,9 @@ href="<page mirrors>">lista dei siti mirror del sito Tor</a>.
284 284
 <a id="Testing"></a>
285 285
 <p>
286 286
 Per una lista dei cambiamenti in ogni release stabile di Tor, leggi le
287
-<a href="<svnsandbox>ReleaseNotes">ReleaseNotes</a>. Per una lista
287
+<a href="<gitblob>ReleaseNotes">ReleaseNotes</a>. Per una lista
288 288
 delle modifiche nelle versioni sia stabili sia di sviluppo, vai al
289
-<a href="<svnsandbox>ChangeLog">ChangeLog</a>.
289
+<a href="<gitblob>ChangeLog">ChangeLog</a>.
290 290
 </p>
291 291
 
292 292
 <a id="Dev"></a>
... ...
@@ -252,7 +252,7 @@ un permesso speciale.
252 252
 
253 253
 <p>
254 254
 Se per&ograve; vuoi redistribuire il software Tor devi rispettare la nostra
255
-<a href="<svnsandbox>LICENSE">LICENZA</a>.
255
+<a href="<gitblob>LICENSE">LICENZA</a>.
256 256
 In sotanza significa che devi includere il nostro file LICENSE insieme
257 257
 alle parti del software Tor che distribuisci.
258 258
 </p>
... ...
@@ -586,7 +586,7 @@ delle firme</a> per ulteriosi dettagli.
586 586
 
587 587
 <p>
588 588
 Prova questa procedura: <a
589
-href="<svnsandbox>doc/tor-win32-mingw-creation.txt"><svnsandbox>doc/tor-win32-mingw-creation.txt</a>.
589
+href="<gitblob>doc/tor-win32-mingw-creation.txt"><gitblob>doc/tor-win32-mingw-creation.txt</a>.
590 590
 </p>
591 591
 
592 592
 <p>
... ...
@@ -931,7 +931,7 @@ non serve a nulla.
931 931
 <b>Autenticazione</b>:
932 932
 Ogni relay Tor ha una chiave pubblica di decifratura detta "onion key".
933 933
 Quanto il client Tor stabilisce dei circuiti, ad ogni passaggio <a
934
-href="<svnsandbox>doc/design-paper/tor-design.html#subsec:circuits">richiede
934
+href="<gitblob>doc/design-paper/tor-design.html#subsec:circuits">richiede
935 935
 che il relay Tor dimostri di conoscere la sua onion key</a>. In questo modo
936 936
 il primo nodo del percorso non pu&ograve; semplicemente falsificare il resto del percorso.
937 937
 Ogni relay ruota la sua onion key ogni settimana.
... ...
@@ -943,7 +943,7 @@ In che modo i client scoprono quali sono i relay, e come sanno quali sono le
943 943
 chiavi giuste per essi? Ogni relay ha una chiave pubblica di lungo periodo per la firma (long-term signing key)
944 944
 detta "identity key". Ogni directory authority inolre ha una
945 945
 "directory signing key". Le directory authority <a
946
-href="<svnsandbox>doc/spec/dir-spec.txt">forniscono una lista firmata</a>
946
+href="<gitblob>doc/spec/dir-spec.txt">forniscono una lista firmata</a>
947 947
 di tutti i relay noti, lista che contiene un set di certificati da ciascun
948 948
 relay (self-signed con la loro identity key) che ne indica le chiavi,
949 949
 l'indirizzo, exit policy eccetera. Un avversario non pu&ograve; quindi ingannare
... ...
@@ -1030,7 +1030,7 @@ vitare che tutti i relay debbano potersi connettere a tutti i relay
1030 1030
 Tor) sia della directory (smettere di obbligare tutti gli utenti Tor
1031 1031
 a sapere quali sono tutti i relay Tor). Simili cabiamenti potrebbero avere
1032 1032
 un impatto enorme sull'anonimato potenziale e reale. Vedi la sezione 5 del paper <a
1033
-href="<svnsandbox>doc/design-paper/challenges.pdf">Challenges</a>
1033
+href="<gitblob>doc/design-paper/challenges.pdf">Challenges</a>
1034 1034
 per maggiori informazioni. Ancora, il trasporto UDP potrebbe essere molto utile qui.
1035 1035
 </p>
1036 1036
 
... ...
@@ -145,9 +145,9 @@ service.
145 145
 <p>
146 146
 Ci sono descrizioni del protocollo hidden service pi&ugrave; approfondite 
147 147
 di questa. Vedi il
148
-<a href="<svnsandbox>doc/design-paper/tor-design.pdf">Tor design paper</a>
148
+<a href="<gitblob>doc/design-paper/tor-design.pdf">Tor design paper</a>
149 149
 per una descrizione dettagliata e la
150
-<a href="<svnsandbox>doc/spec/rend-spec.txt">rendezvous specification</a>
150
+<a href="<gitblob>doc/spec/rend-spec.txt">rendezvous specification</a>
151 151
 per il formato dei messaggi.
152 152
 </p>
153 153
 
... ...
@@ -52,7 +52,7 @@ management e supporto generale.  Hacker di pacchetti per Windows, OS
52 52
 X, e varie distribuzioni Linux. </dd>
53 53
 <dt>Karsten Loesing (Developer)</dt><dd> Durante il Google
54 54
 Summer of Code 2007 ha lavorato sulla <a
55
-href="<svnsandbox>doc/spec/proposals/114-distributed-storage.txt">distribuzione
55
+href="<gitblob>doc/spec/proposals/114-distributed-storage.txt">distribuzione
56 56
 e sicurezza nella pubblicazione e recupero dei hidden service
57 57
 descriptor</a> e sulle <a href="<page
58 58
 projects/metrics>">metriche</a>.</dd>
... ...
@@ -211,20 +211,20 @@ Skill Level: <i>High</i>
211 211
 Likely Mentors: <i>Nick, Roger, Steven</i>
212 212
 <br />
213 213
 The Tor 0.2.0.x series makes <a
214
-href="<svnsandbox>doc/design-paper/blocking.html">significant
214
+href="<gitblob>doc/design-paper/blocking.html">significant
215 215
 improvements</a> in resisting national and organizational censorship.
216 216
 But Tor still needs better mechanisms for some parts of its
217 217
 anti-censorship design.  For example, current Tors can only listen on a
218 218
 single address/port combination at a time.  There's
219
-<a href="<svnsandbox>doc/spec/proposals/118-multiple-orports.txt">a
219
+<a href="<gitblob>doc/spec/proposals/118-multiple-orports.txt">a
220 220
 proposal to address this limitation</a> and allow clients to connect
221 221
 to any given Tor on multiple addresses and ports, but it needs more
222 222
 work.  Another anti-censorship project (far more difficult) is to try
223 223
 to make Tor more scanning-resistant.  Right now, an adversary can identify
224
-<a href="<svnsandbox>doc/spec/proposals/125-bridges.txt">Tor bridges</a>
224
+<a href="<gitblob>doc/spec/proposals/125-bridges.txt">Tor bridges</a>
225 225
 just by trying to connect to them, following the Tor protocol, and
226 226
 seeing if they respond.  To solve this, bridges could
227
-<a href="<svnsandbox>doc/design-paper/blocking.html#tth_sEc9.3">act like
227
+<a href="<gitblob>doc/design-paper/blocking.html#tth_sEc9.3">act like
228 228
 webservers</a> (HTTP or HTTPS) when contacted by port-scanning tools,
229 229
 and not act like bridges until the user provides a bridge-specific key.
230 230
 <br />
... ...
@@ -401,7 +401,7 @@ project</a>, and make it run on <a
401 401
 href="http://code.google.com/android/">Android</a>. The first step
402 402
 would be to port the existing code and execute it in an Android
403 403
 environment. Next, the code should be updated to support the newer Tor
404
-protocol versions like the <a href="<svnsandbox>doc/spec/dir-spec.txt">v3
404
+protocol versions like the <a href="<gitblob>doc/spec/dir-spec.txt">v3
405 405
 directory protocol</a>. Further, support for requesting or even
406 406
 providing Tor hidden services would be neat, but not required.
407 407
 <br />
... ...
@@ -638,9 +638,9 @@ and <a href="https://svn.torproject.org/svn/weather/trunk/TODO">TODO</a>.
638 638
 <b>Bring up new ideas!</b>
639 639
 <br />
640 640
 Don't like any of these? Look at the <a
641
-href="<svnsandbox>doc/roadmaps/2008-12-19-roadmap-full.pdf">Tor development
641
+href="<gitblob>doc/roadmaps/2008-12-19-roadmap-full.pdf">Tor development
642 642
 roadmap</a> for more ideas.
643
-Some of the <a href="<svnsandbox>doc/spec/proposals/">current proposals</a>
643
+Some of the <a href="<gittree>doc/spec/proposals/">current proposals</a>
644 644
 might also be short on developers.
645 645
 </li>
646 646
 
... ...
@@ -679,7 +679,7 @@ currently does not exist and would need to be developed as well.
679 679
 Vidalia al momento non funziona bene su Debian e Ubuntu con i pacchetti
680 680
 standard di Tor. Gli attuali pacchetti Tor fanno partire automaticamente Tor
681 681
 come demone sotto l'utente debian-tor e (giustamente) senza una
682
-<a href="<svnsandbox>doc/spec/control-spec.txt">ControlPort</a> definita
682
+<a href="<gitblob>doc/spec/control-spec.txt">ControlPort</a> definita
683 683
 del file torrc. Di conseguenza, Vidalia cerca di far 
684 684
 partire il suo processo Tor, dato che non riesce a connettersi a un processo
685 685
 Tor esistente, col risulato che il processo Tor di Vidalia termina con un messaggio di errore
... ...
@@ -777,7 +777,7 @@ dovr&agrave; interagire minimamente con Tor per testare il codice.
777 777
 <br />
778 778
 Se vuoi rendere più interessante il progetto con
779 779
 un maggiore lavoro di design e sviluppo, dai  un'occhiata alla <a
780
-href="<svnsandbox>doc/spec/proposals/131-verify-tor-usage.txt">proposal
780
+href="<gitblob>doc/spec/proposals/131-verify-tor-usage.txt">proposal
781 781
 131-verify-tor-usage.txt</a>.
782 782
 </li>
783 783
 -->
... ...
@@ -790,7 +790,7 @@ href="<svnsandbox>doc/spec/proposals/131-verify-tor-usage.txt">proposal
790 790
 The <a href="http://p56soo2ibjkx23xo.onion/">exitlist software</a>
791 791
 is written by our fabulous anonymous
792 792
 contributer Tup. It's a DNS server written in Haskell that supports part of our <a
793
-href="<svnsandbox>doc/contrib/torel-design.txt">exitlist
793
+href="<gitblob>doc/contrib/torel-design.txt">exitlist
794 794
 design document</a>. Currently, it is functional and it is used by
795 795
 check.torproject.org and other users. The issues that are outstanding
796 796
 are mostly aesthetic. This wonderful service could use a much better
... ...
@@ -1020,7 +1020,7 @@ significa che possiamo ragionrvolmente supportare solo flussi TCP. Abbiamo una <
1020 1020
 href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#TransportIPnotTCP">lista
1021 1021
 di motivi per evitare il trasporto UDP</a>, ma sarebbe bello accorciare
1022 1022
 questa lista. Abbiamo proposto anche delle <a
1023
-href="<svnsandbox>doc/spec/proposals/100-tor-spec-udp.txt">specifiche
1023
+href="<gitblob>doc/spec/proposals/100-tor-spec-udp.txt">specifiche
1024 1024
 per Tor e
1025 1025
 UDP</a> &mdash; facci sapere se presentano dei problemi.</li>
1026 1026
 
... ...
@@ -1133,7 +1133,7 @@ di throughput ssh</a>. Dovremmo misurare e provare, e forse applicare il metodo
1133 1133
 se i risultati fossero soddisfacenti.</li>
1134 1134
 <li>Uno degli obiettivi per resistere alla censura &egrave; impedire
1135 1135
 ad un attaccante che osservi il traffico Tor su una connessione di <a
1136
-href="<svnsandbox>doc/design-paper/blocking.html#sec:network-fingerprint">distinguerlo
1136
+href="<gitblob>doc/design-paper/blocking.html#sec:network-fingerprint">distinguerlo
1137 1137
 dal normale traffico SSL</a>. Non possiamo ovviamente ottenere perfetta
1138 1138
 steganografia e al contempo essere ancora utilizzabili, ma come primo passo ci
1139 1139
 bloccare tutti quegli attacchi che funzionano solo osservando pochi pacchetti. Uno degli
... ...
@@ -179,7 +179,7 @@ Torログファイルの中あるいは<tt>/var/lib/tor/fingerprint</tt>のど
179 179
 <p>
180 180
 ブリッジをより技術的観点からもっと知りたいなら、
181 181
 <a
182
-href="<svnsandbox>doc/spec/bridges-spec.txt">Torブリッジ仕様
182
+href="<gitblob>doc/spec/bridges-spec.txt">Torブリッジ仕様
183 183
 </a>をお読み下さい。私的ブリッジを運用することその他の特定の用途に
184 184
 興味をお持ちなら、仕様をお読み下さい。
185 185
 </p>
... ...
@@ -99,7 +99,7 @@ Torがどのように構築されるかについて正確に伝えるためにRF
99 99
 
100 100
 <li>
101 101
 まだほんの骨格だけの<a
102
-href="<svnsandbox>doc/roadmaps/2008-12-19-roadmap-full.pdf">
102
+href="<gitblob>doc/roadmaps/2008-12-19-roadmap-full.pdf">
103 103
 私たちが将来挑戦したいと考えている項目のリスト</a>があります。
104 104
 残念なことに、これらの項目の多くはTorの開発者でない人々に理解されるためには
105 105
 もっと肉付けしてやる必要があります。しかしそれでも、次にどのような問題が
... ...
@@ -117,7 +117,7 @@ href="http://freehaven.net/~nickm/slides/Defcon07/TorChanges.pdf">スライド</
117 117
 href="http://freehaven.net/~arma/23C3-1444-en-tor_and_china.m4v">ビデオ</a>、
118 118
 <a href="http://freehaven.net/~arma/slides-23c3.pdf">スライド</a>、
119 119
 <a href="http://events.ccc.de/congress/2006/Fahrplan/events/1444.en.html">要約</a>、
120
-<a href="<svnsandbox>doc/design-paper/blocking.html">設計文書</a>)、
120
+<a href="<gitblob>doc/design-paper/blocking.html">設計文書</a>)、
121 121
 そして2007年12月の24C3からRogerの"Current events in 2007"トーク
122 122
 (<a
123 123
 href="http://freehaven.net/~arma/24c3-2325-en-current_events_in_tor_development.mp4">ビデオ</a>,
... ...
@@ -142,15 +142,15 @@ href="https://svn.torproject.org/svn/torflow/trunk/README">Torflow</a>
142 142
 
143 143
 <li>
144 144
 <a
145
-href="<svnsandbox>doc/spec/proposals/001-process.txt">
145
+href="<gitblob>doc/spec/proposals/001-process.txt">
146 146
 Torについての私たちの設計を変更するための提案プロセス</a>、
147 147
 および<a
148
-href="<svnsandbox>doc/spec/proposals/">今までになされた提案</a>
148
+href="<gittree>doc/spec/proposals/">今までになされた提案</a>
149 149
 に目を通してみてください。
150 150
 </li>
151 151
 
152 152
 <li>
153
-私たちの<a href="<svnsandbox>doc/TODO">開発者TODOファイル</a>
153
+私たちの<a href="<gitblob>doc/TODO">開発者TODOファイル</a>
154 154
 は外部との約束&mdash;<a href="<page sponsors>">私たちのスポンサー</a>
155 155
 がその完了を期待して出資して下さったところの&mdash;から始まります。
156 156
 これには私たちが次に挑戦したいと考えているその他の多くの課題や話題
... ...
@@ -192,12 +192,12 @@ orアナウンスリストの
192 192
 <ul>
193 193
 <li><b>設計ドキュメント</b> (Usenix Security 2004で公開)
194 194
 Torの設計の存在意義とセキュリティ分析について示唆を与えてくれます:
195
-<a href="<svnsandbox>doc/design-paper/tor-design.pdf">PDF</a>または
196
-<a href="<svnsandbox>doc/design-paper/tor-design.html">HTML</a>
195
+<a href="<gitblob>doc/design-paper/tor-design.pdf">PDF</a>または
196
+<a href="<gitblob>doc/design-paper/tor-design.html">HTML</a>
197 197
 で閲覧可能です。</li>
198 198
 <li>追加文書の<b>低レイテンシ匿名化の課題</b>
199 199
 (まだドラフト形式)は最新の経験と傾向について掘り下げています:
200
-<a href="<svnsandbox>doc/design-paper/challenges.pdf">PDF
200
+<a href="<gitblob>doc/design-paper/challenges.pdf">PDF
201 201
 ドラフト</a>.</li>
202 202
 
203 203
 <li>
... ...
@@ -208,26 +208,26 @@ href="http://freehaven.net/anonbib/cache/usability:weis2006.pdf">PDF</a>。</li>
208 208
 <li>大きなファイアーウォールがTorネットワークへのアクセスを
209 209
 邪魔しにくくするため、私達が採用した暫定的なデザインについては
210 210
 <b>抗ブロッキング匿名化システムのデザイン</b>で述べられています:
211
-<a href="<svnsandbox>doc/design-paper/blocking.pdf">PDF ドラフト</a> および
212
-<a href="<svnsandbox>doc/design-paper/blocking.html">HTML ドラフト</a>。
211
+<a href="<gitblob>doc/design-paper/blocking.pdf">PDF ドラフト</a> および
212
+<a href="<gitblob>doc/design-paper/blocking.html">HTML ドラフト</a>。
213 213
 <a href="<page volunteer>#Coding">ビルドを手伝
214 214
 </a>ってくれませんか?</li>
215 215
 <li><b>仕様</b>は、開発者が互換性のあるTorのバージョンを制作するのに十分な
216 216
 情報を提供することを目的としています:</li>
217 217
 <ul>
218
-<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/tor-spec.txt">メインTor仕様</a></li>
219
-<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/dir-spec.txt">Tor バージョン3
218
+<li><a href="<gitblob>doc/spec/tor-spec.txt">メインTor仕様</a></li>
219
+<li><a href="<gitblob>doc/spec/dir-spec.txt">Tor バージョン3
220 220
 ディレクトリサーバ仕様</a> (および古い <a
221
-href="<svnsandbox>doc/spec/dir-spec-v1.txt">バージョン1</a> および <a
222
-href="<svnsandbox>doc/spec/dir-spec-v2.txt">バージョン2</a> ディレクトリ仕様 
221
+href="<gitblob>doc/spec/dir-spec-v1.txt">バージョン1</a> および <a
222
+href="<gitblob>doc/spec/dir-spec-v2.txt">バージョン2</a> ディレクトリ仕様 
223 223
 )</li>
224
-<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/control-spec.txt">Tor制御プロトコル仕様</a></li>
225
-<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/rend-spec.txt">Torランデブー仕様</a></li>
226
-<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/path-spec.txt">Torパス選択仕様</a></li>
227
-<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/address-spec.txt">Torのスペシャルホスト名</a></li>
228
-<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/socks-extensions.txt">TorのSOCKSサポートおよび拡張</a></li>
229
-<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/version-spec.txt">Torのバージョン番号の機能</a></li>
230
-<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/proposals/">新しい仕様についての策定中のドラフト
224
+<li><a href="<gitblob>doc/spec/control-spec.txt">Tor制御プロトコル仕様</a></li>
225
+<li><a href="<gitblob>doc/spec/rend-spec.txt">Torランデブー仕様</a></li>
226
+<li><a href="<gitblob>doc/spec/path-spec.txt">Torパス選択仕様</a></li>
227
+<li><a href="<gitblob>doc/spec/address-spec.txt">Torのスペシャルホスト名</a></li>
228
+<li><a href="<gitblob>doc/spec/socks-extensions.txt">TorのSOCKSサポートおよび拡張</a></li>
229
+<li><a href="<gitblob>doc/spec/version-spec.txt">Torのバージョン番号の機能</a></li>
230
+<li><a href="<gittree>doc/spec/proposals/">新しい仕様についての策定中のドラフト
231 231
 および提案されている変更</a></li>
232 232
 </ul>
233 233
 </ul>
... ...
@@ -260,7 +260,7 @@ href="http://freehaven.net/anonbib/topic.html#Anonymous_20communication">こち
260 260
 <h2><a class="anchor" href="#Developers">開発者向け</a></h2>
261 261
   Torの<b>ソースリポジトリ</b>をブラウズしてください: 
262 262
   <ul>
263
-    <li><a href="<svnsandbox>">ソースリポジトリのソースツリーを直接参照する</a></li>
263
+    <li><a href="<gittree>">ソースリポジトリのソースツリーを直接参照する</a></li>
264 264
     <li><a href="http://cvs.seul.org/viewcvs/viewcvs.cgi/tor/?root=Tor">CVSを見る</a></li>
265 265
     <li>Read-onlyアクセス:
266 266
       <ul>
... ...
@@ -76,7 +76,7 @@
76 76
 <h2>その他の情報</h2>
77 77
 
78 78
 <ul>
79
-<li>Torは<a href="<svnsandbox>LICENSE">3条項BSDライセンス</a>
79
+<li>Torは<a href="<gitblob>LICENSE">3条項BSDライセンス</a>
80 80
 のもと、<a href="http://www.fsf.org/">フリーソフトウェア</a>として
81 81
 配布されています。</li>
82 82
 <li>もしTorをより速くより便利なものにしたいとお望みなら、
... ...
@@ -224,7 +224,7 @@
224 224
 </p>
225 225
 
226 226
 <p>
227
-Torは<a href="<svnsandbox>LICENSE">3条項BSDライセンス</a>
227
+Torは<a href="<gitblob>LICENSE">3条項BSDライセンス</a>
228 228
 のもと、<a href="http://www.fsf.org/">フリーソフトウェア</a>として
229 229
 配布されています。バンドルにはGNU GPLのもとで配布されている
230 230
 アプリケーションをサポートしている<a href="http://vidalia-project.net/">Vidalia</a>
... ...
@@ -381,9 +381,9 @@ href="<page mirrors>">Torサイトのミラーサイトのリスト</a>があり
381 381
 <a id="Testing"></a>
382 382
 <p>
383 383
 Torの各安定版リリースにおける変更点のリストを見たい場合には、
384
-<a href="<svnsandbox>ReleaseNotes">リリースノート</a>を見てください。
384
+<a href="<gitblob>ReleaseNotes">リリースノート</a>を見てください。
385 385
 安定版および開発版双方の変更点を見たい場合は、
386
-<a href="<svnsandbox>ChangeLog">ChangeLog</a>を見てください。
386
+<a href="<gitblob>ChangeLog">ChangeLog</a>を見てください。
387 387
 </p>
388 388
 
389 389
 </div><!-- #main -->
... ...
@@ -67,7 +67,7 @@
67 67
 <h2>その他の情報</h2>
68 68
 
69 69
 <ul>
70
-<li>Torは<a href="<svnsandbox>LICENSE">3条項BSDライセンス</a>
70
+<li>Torは<a href="<gitblob>LICENSE">3条項BSDライセンス</a>
71 71
 のもと、<a href="http://www.fsf.org/">フリーソフトウェア</a>として
72 72
 配布されています。</li>
73 73
 <li>もしTorをより速くより便利なものにしたいとお望みなら、
... ...
@@ -128,7 +128,7 @@
128 128
 </p>
129 129
 
130 130
 <p>
131
-Torは<a href="<svnsandbox>LICENSE">3条項BSDライセンス</a>
131
+Torは<a href="<gitblob>LICENSE">3条項BSDライセンス</a>
132 132
 のもと、<a href="http://www.fsf.org/">フリーソフトウェア</a>として
133 133
 配布されています。バンドルにはGNU GPLのもとで配布されている
134 134
 アプリケーションをサポートしている<a href="http://vidalia-project.net/">Vidalia</a>
... ...
@@ -392,9 +392,9 @@ href="<page mirrors>">Torサイトのミラーサイトのリスト</a>があり
392 392
 <a id="Testing"></a>
393 393
 <p>
394 394
 Torの各安定版リリースにおける変更点のリストを見たい場合には、
395
-<a href="<svnsandbox>ReleaseNotes">リリースノート</a>を見てください。
395
+<a href="<gitblob>ReleaseNotes">リリースノート</a>を見てください。
396 396
 安定版および開発版双方の変更点を見たい場合は、
397
-<a href="<svnsandbox>ChangeLog">ChangeLog</a>を見てください。
397
+<a href="<gitblob>ChangeLog">ChangeLog</a>を見てください。
398 398
 </p>
399 399
 
400 400
 </div><!-- #main -->
... ...
@@ -50,7 +50,7 @@ Torプロジェクト法人の事務処理を管理する。
50 50
 Windows, OS X, Red Hat, およびSuSE向けのパッケージ作成を行う。</dd>
51 51
 <dt>Karsten Loesing (開発者)</dt><dd> 2007 Google
52 52
 Summer of Codeの期間中に <a
53
-href="<svnsandbox>doc/spec/proposals/114-distributed-storage.txt">
53
+href="<gitblob>doc/spec/proposals/114-distributed-storage.txt">
54 54
 ヒドゥンサービスデスクリプタの公開と取得を配布し安全化する
55 55
 </a>作業に取り組む。現在は <a href="<page
56 56
 projects/hidserv>">ヒドゥンサービスをより速くより信頼性のあるものにする
... ...
@@ -225,21 +225,21 @@ Skill Level: <i>High</i>
225 225
 Likely Mentors: <i>Nick, Roger, Steven</i>
226 226
 <br />
227 227
 Tor 0.2.0.xシリーズは国家や組織による検閲に対して抵抗力に関して
228
-<a href="<svnsandbox>doc/design-paper/blocking.html">著しい進歩</a>
228
+<a href="<gitblob>doc/design-paper/blocking.html">著しい進歩</a>
229 229
 を遂げています。しかし、Torは依然としてその反検閲の設計のいくつかの
230 230
 部分についてよりよいメカニズムを必要としています。例えば、
231 231
 現在のTorは同時に単一のアドレス/ポートをリッスンすることしか
232
-できません。<a href="<svnsandbox>doc/spec/proposals/118-multiple-orports.txt">
232
+できません。<a href="<gitblob>doc/spec/proposals/118-multiple-orports.txt">
233 233
 この制限に対処する提案</a>がなされていますが、これについてはまだ作業が
234 234
 必要です。これによってクライアントは
235 235
 任意の与えられたTorに対して複数のアドレスおよびポートで接続することができる
236 236
 ようになります。もう一つの(ずっと難しい)反検閲プロジェクトは、Torをより
237 237
 スキャニングに対して抵抗力のあるものにする試みです。現在の時点では、
238 238
 攻撃者はTorのプロトコルに従いそれらに対して接続を試みるだけで
239
-<a href="<svnsandbox>doc/spec/proposals/125-bridges.txt">Torブリッジ</a>
239
+<a href="<gitblob>doc/spec/proposals/125-bridges.txt">Torブリッジ</a>
240 240
 を識別することができます。この問題を解決するには、ブリッジはポートスキャニング
241 241
 ツールでコンタクトされたときには
242
-<a href="<svnsandbox>doc/design-paper/blocking.html#tth_sEc9.3">ウェブサーバの
242
+<a href="<gitblob>doc/design-paper/blocking.html#tth_sEc9.3">ウェブサーバの
243 243
 ように振る舞い</a>(HTTPまたはHTTPSで)、ユーザがブリッジ固有の鍵を与えない限り
244 244
 ブリッジとして振る舞うことがないようにすることが考えられます。
245 245
 <br />
... ...
@@ -423,7 +423,7 @@ TorのクライアントをJavaで実装するアプローチのうちの一つ
423 423
 href="http://code.google.com/android/">Android</a>上で動くように
424 424
 しましょう。手始めとして既存のコードを移植してAndroid環境でそれを
425 425
 実行することになるでしょう。次に、そのコードが
426
-<a href="<svnsandbox>doc/spec/dir-spec.txt">v3ディレクトリプロトコル</a>
426
+<a href="<gitblob>doc/spec/dir-spec.txt">v3ディレクトリプロトコル</a>
427 427
 のようなより新しいバージョンのTorプロトコルをサポートするように
428 428
 アップデートしなければなりません。さらに、Torのヒドゥンサービスに
429 429
 アクセスしさらにはそれを提供する機能をもサポートするなら行き届いたもの
... ...
@@ -636,9 +636,9 @@ WinPCAPデバイスドライバは、いくつかの無線および非イーサ
636 636
 <br />
637 637
 これらのうちのどれも気に入らない?
638 638
 <a
639
-href="<svnsandbox>doc/roadmaps/2008-12-19-roadmap-full.pdf">Tor開発ロードマップ 
639
+href="<gitblob>doc/roadmaps/2008-12-19-roadmap-full.pdf">Tor開発ロードマップ 
640 640
 </a>を見てその他のアイディアを探してみてください。
641
-<a href="<svnsandbox>doc/spec/proposals/">現在の提案</a>のうちのいくつかもまた、
641
+<a href="<gittree>doc/spec/proposals/">現在の提案</a>のうちのいくつかもまた、
642 642
 開発者にとっては手短かに過ぎるかも知れません。
643 643
 </li>
644 644
 
... ...
@@ -678,7 +678,7 @@ currently does not exist and would need to be developed as well.
678 678
 Vidalia currently doesn't play nicely on Debian and Ubuntu with the
679 679
 default Tor packages. The current Tor packages automatically start Tor
680 680
 as a daemon running as the debian-tor user and (sensibly) do not have a
681
-<a href="<svnsandbox>doc/spec/control-spec.txt">ControlPort</a> defined
681
+<a href="<gitblob>doc/spec/control-spec.txt">ControlPort</a> defined
682 682
 in the default torrc. Consequently, Vidalia will try
683 683
 to start its own Tor process since it could not connect to the existing
684 684
 Tor, and Vidalia's Tor process will then exit with an error message
... ...
@@ -773,7 +773,7 @@ to interact minimally with Tor to test their code.
773 773
 <br />
774 774
 If you want to make the project more exciting
775 775
 and involve more design and coding, take a look at <a
776
-href="<svnsandbox>doc/spec/proposals/131-verify-tor-usage.txt">proposal
776
+href="<gitblob>doc/spec/proposals/131-verify-tor-usage.txt">proposal
777 777
 131-verify-tor-usage.txt</a>.
778 778
 </li>
779 779
 -->
... ...
@@ -786,7 +786,7 @@ href="<svnsandbox>doc/spec/proposals/131-verify-tor-usage.txt">proposal
786 786
 The <a href="http://p56soo2ibjkx23xo.onion/">exitlist software</a>
787 787
 is written by our fabulous anonymous
788 788
 contributer Tup. It's a DNS server written in Haskell that supports part of our <a
789
-href="<svnsandbox>doc/contrib/torel-design.txt">exitlist
789
+href="<gitblob>doc/contrib/torel-design.txt">exitlist
790 790
 design document</a>. Currently, it is functional and it is used by
791 791
 check.torproject.org and other users. The issues that are outstanding
792 792
 are mostly aesthetic. This wonderful service could use a much better
... ...
@@ -1027,7 +1027,7 @@ href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#TransportIPnotTC
1027 1027
 私達が未だにUDPトランスポートへ移行していない理由のリスト</a>がありますが、
1028 1028
 このリストがもし今よりも短くなるのなら素晴らしいことです。
1029 1029
 この他にも、提案中の<a
1030
-href="<svnsandbox>doc/spec/proposals/100-tor-spec-udp.txt">
1030
+href="<gitblob>doc/spec/proposals/100-tor-spec-udp.txt">
1031 1031
 TorとUDPの仕様</a>がありますーもしこれに誤りが含まれていたら
1032 1032
 私達に知らせてください。</li>
1033 1033
 
... ...
@@ -1157,7 +1157,7 @@ href="http://www.psc.edu/networking/projects/hpn-ssh/theory.php">SSH
1157 1157
 より徹底した調査をすることになるでしょう。</li>
1158 1158
 <li>私たちの抗検閲の目標の一つとして、回線上のTorの通信を観察している
1159 1159
 攻撃者が<a
1160
-href="<svnsandbox>doc/design-paper/blocking.html#sec:network-fingerprint">
1160
+href="<gitblob>doc/design-paper/blocking.html#sec:network-fingerprint">
1161 1161
 Torの通信を通常のSSLの通信と区別する</a>
1162 1162
 ことを妨げることが挙げられます。明らかに私たちは完全で依然利用可能な
1163 1163
 ステガノグラフィをを得ることは出来ませんが、始めの一歩として数個の
... ...
@@ -89,7 +89,7 @@
89 89
 </p>
90 90
 
91 91
 <p>
92
-Tor는 <a href="<svnsandbox>LICENSE">3-clause BSD 라이선스</a> 아래
92
+Tor는 <a href="<gitblob>LICENSE">3-clause BSD 라이선스</a> 아래
93 93
 <a href="http://www.fsf.org/">자유 소프트웨어</a>로 배포되고 있습니다.
94 94
 또한 Tor 통합배포판에 포함되어 있는 <a href="<page vidalia/index>">Vidalia</a>
95 95
 와 <a href="http://www.privoxy.org/">Privoxy</a>
... ...
@@ -350,11 +350,11 @@ href="dist/vidalia-bundles/?C=M;O=D">Vidalia 소스</a>도 다운받을 수 있
350 350
 <a id="Stable"></a>
351 351
 <a id="Testing"></a>
352 352
 <p>
353
-<a href="<svnsandbox>ChangeLog">ChangeLog</a>.
353
+<a href="<gitblob>ChangeLog">ChangeLog</a>.
354 354
 각각의 안정화된 Tor 배포판에서 무엇이 변경되었는지 알고 싶다면,
355
-<a href="<svnsandbox>ReleaseNotes">ReleaseNotes</a>를 참고하면 됩니다.
355
+<a href="<gitblob>ReleaseNotes">ReleaseNotes</a>를 참고하면 됩니다.
356 356
 안정화된 버전과 개발 버전 모두에서 버전마다의 차이를 알고 싶다면,
357
-<a href="<svnsandbox>ChangeLog">ChangeLog</a>를 참고하면 됩니다. 
357
+<a href="<gitblob>ChangeLog">ChangeLog</a>를 참고하면 됩니다. 
358 358
 </p>
359 359
 
360 360
 </div><!-- #main -->
... ...
@@ -84,12 +84,12 @@ zou interessant kunnen zijn voor ontwikkelaars.</li>
84 84
 <ul>
85 85
 <li>Het <b>ontwerpdocument</b> gepubliceerd op het Usenix Security 2004
86 86
 symposium geeft de onderbouwing en veiligheidsanalyse voor het Tor concept: 
87
-<a href="<svnsandbox>doc/design-paper/tor-design.pdf">PDF</a> en
88
-<a href="<svnsandbox>doc/design-paper/tor-design.html">HTML</a>
87
+<a href="<gitblob>doc/design-paper/tor-design.pdf">PDF</a> en
88
+<a href="<gitblob>doc/design-paper/tor-design.html">HTML</a>
89 89
 versies beschikbaar.</li>
90 90
 <li>Ons opvolgende werkdocument over <b>uitdagingen in laag-latente anonimiteit</b>
91 91
 zet onze recente ervaringen en richtingen uiteen:
92
-<a href="<svnsandbox>doc/design-paper/challenges.pdf">PDF
92
+<a href="<gitblob>doc/design-paper/challenges.pdf">PDF
93 93
 werkdocument</a>.</li>
94 94
 <li>Ons artikel op de WEIS 2006 getiteld <b>Anonymity Loves Company:
95 95
 Usability and the Network Effect</b> legt uit hoe de bruikbaarheid van
... ...
@@ -98,8 +98,8 @@ href="http://freehaven.net/anonbib/cache/usability:weis2006.pdf">PDF</a>.</li>
98 98
 <li>Ons voorlopig ontwerp, om het grote firewalls moeilijker te maken 
99 99
 de toegang tot het Tor network te blokkeren, wordt beschreven in
100 100
 <b>Design of a Blocking-Resistant Anonymity System</b>:
101
-<a href="<svnsandbox>doc/design-paper/blocking.pdf">PDF werkdocument</a> en
102
-<a href="<svnsandbox>doc/design-paper/blocking.html">HTML werkdocument</a>.
101
+<a href="<gitblob>doc/design-paper/blocking.pdf">PDF werkdocument</a> en
102
+<a href="<gitblob>doc/design-paper/blocking.html">HTML werkdocument</a>.
103 103
 U kunt ook de <a
104 104
 href="http://freehaven.net/~arma/slides-23c3.pdf">dia's</a> en <a
105 105
 href="http://freehaven.net/~arma/23C3-1444-en-tor_and_china.m4v">videoclip</a>
... ...
@@ -109,26 +109,26 @@ ons helpen dit te bouwen</a>?</li>
109 109
 <li>De <b>specificaties</b> hebben tot doel onwikkelaars voldoende informatie
110 110
 te verschaffen voor het bouwen van een compatibele versie van Tor:</li>
111 111
 <ul>
112
-<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/tor-spec.txt">Tor algemene
112
+<li><a href="<gitblob>doc/spec/tor-spec.txt">Tor algemene
113 113
 specificatie</a></li>
114
-<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/dir-spec.txt">Tor
114
+<li><a href="<gitblob>doc/spec/dir-spec.txt">Tor
115 115
 versie 3 directory server specificatie</a> (en oudere <a
116
-href="<svnsandbox>doc/spec/dir-spec-v1.txt">versie 1</a> en <a
117
-href="<svnsandbox>doc/spec/dir-spec-v2.txt">versie 2</a> directory
116
+href="<gitblob>doc/spec/dir-spec-v1.txt">versie 1</a> en <a
117
+href="<gitblob>doc/spec/dir-spec-v2.txt">versie 2</a> directory
118 118
 specificaties)</li>
119
-<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/control-spec.txt">Tor controle protocol
119
+<li><a href="<gitblob>doc/spec/control-spec.txt">Tor controle protocol
120 120
 specificatie</a></li>
121
-<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/rend-spec.txt">Tor rendez-vous
121
+<li><a href="<gitblob>doc/spec/rend-spec.txt">Tor rendez-vous
122 122
 specificatie</a></li>
123
-<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/path-spec.txt">Tor traject selectie
123
+<li><a href="<gitblob>doc/spec/path-spec.txt">Tor traject selectie
124 124
 specificatie</a></li>
125
-<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/address-spec.txt">Bijzondere hostnamen in
125
+<li><a href="<gitblob>doc/spec/address-spec.txt">Bijzondere hostnamen in
126 126
 Tor</a></li>
127
-<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/socks-extensions.txt">Tor's SOCKS ondersteuning
127
+<li><a href="<gitblob>doc/spec/socks-extensions.txt">Tor's SOCKS ondersteuning
128 128
 en uitbreidingen</a></li>
129
-<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/version-spec.txt">Hoe Tor versienummers in
129
+<li><a href="<gitblob>doc/spec/version-spec.txt">Hoe Tor versienummers in
130 130
 elkaar steken</a></li>
131
-<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/proposals/">Werkdocumenten met nieuwe
131
+<li><a href="<gittree>doc/spec/proposals/">Werkdocumenten met nieuwe
132 132
 specificaties and wijzigingsvoorstellen</a></li>
133 133
 </ul>
134 134
 <li>Bekijk de <a href="http://freehaven.net/~arma/wth1.pdf">dia's (PDF)</a> en de <a
... ...
@@ -175,7 +175,7 @@ veld der anonieme communicatiesystemen.</li>
175 175
 <h2><a class="anchor" href="#Developers">Voor Ontwerpers / Ontwikkelaars</a></h2>
176 176
   Blader door de <b>schatkamer van Tor's broncode</b>: (welke niet noodzakelijkerwijs werkt of kan worden gecompileerd):
177 177
   <ul>
178
-    <li><a href="<svnsandbox>">Regelmatig bijgewerkte SVN zandbak</a></li>
178
+    <li><a href="<gittree>">Regelmatig bijgewerkte SVN zandbak</a></li>
179 179
     <li><a href="https://tor-svn.freehaven.net/svn/tor/trunk">Blader direct door de schatkamer's broncode</a></li>
180 180
     <li><a href="http://cvs.seul.org/viewcvs/viewcvs.cgi/tor/?root=Tor">ViewCVS</a></li>
181 181
     <li>Anonieme toegang tot <a
... ...
@@ -79,7 +79,7 @@ versies (bevestiging per elektronische post niet vereist):</p>
79 79
 
80 80
 <ul>
81 81
 <li>Tor wordt gedistribueerd als <a href="http://www.fsf.org/">gratis software</a>
82
-onder de <a href="<svnsandbox>LICENSE">3-clausule BSD licentie</a>.</li>
82
+onder de <a href="<gitblob>LICENSE">3-clausule BSD licentie</a>.</li>
83 83
 <li>Als u wilt dat Tor sneller en gebruiksvriendelijker wordt, overweeg dan a.u.b.
84 84
 <a href="<page donate>">een gift aan het Tor project</a>.</li>
85 85
 <li>Lees de <a href="<page download>#ChangeLog">beschrijving van de wijzigingen
... ...
@@ -159,7 +159,7 @@ versies (bevestiging per elektronische post niet vereist):</p>
159 159
 
160 160
 <ul>
161 161
 <li>Tor wordt gedistribueerd als <a href="http://www.fsf.org/">gratis software</a>
162
-onder de <a href="<svnsandbox>LICENSE">3-clausule BSD licentie</a>.</li>
162
+onder de <a href="<gitblob>LICENSE">3-clausule BSD licentie</a>.</li>
163 163
 <li>Als u wilt dat Tor sneller en gebruiksvriendelijker wordt, overweeg dan a.u.b.
164 164
 <a href="<page donate>">een gift aan het Tor project</a>.</li>
165 165
 <li>Lees de <a href="<page download>#ChangeLog">beschrijving van de wijzigingen
... ...
@@ -69,7 +69,7 @@ versies (bevestiging per elektronische post niet vereist):</p>
69 69
 
70 70
 <ul>
71 71
 <li>Tor wordt gedistribueerd als <a href="http://www.fsf.org/">gratis software</a>
72
-onder de <a href="<svnsandbox>LICENSE">3-clausule BSD licentie</a>.</li>
72
+onder de <a href="<gitblob>LICENSE">3-clausule BSD licentie</a>.</li>
73 73
 <li>Als u wilt dat Tor sneller en gebruiksvriendelijker wordt, overweeg dan a.u.b.
74 74
 <a href="<page donate>">een gift aan het Tor project</a>.</li>
75 75
 <li>Lees de <a href="<page download>#ChangeLog">beschrijving van de wijzigingen
... ...
@@ -12,7 +12,7 @@
12 12
 
13 13
 <p>
14 14
 Tor word verspreid als <a href="http://www.fsf.org/">vrije software</a>
15
-onder de  <a href="<svnsandbox>LICENSE">3-clause BSD licentie</a>. De pakketten leveren ook <a href="<page vidalia/index>">Vidalia</a>
15
+onder de  <a href="<gitblob>LICENSE">3-clause BSD licentie</a>. De pakketten leveren ook <a href="<page vidalia/index>">Vidalia</a>
16 16
 en <a href="http://www.privoxy.org/">Privoxy</a> mee. Dit zijn ondersteunende programma's voor Tor die onder de GNU GPL licentie vallen.
17 17
 </p>
18 18
 
... ...
@@ -269,9 +269,9 @@ Als je problemen hebt met het downloaden van Tor van deze website is er hier een
269 269
 <a id="Testing"></a>
270 270
 <p>
271 271
 Voor een lijst van veranderingen in elke stabiele release van Tor, kijkt je in de 
272
-<a href="<svnsandbox>ReleaseNotes">ReleaseNotes</a>. Voor een lijst met
272
+<a href="<gitblob>ReleaseNotes">ReleaseNotes</a>. Voor een lijst met
273 273
 veranderingen in de stabiele en ontwikkelingsversies van Tor, zie de
274
-<a href="<svnsandbox>ChangeLog">ChangeLog</a>.
274
+<a href="<gitblob>ChangeLog">ChangeLog</a>.
275 275
 </p>
276 276
 
277 277
 </div><!-- #main -->
... ...
@@ -53,7 +53,7 @@ programmeren in Tor, is een script gewenst dat via de
53 53
 om de bandbreedte aan te passen. Het script zou mogelijk onder (Unix) cron kunnen draaien
54 54
 danwel slapen om op de juiste tijd de kneep te doen (dit laatste is waarschijnlijk beter
55 55
 overdraagbaar). Zou iemand zo'n script voor ons kunnen schrijven?
56
-Wij zullen het dan in de <a href="<svnsandbox>contrib/">contrib/</a> plaatsen. Dit
56
+Wij zullen het dan in de <a href="<gittree>contrib/">contrib/</a> plaatsen. Dit
57 57
 zou een goede inzending zijn voor de <a href="<page gui/index>">Tor GUI wedstrijd</a>.
58 58
   <!-- We have a good script to adjust stuff now, right? -NM -->
59 59
 </li>
... ...
@@ -149,7 +149,7 @@ mijn IP adres:poort?".  DE DNSBL koppeling ontvangt waarschijnlijk
149 149
 algoritmen nodig.  Bonuspunten voor algoritmen welke actief elke
150 150
 uitgangsserver testen om te bepalen vanuit welk IP adres het Tor network
151 151
 daadwerkelijk wordt verlaten.
152
-<a href="<svnsandbox>doc/contrib/torbl-design.txt">Lees hier verder</a>.</li>
152
+<a href="<gitblob>doc/contrib/torbl-design.txt">Lees hier verder</a>.</li>
153 153
 
154 154
 <li>
155 155
 Af en toe vallen Tor servers uit, verliezen computers waarop zij draaien
... ...
@@ -262,7 +262,7 @@ datastromen redelijk kunnen ondersteunen. We hebben een <a
262 262
 href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#TransportIPnotTCP">lijst
263 263
 met redenen waarom we niet zijn overgegaan op UDP transport</a>. Echter het zou
264 264
 prima zijn indien de lijst kan worden ingekort. Ook hebben we een <a
265
-href="<svnsandbox>doc/spec/proposals/100-tor-spec-udp.txt">specificatie voor
265
+href="<gitblob>doc/spec/proposals/100-tor-spec-udp.txt">specificatie voor
266 266
 voor Tor met UDP voorgesteld</a> &mdash; laat ons a.u.b. weten wat er
267 267
 verkeerd aan is.</li>
268 268
 
... ...
@@ -271,7 +271,7 @@ verkeerd aan is.</li>
271 271
 eerste plaats om te beginnen.</li>
272 272
 
273 273
 <li>Geen van alle naar uw zin? Kijk naar de <a
274
-href="<svnsandbox>doc/design-paper/roadmap-2007.pdf">plan voor verdere
274
+href="<gitblob>doc/design-paper/roadmap-2007.pdf">plan voor verdere
275 275
 ontwikkeling van Tor</a> voor meer idee�n.</li>
276 276
 <li>Uw idee hier niet gevonden? Tien tegen ��n dat we het toch nodig hebben! Neem
277 277
 contact met ons op.</li>
... ...
@@ -75,7 +75,7 @@
75 75
 
76 76
 <ul>
77 77
 <li>Tor distribueres som <a href="http://www.fsf.org/">gratis programvare</a>
78
-under en <a href="<svnsandbox>LICENSE">3-clause BSD lisens</a>.
78
+under en <a href="<gitblob>LICENSE">3-clause BSD lisens</a>.
79 79
 </li>
80 80
 <li>Om du ønsker at Tor skal bli raskere og mer brukervennlig; vennligst vurder å <a
81 81
 href="<page donate>">donére til Tor prosjektet</a>.</li>
... ...
@@ -154,7 +154,7 @@
154 154
 
155 155
 <ul>
156 156
 <li>Tor distribueres som <a href="http://www.fsf.org/">gratis programvare</a>
157
-under <a href="<svnsandbox>LICENSE">3-clause BSD lisensen</a>.
157
+under <a href="<gitblob>LICENSE">3-clause BSD lisensen</a>.
158 158
 </li>
159 159
 <li>Om du ønsker at Tor skal bli raskere og mer brukervennlig; vennligst vurder å <a
160 160
 href="<page donate>">donére til Tor prosjektet</a>.</li>
... ...
@@ -63,7 +63,7 @@ om du foretrekker.
63 63
 
64 64
 <ul>
65 65
 <li>Tor distribueres som <a href="http://www.fsf.org/">gratis programvare</a>
66
-under en <a href="<svnsandbox>LICENSE">3-clause BSD lisens</a>.
66
+under en <a href="<gitblob>LICENSE">3-clause BSD lisens</a>.
67 67
 </li>
68 68
 <li>Om du ønsker at Tor skal bli raskere og mer brukervennlig; vennligst vurder å <a
69 69
 href="<page donate>">donére til Tor prosjektet</a>.</li>
... ...
@@ -10,7 +10,7 @@
10 10
 <hr />
11 11
 
12 12
 <p>Tor distribueres som <a href="http://www.fsf.org/">gratis programvare</a>
13
-under en <a href="<svnsandbox>LICENSE">3-clause BSD lisens</a>.
13
+under en <a href="<gitblob>LICENSE">3-clause BSD lisens</a>.
14 14
 </p>
15 15
 
16 16
 <p>Om du ønsker at Tor skal bli raskere og mer brukelig; vennligst vurder å <a
... ...
@@ -227,7 +227,7 @@ with Tor; and many scalability and performance improvements</a>.
227 227
 
228 228
 <hr />
229 229
 
230
-<p>Les <a href="<svnsandbox>ChangeLog">endringslisten</a> for for en mer detaljert oversikt.</p>
230
+<p>Les <a href="<gitblob>ChangeLog">endringslisten</a> for for en mer detaljert oversikt.</p>
231 231
 
232 232
   </div><!-- #main -->
233 233
 
... ...
@@ -185,7 +185,7 @@ w zależności od Twojej platformy).
185 185
 
186 186
 <p>
187 187
 Jeśli chcesz się dowiedzieć więcej o projekcie mostka z technicznego punktu widzenia,
188
-przeczytaj <a href="<svnsandbox>doc/spec/bridges-spec.txt">specyfikację mostków Tora</a>.
188
+przeczytaj <a href="<gitblob>doc/spec/bridges-spec.txt">specyfikację mostków Tora</a>.
189 189
 Jeśli interesuje Cię prowadzenie niepublicznego mostka lub inne niestandardowe wykorzystania,
190 190
 prosimy przeczytać specyfikację.
191 191
 </p>
... ...
@@ -97,7 +97,7 @@ wiedzieli, jak Tor jest zbudowany.
97 97
 
98 98
 <li>
99 99
 Jest szkielet <a
100
-href="<svnsandbox>doc/roadmaps/2008-12-19-roadmap-full.pdf">listy rzeczy,
100
+href="<gitblob>doc/roadmaps/2008-12-19-roadmap-full.pdf">listy rzeczy,
101 101
 za które chcielibyśmy się zabrać w przyszłości</a>. Wiele z tych elementów
102 102
 będzie musiało zostać bardziej rozwiniętych, zanim będą mieć jakiś sens dla
103 103
 ludzi nie będącymi deweloperami Tora, ale i tak możesz zobaczyć
... ...
@@ -116,7 +116,7 @@ Rogera z 23C3 w grudniu 2006 (<a
116 116
 href="http://freehaven.net/~arma/23C3-1444-en-tor_and_china.m4v">wideo</a>,
117 117
 <a href="http://freehaven.net/~arma/slides-23c3.pdf">slajdy</a>,
118 118
 <a href="http://events.ccc.de/congress/2006/Fahrplan/events/1444.en.html">abstrakt</a>,
119
-<a href="<svnsandbox>doc/design-paper/blocking.html">dokument projektowy</a>),
119
+<a href="<gitblob>doc/design-paper/blocking.html">dokument projektowy</a>),
120 120
 lub przemówienie "Bieżące wydarzenia w roku 2007" Rogera z 24C3 w grudniu
121 121
 2007 (<a
122 122
 href="http://freehaven.net/~arma/24c3-2325-en-current_events_in_tor_development.mp4">wideo</a>,
... ...
@@ -139,13 +139,13 @@ href="https://svn.torproject.org/svn/torflow/trunk/README">Torflow</a>.
139 139
 
140 140
 <li>
141 141
 Poczytaj o <a
142
-href="<svnsandbox>doc/spec/proposals/001-process.txt">procesie propozycji Tora
142
+href="<gitblob>doc/spec/proposals/001-process.txt">procesie propozycji Tora
143 143
 na temat zmiany projektu</a>, i przejrzyj <a
144
-href="<svnsandbox>doc/spec/proposals/">bieżące propozycje</a>.
144
+href="<gittree>doc/spec/proposals/">bieżące propozycje</a>.
145 145
 </li>
146 146
 
147 147
 <li>
148
-Nasz <a href="<svnsandbox>doc/TODO">plik do-zrobienia dla deweloperów</a> zaczyna się
148
+Nasz <a href="<gitblob>doc/TODO">plik do-zrobienia dla deweloperów</a> zaczyna się
149 149
 od terminów obietnic zewnętrznych &mdash; spraw, za których zrobienie zapłacili
150 150
 <a href="<page sponsors>">nasi sponsorzy</a>. Zawiera też wiele innych zadań i tematów,
151 151
 za które powinniśmy się potem zabrać.
... ...
@@ -189,11 +189,11 @@ a kanał IRC #tor to miejsce na mniej złożone dyskusje.
189 189
 <ul>
190 190
 <li><b>Dokumenty Projektu</b> (opublikowane na Usenix Security 2004)
191 191
  podaje nasze uzasadnienia i analizy bezpieczeństwa projektu Tora: są wersje
192
- <a href="<svnsandbox>doc/design-paper/tor-design.pdf">PDF</a> i
193
- <a href="<svnsandbox>doc/design-paper/tor-design.html">HTML</a>.</li>
192
+ <a href="<gitblob>doc/design-paper/tor-design.pdf">PDF</a> i
193
+ <a href="<gitblob>doc/design-paper/tor-design.html">HTML</a>.</li>
194 194
 <li>Nasz dodatkowy dokument na temat <b>wyzwań w krótkoczasowej anonimowości</b>
195 195
  (ciągle w postaci szkicu) podaje szczegóły nowszych doświadczeń i kierunki:
196
- <a href="<svnsandbox>doc/design-paper/challenges.pdf">szkic
196
+ <a href="<gitblob>doc/design-paper/challenges.pdf">szkic
197 197
  PDF</a>.</li>
198 198
 <li>Nasz dokument z WEIS 2006 &mdash; <b>Anonimowość uwielbia towarzystwo:
199 199
   użyteczność i efekt sieci</b> &mdash; tłumaczy, dlaczego użyteczność w
... ...
@@ -202,25 +202,25 @@ a kanał IRC #tor to miejsce na mniej złożone dyskusje.
202 202
 <li>Nasz wstępny projekt jak utrudnić wielkim zaporom ogniowym (firewallom)
203 203
  zapobieganie dostępowi do sieci Tor jest opisany w
204 204
   <b>projekcie systemu anonimowości odpornego na blokowanie</b>:
205
-  <a href="<svnsandbox>doc/design-paper/blocking.pdf">szkic PDF</a> i
206
-  <a href="<svnsandbox>doc/design-paper/blocking.html">szkic HTML</a>.
205
+  <a href="<gitblob>doc/design-paper/blocking.pdf">szkic PDF</a> i
206
+  <a href="<gitblob>doc/design-paper/blocking.html">szkic HTML</a>.
207 207
   Chcesz <a href="<page volunteer>#Coding">pomóc nam to stworzyć</a>?</li>
208 208
 <li><b>Specyfikacje</b> mają za zadanie dać
209 209
  deweloperom dość informacji, by stworzyć kompatybilną wersję Tora:
210 210
  <ul>
211
-  <li><a href="<svnsandbox>doc/spec/tor-spec.txt">Główna specyfikacja Tora</a></li>
212
-  <li><a href="<svnsandbox>doc/spec/dir-spec.txt">Trzecia wersja
211
+  <li><a href="<gitblob>doc/spec/tor-spec.txt">Główna specyfikacja Tora</a></li>
212
+  <li><a href="<gitblob>doc/spec/dir-spec.txt">Trzecia wersja
213 213
   	specyfikacji serwerów katalogowych Tora</a> (i starsze <a
214
-  	href="<svnsandbox>doc/spec/dir-spec-v1.txt">wersja 1</a> and <a
215
-  	href="<svnsandbox>doc/spec/dir-spec-v2.txt">wersja 2</a> specyfikacji katalogowych)</li>
216
-  <li><a href="<svnsandbox>doc/spec/control-spec.txt">Specyfikacja protokołu kontroli Tora</a></li>
217
-  <li><a href="<svnsandbox>doc/spec/rend-spec.txt">Specyfikacja rendezvous Tora</a></li>
218
-  <li><a href="<svnsandbox>doc/spec/path-spec.txt">Specyfikacja wyboru ścieżki przez Tora</a></li>
219
-  <li><a href="<svnsandbox>doc/spec/address-spec.txt">Specjalne nazwy hostów w Torze</a></li>
220
-  <li><a href="<svnsandbox>doc/spec/socks-extensions.txt">Obsługa SOCKS w Torze
214
+  	href="<gitblob>doc/spec/dir-spec-v1.txt">wersja 1</a> and <a
215
+  	href="<gitblob>doc/spec/dir-spec-v2.txt">wersja 2</a> specyfikacji katalogowych)</li>
216
+  <li><a href="<gitblob>doc/spec/control-spec.txt">Specyfikacja protokołu kontroli Tora</a></li>
217
+  <li><a href="<gitblob>doc/spec/rend-spec.txt">Specyfikacja rendezvous Tora</a></li>
218
+  <li><a href="<gitblob>doc/spec/path-spec.txt">Specyfikacja wyboru ścieżki przez Tora</a></li>
219
+  <li><a href="<gitblob>doc/spec/address-spec.txt">Specjalne nazwy hostów w Torze</a></li>
220
+  <li><a href="<gitblob>doc/spec/socks-extensions.txt">Obsługa SOCKS w Torze
221 221
   	 i rozszerzenia</a></li>
222
-  <li><a href="<svnsandbox>doc/spec/version-spec.txt">Jak działają numery wersji Tora</a></li>
223
-  <li><a href="<svnsandbox>doc/spec/proposals/">Szkice nowych
222
+  <li><a href="<gitblob>doc/spec/version-spec.txt">Jak działają numery wersji Tora</a></li>
223
+  <li><a href="<gittree>doc/spec/proposals/">Szkice nowych
224 224
   	 specyfikacji i proponowanych zmian</a></li>
225 225
  </ul></li>
226 226
 </ul>
... ...
@@ -251,7 +251,7 @@ systemach anonimowej komunikacji.</li>
251 251
 <h2><a class="anchor" href="#Developers">Dla Deweloperów</a></h2>
252 252
   Przeglądaj <b>katalogi ze źródłami</b> Tora:
253 253
   <ul>
254
-    <li><a href="<svnsandbox>">Przeglądaj bezpośrednio drzewo
254
+    <li><a href="<gitblob>">Przeglądaj bezpośrednio drzewo
255 255
 	katalogów kodu źródłowego</a></li>
256 256
     <li>Dostęp tylko do odczytu:
257 257
 	<ul>
... ...
@@ -241,7 +241,7 @@ bezpieczeństwem. Proszę się przygotować na
241 241
 
242 242
 <p>
243 243
 Tor jest rozprowadzany jako <a href="http://www.fsf.org/"> Wolne Oprogramowanie (Free Software)</a>
244
-pod <a href="<svnsandbox>LICENSE">3-punktową licencją BSD</a>.
244
+pod <a href="<gitblob>LICENSE">3-punktową licencją BSD</a>.
245 245
 Paczki z programem zawierają też programy pomocnicze: <a href="<page vidalia/index>">Vidalia</a>
246 246
 i <a href="http://www.pps.jussieu.fr/~jch/software/polipo/">Polipo</a>, rozpowszechniane
247 247
 pod licencją GNU GPL.
... ...
@@ -381,9 +381,9 @@ href="<page mirrors>">listę stron lustrzanych do strony Tora</a>.
381 381
 <a id="Testing"></a>
382 382
 <p>
383 383
 By obejrzeć listę rzeczy zmienionych w każdym stabilnym wydaniu Tora, przeczytaj
384
-<a href="<svnsandbox>ReleaseNotes">informacje o wydaniu</a>. By obejrzeć listę
384
+<a href="<gitblob>ReleaseNotes">informacje o wydaniu</a>. By obejrzeć listę
385 385
 zmian zarówno w stabilnych, jak i rozwojowych wersjach, przeczytaj
386
-<a href="<svnsandbox>ChangeLog">ChangeLog</a>.
386
+<a href="<gitblob>ChangeLog">ChangeLog</a>.
387 387
 </p>
388 388
 </div>
389 389
   </div><!-- #main -->
... ...
@@ -165,7 +165,7 @@ bezpieczeństwem. Proszę się przygotować na
165 165
 
166 166
 <p>
167 167
 Tor jest rozprowadzany jako <a href="http://www.fsf.org/"> Wolne Oprogramowanie (Free Software)</a>
168
-pod <a href="<svnsandbox>LICENSE">3-punktową licencją BSD</a>.
168
+pod <a href="<gitblob>LICENSE">3-punktową licencją BSD</a>.
169 169
 Paczki z programem zawierają też programy pomocnicze: <a href="<page vidalia/index>">Vidalia</a>
170 170
 i <a href="http://www.privoxy.org/">Privoxy</a>, rozpowszechniane pod licencją GNU GPL.
171 171
 </p>
... ...
@@ -305,9 +305,9 @@ href="<page mirrors>">listę stron lustrzanych do strony Tora</a>.
305 305
 <a id="Testing"></a>
306 306
 <p>
307 307
 By obejrzeć listę rzeczy zmienionych w każdym stabilnym wydaniu Tora, przeczytaj
308
-<a href="<svnsandbox>ReleaseNotes">informacje o wydaniu</a>. By obejrzeć listę
308
+<a href="<gitblob>ReleaseNotes">informacje o wydaniu</a>. By obejrzeć listę
309 309
 zmian zarówno w stabilnych, jak i rozwojowych wersjach, przeczytaj
310
-<a href="<svnsandbox>ChangeLog">ChangeLog</a>.
310
+<a href="<gitblob>ChangeLog">ChangeLog</a>.
311 311
 </p>
312 312
 </div>
313 313
 <div class="underline"></div>
... ...
@@ -278,7 +278,7 @@ o szczególne pozwolenie.
278 278
 
279 279
 <p>
280 280
 Lecz jeśli planujesz rozpowszechniać program Tor, musisz trzymać się naszej
281
-<a href="<svnsandbox>LICENSE">licencji</a>.
281
+<a href="<gitblob>LICENSE">licencji</a>.
282 282
 W skrócie znaczy to tyle, że musisz dołączyć nasz plik LICENSE z jakąkolwiek
283 283
 częścią programu Tor, którą rozpowszechniasz.
284 284
 </p>
... ...
@@ -606,7 +606,7 @@ href="<page verifying-signatures>">weryfikacji podpisów</a>, by dowiedzieć si
606 606
 
607 607
 <p>
608 608
 Spróbuj wykonać kroki podane w <a
609
-href="<svnsandbox>doc/tor-win32-mingw-creation.txt"><svnsandbox>doc/tor-win32-mingw-creation.txt</a>.
609
+href="<gitblob>doc/tor-win32-mingw-creation.txt"><gitblob>doc/tor-win32-mingw-creation.txt</a>.
610 610
 </p>
611 611
 
612 612
 <p>
... ...
@@ -941,7 +941,7 @@ więc logowanie ruchu i włamanie się do przekaźnika w celu odkrycia klucza ni
941 941
 <b>Autentykacja</b>:
942 942
 Każdy przekaźnik sieci Tora ma publiczny klucz deszyfrujący zwany "kluczem cebulowym".
943 943
 Gdy klient Tora uruchamia obwody, na każdym kroku <a
944
-href="<svnsandbox>doc/design-paper/tor-design.html#subsec:circuits">żąda, by
944
+href="<gitblob>doc/design-paper/tor-design.html#subsec:circuits">żąda, by
945 945
 przekaźnik sieci udowodnił znajomość swojego klucza cebulowego</a>. Tym sposobem,
946 946
 pierwszy węzeł w ścieżce nie może podszyć się pod resztę ścieżki. Każdy przekaźnik
947 947
 zmienia swój klucz raz w tygodniu.
... ...
@@ -953,7 +953,7 @@ Skąd klienci wiedzą, jakie są przekaźniki i skąd wiedzą, że mają do nich
953 953
 klucze? Każdy przekaźnik ma "długoterminowy" publiczny klucz podpisujący, zwany
954 954
 "kluczem tożsamości". Każde centrum katalogowe ponadto ma "katalogowy klucz podpisujący".
955 955
 Centra katalogowe <a
956
-href="<svnsandbox>doc/spec/dir-spec.txt">dostarczają podpisane listy</a>
956
+href="<gitblob>doc/spec/dir-spec.txt">dostarczają podpisane listy</a>
957 957
 wszystkich znanych przekaźników sieci,
958 958
 a w tej liście jest zestaw certyfikatów od każdego przekaźnika (samopodpisanych ich
959 959
 kluczem tożsamości), określających ich klucze, położenia, polityki wyjścia itd.
... ...
@@ -1037,7 +1037,7 @@ Po trzecie, musimy popracować na skalowalnością, zarówno sieci (jak przesta
1037 1037
 by każdy przekaźnik mógł się połączyć z każdym) i katalogów (jak przestać wymagać,
1038 1038
 by wszyscy użytkownicy Tora wiedzieli o wszystkich przekaźnikach). Takie zmiany
1039 1039
 mogą mieć wielki wpływ na potencjalną i rzeczywistą anonimowość. Przeczytaj sekcję 5
1040
-dokumentu <a href="<svnsandbox>doc/design-paper/challenges.pdf">Wyzwania</a>,
1040
+dokumentu <a href="<gitblob>doc/design-paper/challenges.pdf">Wyzwania</a>,
1041 1041
 by poznać szczegóły. Ponownie, transport UDP by tu pomógł.
1042 1042
 </p>
1043 1043
 
... ...
@@ -135,9 +135,9 @@ punktem spotkania, a pozostałe 3 zostały wybrane przez usługę ukrytą.
135 135
 
136 136
 <p>
137 137
 Istnieją bardziej szczegółowe opisy protokołu usług ukrytych niż ta strona.
138
-Przeczytaj <a href="<svnsandbox>doc/design-paper/tor-design.pdf">dokument projektowy Tora</a>
138
+Przeczytaj <a href="<gitblob>doc/design-paper/tor-design.pdf">dokument projektowy Tora</a>
139 139
 zawierający dogłębny opis projektu, oraz
140
-<a href="<svnsandbox>doc/spec/rend-spec.txt">specyfikację spotkań (rendezvous)</a>,
140
+<a href="<gitblob>doc/spec/rend-spec.txt">specyfikację spotkań (rendezvous)</a>,
141 141
 zawierającą formaty wiadomości.
142 142
 </p>
143 143
 
... ...
@@ -87,7 +87,7 @@ Zajmuje się paczkami dla Windows, OS X i różnych dystrybucji Linuksa.</dd>
87 87
 
88 88
 <dt>Karsten Loesing (Deweloper)</dt><dd> Pracowała podczas Google Summer of
89 89
 Code 2007 nad <a
90
-href="<svnsandbox>doc/spec/proposals/114-distributed-storage.txt">dystrybucją
90
+href="<gitblob>doc/spec/proposals/114-distributed-storage.txt">dystrybucją
91 91
 i zabezpieczaniem publikowania i pobierania deskryptorów usług ukrytych</a>.
92 92
 Aktualnie pracuje nad <a href="<page projects/hidserv>">przyspieszeniem i
93 93
 polepszeniem niezawodności usług ukrytych</a> i <a href="<page
... ...
@@ -187,19 +187,19 @@ Poziom umiejętności: <i>Wysoki</i>
187 187
 Prawdopodobni opiekunowie: <i>Nick, Roger, Steven</i>
188 188
 <br />
189 189
 Wersje 0.2.1.x Tora robią <a
190
-href="<svnsandbox>doc/design-paper/blocking.html">znaczne postępy</a> w opieraniu
190
+href="<gitblob>doc/design-paper/blocking.html">znaczne postępy</a> w opieraniu
191 191
 się narodowej i firmowej cenzurze. Ale Tor ciągle potrzebuje lepszych mechanizmów w
192 192
 niektórych częściach projektu anty-cenzurowania. Na przykład, bieżące wersje mogą
193 193
 nasłuchiwać połączeń tylko na jednym zestawie adres/port na raz. Istnieje
194
-<a href="<svnsandbox>doc/spec/proposals/118-multiple-orports.txt">propozycja
194
+<a href="<gitblob>doc/spec/proposals/118-multiple-orports.txt">propozycja
195 195
 zajęcia się tą sprawą</a> i umożliwienia klientom łączenie się z danym Torem
196 196
 na wielu adresach i portach, ale wymaga to więcej pracy. Kolejny projekt
197 197
 przeciw cenzurze to próba uczynienia Tora bardziej odpornym na skanowanie.
198 198
 W chwili obecnej ktokolwiek może zidentyfikować
199
-<a href="<svnsandbox>doc/spec/proposals/125-bridges.txt">mostki Tora</a>
199
+<a href="<gitblob>doc/spec/proposals/125-bridges.txt">mostki Tora</a>
200 200
 po prostu łącząc się z nimi, zgodnie z protokołem Tora, i sprawdzając,
201 201
 czy odpowiadają. By rozwiązać ten problem, mostki mogłyby
202
-<a href="<svnsandbox>doc/design-paper/blocking.html#tth_sEc9.3">udawać serwery
202
+<a href="<gitblob>doc/design-paper/blocking.html#tth_sEc9.3">udawać serwery
203 203
 internetowe</a> (HTTP lub HTTPS), gdy łączą się z nimi programy do skanowania portów,
204 204
 a nie zachowywać się jak mostki do chwili, gdy użytkownik poda klucz specyficzny
205 205
 dla mostka.
... ...
@@ -541,9 +541,9 @@ Wam pomóc w szybszym ukończeniu zadania! Przeczytajcie też pliki
541 541
 <b>Przynieś nowe pomysły!</b>
542 542
 <br />
543 543
 <li>Nie podoba Ci się żaden z tych pomysłów? Sięgnij do <a
544
- href="<svnsandbox>doc/roadmaps/2008-12-19-roadmap-full.pdf">planu rozwoju Tora</a> po więcej
544
+ href="<gitblob>doc/roadmaps/2008-12-19-roadmap-full.pdf">planu rozwoju Tora</a> po więcej
545 545
  pomysłów.
546
- Niektórym z <a href="<svnsandbox>doc/spec/proposals/">bieżących propozycji</a>
546
+ Niektórym z <a href="<gittree>doc/spec/proposals/">bieżących propozycji</a>
547 547
  też może brakować deweloperów.</li>
548 548
 
549 549
 <li>
... ...
@@ -712,7 +712,7 @@ byłby bardziej strukturalny proces.
712 712
  href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#TransportIPnotTCP">listę
713 713
  powodów, dla których nie przenieśliśmy się na UDP</a>, ale byłoby dobrze
714 714
  skrócić tę listę. Mamy też proponowaną <a
715
- href="<svnsandbox>doc/spec/proposals/100-tor-spec-udp.txt">specyfikację dla Tora i
715
+ href="<gitblob>doc/spec/proposals/100-tor-spec-udp.txt">specyfikację dla Tora i
716 716
  UDP</a> &mdash; proszę dać znać, co z nią jest nie tak.</li>
717 717
 
718 718
 
... ...
@@ -837,7 +837,7 @@ dwa rzędy wielkości niż wtedy, gdy napisano ten dokument.) Przeczytaj też
837 837
 
838 838
 <li>Nasze cele w opieraniu się cenzurze to m.in. zapobieganie temu, by napastnik
839 839
 podglądający ruch Tora mógł <a
840
-href="<svnsandbox>doc/design-paper/blocking.html#sec:network-fingerprint"
840
+href="<gitblob>doc/design-paper/blocking.html#sec:network-fingerprint"
841 841
 >odróżnić go od normalnego ruchu SSL</a>. Oczywiście, nie możemy osiągnąć idealnej
842 842
 steganografii i dalej mieć użyteczną i działającą sieć, ale w pierwszym kroku
843 843
 chcielibyśmy blokować jakiekolwiek ataki, które mogą się udać po obserwacji tylko
... ...
@@ -181,7 +181,7 @@ da sua plataforma.
181 181
 
182 182
 <p>
183 183
 Se você quiser aprender mais sobre Bridges de um ponto de vista técnico, por
184
-favor leia a <a href="<svnsandbox>doc/spec/bridges-spec.txt">especificação de
184
+favor leia a <a href="<gitblob>doc/spec/bridges-spec.txt">especificação de
185 185
 bridges Tor</a>. Se você estiver interessado em rodar uma bridge privada ou 
186 186
 outros usos específicos, por favor leia a especificação.
187 187
 </p>
... ...
@@ -96,7 +96,7 @@ especificações no estilo de RFC para explicar exatamente como o Tor foi feito.
96 96
 
97 97
 <li>
98 98
 Existe um rascunho de <a
99
-href="<svnsandbox>doc/roadmaps/2008-12-19-roadmap-full.pdf">lista de itens sobre
99
+href="<gitblob>doc/roadmaps/2008-12-19-roadmap-full.pdf">lista de itens sobre
100 100
 coisas que nós gostaríamos de fazer no futuro</a>. Alguns desses itens precisam
101 101
 ser melhor definidos antes que eles façam sentido para quem não é um 
102 102
 desenvolvedor Tor, mas através deles você pode ter um senso geral sobre que tipo
... ...
@@ -113,7 +113,7 @@ and circumvention" de Roger, no 23C3 em dezembro de 2006 (<a
113 113
 href="http://freehaven.net/~arma/23C3-1444-en-tor_and_china.m4v">vídeo</a>,
114 114
 <a href="http://freehaven.net/~arma/slides-23c3.pdf">slides</a>,
115 115
 <a href="http://events.ccc.de/congress/2006/Fahrplan/events/1444.en.html">abstract</a>,
116
-<a href="<svnsandbox>doc/design-paper/blocking.html">design paper</a>),
116
+<a href="<gitblob>doc/design-paper/blocking.html">design paper</a>),
117 117
 e a palestra "Current events in 2007" de Roger, no 24C3 em dezembro
118 118
 de 2007 (<a
119 119
 href="http://freehaven.net/~arma/24c3-2325-en-current_events_in_tor_development.mp4">vídeo</a>,
... ...
@@ -134,15 +134,15 @@ href="https://svn.torproject.org/svn/torflow/trunk/README">Torflow</a>.
134 134
 </li>
135 135
 
136 136
 <li>
137
-Conheça a ,a 
138
-href="<svnsandbox>doc/spec/proposals/001-process.txt">Tor
137
+Conheça a <a 
138
+href="<gitblob>doc/spec/proposals/001-process.txt">Tor
139 139
 proposal process for changing our design</a> (processo de proposta Tor para
140 140
 mudança de design), e veja as <a
141
-href="<svnsandbox>doc/spec/proposals/">propostas existentes</a>.
141
+href="<gittree>doc/spec/proposals/">propostas existentes</a>.
142 142
 </li>
143 143
 
144 144
 <li>
145
-Nosso <a href="<svnsandbox>doc/TODO">arquivo de coisas a fazer ("TODO") para 
145
+Nosso <a href="<gitblob>doc/TODO">arquivo de coisas a fazer ("TODO") para 
146 146
 desenvolvedores</a> começa com uma linha do tempo para promessas externas &mdash; 
147 147
 coisas que <a href="<page sponsors>">nossos patrocinadores</a> pagaram para fazermos.
148 148
 Também tem uma lista de várias outras tarefas e tópicos que nós gostaríamos de 
... ...
@@ -182,12 +182,12 @@ pode ser interessante para desenvolvedores.</li>
182 182
 <li>O <b>documento de design</b> (publicado na Usenix Security 2004)
183 183
 tem as nossas justificativas e análise de segurança para o design do Tor:
184 184
 estão disponíveis versões em 
185
-<a href="<svnsandbox>doc/design-paper/tor-design.pdf">PDF</a> e
186
-<a href="<svnsandbox>doc/design-paper/tor-design.html">HTML</a>.</li>
185
+<a href="<gitblob>doc/design-paper/tor-design.pdf">PDF</a> e
186
+<a href="<gitblob>doc/design-paper/tor-design.html">HTML</a>.</li>
187 187
 <li>Nosso paper seguinte sobre <b>challenges in low-latency anonymity</b>
188 188
 ("desafios em anonimato de baixa latência" - ainda em rascunho) detalha as
189 189
 experiências e diretrizes mais recentes:
190
-<a href="<svnsandbox>doc/design-paper/challenges.pdf">rascunho em PDF</a>.</li>
190
+<a href="<gitblob>doc/design-paper/challenges.pdf">rascunho em PDF</a>.</li>
191 191
 <li>Nosso paper da WEIS 2006 &mdash; <b>Anonymity Loves Company:
192 192
 Usability and the Network Effect</b> (Anonimato Adora Companhia: Usabilidade e o
193 193
 Efeito Rede) &mdash; explica porque a usabilidade em sistemas de anonimato 
... ...
@@ -196,29 +196,29 @@ href="http://freehaven.net/anonbib/cache/usability:weis2006.pdf">PDF</a>.</li>
196 196
 <li>Nosso design preliminar para dificultar o bloqueio de acesso à rede Tor por 
197 197
 grandes firewalls está descrito em 
198 198
 <b>design of a blocking-resistant anonymity system</b>:
199
-<a href="<svnsandbox>doc/design-paper/blocking.pdf">rascunho em PDF</a> e
200
-<a href="<svnsandbox>doc/design-paper/blocking.html">rascunho em HTML</a>.
199
+<a href="<gitblob>doc/design-paper/blocking.pdf">rascunho em PDF</a> e
200
+<a href="<gitblob>doc/design-paper/blocking.html">rascunho em HTML</a>.
201 201
 Quer nos <a href="<page volunteer>#Coding">ajudar a construí-lo</a>?</li>
202 202
 <li>As <b>especificações</b> têm como objetivo dar aos desenvolvedores informação
203 203
 suficiente para construir uma versão compatível do Tor:
204 204
 <ul>
205
-<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/tor-spec.txt">Especificação principal do Tor</a></li>
206
-<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/dir-spec.txt">Especificação do servidor de diretório
205
+<li><a href="<gitblob>doc/spec/tor-spec.txt">Especificação principal do Tor</a></li>
206
+<li><a href="<gitblob>doc/spec/dir-spec.txt">Especificação do servidor de diretório
207 207
 Tor versão 3</a> (e as especificações de diretório mais antigas <a
208
-href="<svnsandbox>doc/spec/dir-spec-v1.txt">versão 1</a> e <a
209
-href="<svnsandbox>doc/spec/dir-spec-v2.txt">versão 2</a>)</li>
210
-<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/control-spec.txt">Especificação do protocolo de 
208
+href="<gitblob>doc/spec/dir-spec-v1.txt">versão 1</a> e <a
209
+href="<gitblob>doc/spec/dir-spec-v2.txt">versão 2</a>)</li>
210
+<li><a href="<gitblob>doc/spec/control-spec.txt">Especificação do protocolo de 
211 211
 controle do Tor</a></li>
212
-<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/rend-spec.txt">Especificação rendezvous Tor
212
+<li><a href="<gitblob>doc/spec/rend-spec.txt">Especificação rendezvous Tor
213 213
 </a></li>
214
-<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/path-spec.txt">Especificação de seleção de 
214
+<li><a href="<gitblob>doc/spec/path-spec.txt">Especificação de seleção de 
215 215
 caminho do Tor path selection</a></li>
216
-<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/address-spec.txt">Hostnames especiais no Tor</a></li>
217
-<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/socks-extensions.txt">Suporte SOCKS e a extensões
216
+<li><a href="<gitblob>doc/spec/address-spec.txt">Hostnames especiais no Tor</a></li>
217
+<li><a href="<gitblob>doc/spec/socks-extensions.txt">Suporte SOCKS e a extensões
218 218
 do Tor</a></li>
219
-<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/version-spec.txt">Como funcionam os números de
219
+<li><a href="<gitblob>doc/spec/version-spec.txt">Como funcionam os números de
220 220
 versão do Tor</a></li>
221
-<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/proposals/">Rascunhos de novas especificações 
221
+<li><a href="<gittree>doc/spec/proposals/">Rascunhos de novas especificações 
222 222
 e mudanças propostas ainda em progresso</a></li>
223 223
 </ul></li>
224 224
 
... ...
@@ -252,7 +252,7 @@ a área de sistemas de comunicação anônima.</li>
252 252
 <h2><a class="anchor" href="#Developers">Para Desenvolvedores</a></h2>
253 253
   Veja o <b>repositório de código fonte</b> do Tor:
254 254
   <ul>
255
-    <li><a href="<svnsandbox>">Navegue pela árvore do repositório diretamente</a></li>
255
+    <li><a href="<gittree>">Navegue pela árvore do repositório diretamente</a></li>
256 256
     <li><a href="http://cvs.seul.org/viewcvs/viewcvs.cgi/tor/?root=Tor">ViewCVS</a></li>
257 257
     <li>Acesso somente leitura:
258 258
       <ul>
... ...
@@ -225,7 +225,7 @@ Qual a <a href="#packagediff">diferença entre Estável &amp; Instável</a>?
225 225
 
226 226
 <p>
227 227
 Tor é distribuído como um <a href="http://www.fsf.org/">Software Livre</a>
228
-sob a <a href="<svnsandbox>LICENSE">licença BSD de 3 cláusulas</a>. Os
228
+sob a <a href="<gitblob>LICENSE">licença BSD de 3 cláusulas</a>. Os
229 229
 pacotes também incluem <a href="<page vidalia/index>">Vidalia</a>
230 230
 e <a href="http://www.privoxy.org/">Privoxy</a>, que são aplicativos de suporte
231 231
 distribuídos sob a GNU GPL.
... ...
@@ -373,9 +373,9 @@ href="<page mirrors>">lista de sites que espelham o site do Tor</a>.
373 373
 <a id="Testing"></a>
374 374
 <p>
375 375
 Para uma lista do que mudou em cada lançamento estável do Tor, veja as
376
-<a href="<svnsandbox>ReleaseNotes">notas de lançamento (ReleaseNotes)</a>. 
376
+<a href="<gitblob>ReleaseNotes">notas de lançamento (ReleaseNotes)</a>. 
377 377
 Para uma lista das mudanças nas versões estáveis e de desenvolvimento, veja o
378
-<a href="<svnsandbox>ChangeLog">registro de mudança (ChangeLog)</a>.
378
+<a href="<gitblob>ChangeLog">registro de mudança (ChangeLog)</a>.
379 379
 </p>
380 380
 
381 381
 </div><!-- #main -->
... ...
@@ -129,7 +129,7 @@ Qual a <a href="#packagediff">diferença entre Estável &amp; Instável</a>?
129 129
 
130 130
 <p>
131 131
 Tor é distribuído como <a href="http://www.fsf.org/">Software Livre</a>
132
-sob a <a href="<svnsandbox>LICENSE">licença BSD de 3 cláusulas</a>. Os
132
+sob a <a href="<gitblob>LICENSE">licença BSD de 3 cláusulas</a>. Os
133 133
 pacotes também incluem <a href="<page vidalia/index>">Vidalia</a>
134 134
 e <a href="http://www.privoxy.org/">Privoxy</a>, que são aplicativos de suporte
135 135
 distribuídos sob a GNU GPL.
... ...
@@ -383,9 +383,9 @@ href="<page mirrors>">lista de sites que espelham o site do Tor</a>.
383 383
 <a id="Testing"></a>
384 384
 <p>
385 385
 Para uma lista do que mudou em cada lançamento estável do Tor, veja as
386
-<a href="<svnsandbox>ReleaseNotes">notas de lançamento (ReleaseNotes)</a>. 
386
+<a href="<gitblob>ReleaseNotes">notas de lançamento (ReleaseNotes)</a>. 
387 387
 Para uma lista das mudanças nas versões estáveis e de desenvolvimento, veja o
388
-<a href="<svnsandbox>ChangeLog">registro de mudança (ChangeLog)</a>.
388
+<a href="<gitblob>ChangeLog">registro de mudança (ChangeLog)</a>.
389 389
 </p>
390 390
 
391 391
 </div><!-- #main -->
... ...
@@ -101,7 +101,7 @@ href="http://wiki.whatthehack.org/index.php/Anonymous_communication_for_the_Unit
101 101
 
102 102
 <li>
103 103
 Существет набросок <a
104
-href="<svnsandbox>doc/roadmaps/2008-12-19-roadmap-full.pdf">списка вопросов которые мы бы хотели
104
+href="<gitblob>doc/roadmaps/2008-12-19-roadmap-full.pdf">списка вопросов которые мы бы хотели
105 105
 затронуть в будущем</a>. На жаль многие из этих вопросов требуют более подробного описания чтобы
106 106
 быть понятными кому-либо кроме разработчиков Tor, но тем не менее вы можете получить представление о
107 107
 том какие вопросы должны быть решены в дальнейшем.
... ...
@@ -117,7 +117,7 @@ and circumvention" с 23C3 в декабре 2006-го (<a
117 117
 href="http://freehaven.net/~arma/23C3-1444-en-tor_and_china.m4v">видео</a>,
118 118
 <a href="http://freehaven.net/~arma/slides-23c3.pdf">слайды</a>,
119 119
 <a href="http://events.ccc.de/congress/2006/Fahrplan/events/1444.en.html">аннотация</a>,
120
-<a href="<svnsandbox>doc/design-paper/blocking.html">описание дизайна</a>),
120
+<a href="<gitblob>doc/design-paper/blocking.html">описание дизайна</a>),
121 121
 и "Current events in 2007" с 24C3 в декабре 2007-го (<a
122 122
 href="http://freehaven.net/~arma/24c3-2325-en-current_events_in_tor_development.mp4">видео</a>,
123 123
 <a href="http://freehaven.net/~arma/slides-24c3.pdf">слайды</a>,
... ...
@@ -138,13 +138,13 @@ href="http://freehaven.net/~arma/wth_tor_hidden_services.mp4">видео</a>,
138 138
 
139 139
 <li>
140 140
 Изучите <a
141
-href="<svnsandbox>doc/spec/proposals/001-process.txt">процесс внесения предложений по модификациям
141
+href="<gitblob>doc/spec/proposals/001-process.txt">процесс внесения предложений по модификациям
142 142
 архитектуры Tor</a>, и посмотрите список <a
143
-href="<svnsandbox>doc/spec/proposals/">текущих предложений</a>.
143
+href="<gittree>doc/spec/proposals/">текущих предложений</a>.
144 144
 </li>
145 145
 
146 146
 <li>
147
-Наш <a href="<svnsandbox>doc/TODO">файл TODO для разработчиков</a> начинается с сроков выполнения
147
+Наш <a href="<gitblob>doc/TODO">файл TODO для разработчиков</a> начинается с сроков выполнения
148 148
 обещаний &mdash; тех за которые <a href="<page sponsors>">наши спонсоры</a> платят деньги. Тамтакже
149 149
 перечислены много других задач и тем с которыми мы бы хотели разобраться.
150 150
 </li>
... ...
@@ -182,12 +182,12 @@ IRC канале #tor случаются более простые дискус
182 182
 <ul>
183 183
 <li><b>design document</b> (издан Usenix Security 2004)
184 184
 даёт наши суждения и анализ безопасности архитектуры Tor:
185
-<a href="<svnsandbox>doc/design-paper/tor-design.pdf">PDF</a> и
186
-<a href="<svnsandbox>doc/design-paper/tor-design.html">HTML</a>
185
+<a href="<gitblob>doc/design-paper/tor-design.pdf">PDF</a> и
186
+<a href="<gitblob>doc/design-paper/tor-design.html">HTML</a>
187 187
 версии.</li>
188 188
 <li>Наши доработанные документы по <b>анонимной связи с малой задержкой (low-latency anonymity)</b>
189 189
 (всё ещё в черновике) описывают последние направления и эксперименты:
190
-<a href="<svnsandbox>doc/design-paper/challenges.pdf">черновик PDF</a>.</li>
190
+<a href="<gitblob>doc/design-paper/challenges.pdf">черновик PDF</a>.</li>
191 191
 <li>Наш доклад на WEIS 2006 &mdash; <b>Anonymity Loves Company:
192 192
 Usability and the Network Effect</b> &mdash; обьясняет почему юзабилити
193 193
 в системах анонимности влияет на безопасность этим систем:
... ...
@@ -195,24 +195,24 @@ Usability and the Network Effect</b> &mdash; обьясняет почему ю
195 195
 <li>Предварительный дизайн архитектуры для противостояния блокированию
196 196
 доступа к сети Tor крупными фаерволлами описан в
197 197
 <b>design of a blocking-resistant anonymity system</b>:
198
-<a href="<svnsandbox>doc/design-paper/blocking.pdf">черновик PDF</a> и
199
-<a href="<svnsandbox>doc/design-paper/blocking.html">черновик HTML</a>.
198
+<a href="<gitblob>doc/design-paper/blocking.pdf">черновик PDF</a> и
199
+<a href="<gitblob>doc/design-paper/blocking.html">черновик HTML</a>.
200 200
 Хотите <a href="<page volunteer>#Coding">помочь нам реализовать это</a>?</li>
201 201
 <li><b>Спецификации</b> предназначены для разработчиков
202 202
 и дают достаточно информации, чтобы сделать совместимую версию Tor:
203 203
 <ul>
204
-<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/tor-spec.txt">Основное описание Tor</a></li>
205
-<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/dir-spec.txt">Описание версии 3 серверов директорий Tor</a>
204
+<li><a href="<gitblob>doc/spec/tor-spec.txt">Основное описание Tor</a></li>
205
+<li><a href="<gitblob>doc/spec/dir-spec.txt">Описание версии 3 серверов директорий Tor</a>
206 206
 (и предыдущие
207
-<a href="<svnsandbox>doc/spec/dir-spec-v1.txt">версия 1</a> и
208
-<a href="<svnsandbox>doc/spec/dir-spec-v2.txt">версия 2</a>)</li>
209
-<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/control-spec.txt">Описание протокола контроллера Tor</a></li>
210
-<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/rend-spec.txt">Описании Tor rendezvous</a></li>
211
-<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/path-spec.txt">Описание алгоритма выбора цепочки</a></li>
212
-<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/address-spec.txt">Описание специальных адресов поддерживаемых Tor</a></li>
213
-<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/socks-extensions.txt">Описание поддерживаемого SOCKS и расширений</a></li>
214
-<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/version-spec.txt">Описание системы версий Tor</a></li>
215
-<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/proposals/">Черновики описания новых и предлагаемых изменений</a></li>
207
+<a href="<gitblob>doc/spec/dir-spec-v1.txt">версия 1</a> и
208
+<a href="<gitblob>doc/spec/dir-spec-v2.txt">версия 2</a>)</li>
209
+<li><a href="<gitblob>doc/spec/control-spec.txt">Описание протокола контроллера Tor</a></li>
210
+<li><a href="<gitblob>doc/spec/rend-spec.txt">Описании Tor rendezvous</a></li>
211
+<li><a href="<gitblob>doc/spec/path-spec.txt">Описание алгоритма выбора цепочки</a></li>
212
+<li><a href="<gitblob>doc/spec/address-spec.txt">Описание специальных адресов поддерживаемых Tor</a></li>
213
+<li><a href="<gitblob>doc/spec/socks-extensions.txt">Описание поддерживаемого SOCKS и расширений</a></li>
214
+<li><a href="<gitblob>doc/spec/version-spec.txt">Описание системы версий Tor</a></li>
215
+<li><a href="<gittree>doc/spec/proposals/">Черновики описания новых и предлагаемых изменений</a></li>
216 216
 </ul></li>
217 217
 </ul>
218 218
 
... ...
@@ -245,7 +245,7 @@ Tor</a>.</li>
245 245
 <h2><a class="anchor" href="#Developers">Для разработчиков</a></h2>
246 246
   <b>Репозиторий исходного кода</b> Tor:
247 247
   <ul>
248
-    <li><a href="<svnsandbox>">Содержимое репозитория</a></li>
248
+    <li><a href="<gittree>">Содержимое репозитория</a></li>
249 249
     <li>Доступ только на чтение:
250 250
       <ul>
251 251
         <li><kbd>git clone git://git.torproject.org/git/tor</kbd></li>
... ...
@@ -242,7 +242,7 @@
242 242
 
243 243
 <p>
244 244
 Tor распространяется как <a href="http://www.fsf.org/">Свободное программное
245
-обеспечение</a> под лицензией <a href="<svnsandbox>LICENSE">3-clause BSD license</a>. 
245
+обеспечение</a> под лицензией <a href="<gitblob>LICENSE">3-clause BSD license</a>. 
246 246
 Комплекты также включают вспомогательные приложения 
247 247
 <a href="<page vidalia/index>">Vidalia</a> и 
248 248
 <a href="http://www.privoxy.org/">Privoxy</a>, 
... ...
@@ -388,9 +388,9 @@ Tor блокирует некоторые атаки со стороны ваш
388 388
 <a id="Stable"></a>
389 389
 <a id="Testing"></a>
390 390
 <p>
391
-Смотрите <a href="<svnsandbox>ReleaseNotes">ReleaseNotes</a> чтобы узнать 
391
+Смотрите <a href="<gitblob>ReleaseNotes">ReleaseNotes</a> чтобы узнать 
392 392
 что изменилось в каждом стабильном релизе. Список изменений
393
-в каждом стабильном и альфа релизе смотрите в <a href="<svnsandbox>ChangeLog">ChangeLog</a>.
393
+в каждом стабильном и альфа релизе смотрите в <a href="<gitblob>ChangeLog">ChangeLog</a>.
394 394
 </p>
395 395
 
396 396
   </div><!-- #main -->
... ...
@@ -128,7 +128,7 @@
128 128
 
129 129
 <p>
130 130
 Tor распространяется как <a href="http://www.fsf.org/">Свободное программное
131
-обеспечение</a> под лицензией <a href="<svnsandbox>LICENSE">3-clause BSD license</a>. 
131
+обеспечение</a> под лицензией <a href="<gitblob>LICENSE">3-clause BSD license</a>. 
132 132
 Комплекты также включают вспомогательные приложения 
133 133
 <a href="<page vidalia/index>">Vidalia</a> и 
134 134
 <a href="http://www.privoxy.org/">Privoxy</a>, 
... ...
@@ -374,9 +374,9 @@ Tor. Вы должны настроить Tor самостоятельно от
374 374
 <a id="Stable"></a>
375 375
 <a id="Testing"></a>
376 376
 <p>
377
-Смотрите <a href="<svnsandbox>ReleaseNotes">ReleaseNotes</a> чтобы узнать 
377
+Смотрите <a href="<gitblob>ReleaseNotes">ReleaseNotes</a> чтобы узнать 
378 378
 что изменилось в каждом стабильном релизе. Список изменений
379
-в каждом стабильном и альфа релизе смотрите в <a href="<svnsandbox>ChangeLog">ChangeLog</a>.
379
+в каждом стабильном и альфа релизе смотрите в <a href="<gitblob>ChangeLog">ChangeLog</a>.
380 380
 </p>
381 381
 
382 382
   </div><!-- #main -->
... ...
@@ -44,7 +44,7 @@ git и другими делами.</dd>
44 44
 <dt>Andrew Lewman (исполнительный директор; Директор)</dt><dd>Занимается финансовыми делами Tor
45 45
 Projct Inc. Собирает пакеты для Windows, OS X, Red Hat, и SuSE.</dd>
46 46
 <dt>Karsten Loesing (разработчик)</dt><dd> Во время Google Summer of Code 2007 работал над
47
-<a href="<svnsandbox>doc/spec/proposals/114-distributed-storage.txt">распределённостью 
47
+<a href="<gitblob>doc/spec/proposals/114-distributed-storage.txt">распределённостью 
48 48
 и защитой публикации и получения дескрипторов скрытых сервисов</a>. Сейчас работает над улучшением
49 49
 <a href="<page projects/hidserv>">скорости и надёжности скрытых сервисов</a>, и <a href="<page
50 50
 projects/metrics>">измерениями</a>.</dd>
... ...
@@ -79,18 +79,18 @@ href="http://archives.seul.org/or/cvs/">cvs commits</a> som skulle kunna intress
79 79
 <ul>
80 80
 <li><b>Design dokument</b> (publiserat p&aring; Usenix Security 2004)
81 81
 anger v&aring;ra sk&auml;l och s&auml;kerhetsanalys av Tors design:
82
-<a href="<svnsandbox>doc/design-paper/tor-design.pdf">PDF</a> och
83
-<a href="<svnsandbox>doc/design-paper/tor-design.html">HTML</a>
82
+<a href="<gitblob>doc/design-paper/tor-design.pdf">PDF</a> och
83
+<a href="<gitblob>doc/design-paper/tor-design.html">HTML</a>
84 84
 version finns.</li>
85 85
 <li>V&aring;r uppf&ouml;ljande artikel ang&aring;ende <b>utmaningar i l&aring;gf&ouml;rdr&ouml;jningsanonymitet</b>
86 86
 (fortfarande i utkast-format) anger i detalj de senaste erfarenheterna och inriktingar:
87
-<a href="<svnsandbox>doc/design-paper/challenges.pdf">PDF
87
+<a href="<gitblob>doc/design-paper/challenges.pdf">PDF
88 88
 version</a>.</li>
89 89
 
90 90
 <li>En prelimin�r desing f�r att g�re det sv�rare f�r stora brandv�ggar att
91 91
 hindra tillg�ng till Tor-n�tverket finns beskrivet i
92 92
 <b>design of a blocking-resistant anonymity system</b>:
93
-<a href="<svnsandbox>doc/design-paper/blocking.pdf">PDF draft</a>.
93
+<a href="<gitblob>doc/design-paper/blocking.pdf">PDF draft</a>.
94 94
 Se ocks� <a href="http://freehaven.net/~arma/slides-23c3.pdf">bilder</a> och
95 95
 <a href="http://freehaven.net/~arma/23C3-1444-en-tor_and_china.m4v">video</a>
96 96
 fr�n Rogers <a href="http://events.ccc.de/congress/2006/Home">23C3 f�redrag</a>.
... ...
@@ -99,19 +99,19 @@ Vill du hj
99 99
 <li><b>Specifikationerna</b> syftar till att ge utvecklarna tillr&auml;ckligt
100 100
 information f&ouml;r att bygga kompatibla versioner av Tor:
101 101
 <ul>
102
-<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/tor-spec.txt">Huvudspecifikationerna f&ouml;r Tor</a>
103
-(och <a href="<svnsandbox>doc/spec/proposals/">p&aring;g&aring;ende utkast av v2 specen</a>)</li>
104
-<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/rend-spec.txt">Tor rendezvous
102
+<li><a href="<gitblob>doc/spec/tor-spec.txt">Huvudspecifikationerna f&ouml;r Tor</a>
103
+(och <a href="<gittree>doc/spec/proposals/">p&aring;g&aring;ende utkast av v2 specen</a>)</li>
104
+<li><a href="<gitblob>doc/spec/rend-spec.txt">Tor rendezvous
105 105
 specifikation</a></li>
106
-<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/dir-spec.txt">Tor katalogserver
106
+<li><a href="<gitblob>doc/spec/dir-spec.txt">Tor katalogserver
107 107
 specifikation</a></li>
108
-<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/control-spec.txt">Tor styrningsprotokoll
108
+<li><a href="<gitblob>doc/spec/control-spec.txt">Tor styrningsprotokoll
109 109
 specifikation</a></li>
110
-<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/path-spec.txt">Tor v&auml;gvals
110
+<li><a href="<gitblob>doc/spec/path-spec.txt">Tor v&auml;gvals
111 111
 specifikation</a></li>
112
-<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/address-spec.txt">Speciella v&auml;rdnamn i Tor
112
+<li><a href="<gitblob>doc/spec/address-spec.txt">Speciella v&auml;rdnamn i Tor
113 113
 </a></li>
114
-<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/version-spec.txt">Hur Tors versionsnummer fungerar
114
+<li><a href="<gitblob>doc/spec/version-spec.txt">Hur Tors versionsnummer fungerar
115 115
 </a></li>
116 116
 </ul></li>
117 117
 <li>Se <a href="http://freehaven.net/~arma/wth1.pdf">presentationen
... ...
@@ -157,7 +157,7 @@ anonyma kommunikationssystem.</li>
157 157
 <h2><a class="anchor" href="#Developers">F&ouml;r Utvecklare</a></h2>
158 158
   Kolla igenom Tors <b>k&auml;llkodssamling</b>: (vilken n&ouml;dv&auml;ndigtvis inte fungerar eller ens g&aring;r att kopilera)
159 159
   <ul>
160
-    <li><a href="<svnsandbox>">Regelbundet uppdaterad SVN sandl&aring;da</a></li>
160
+    <li><a href="<gittree>">Regelbundet uppdaterad SVN sandl&aring;da</a></li>
161 161
     <li><a href="https://tor-svn.freehaven.net/svn/tor/trunk">Kolla igenom k&auml;llkodssamlingens tr&auml;d direkt</a></li>
162 162
     <li><a href="http://cvs.seul.org/viewcvs/viewcvs.cgi/tor/?root=Tor">ViewCVS</a></li>
163 163
     <li>anonym <a href="http://subversion.tigris.org/">subversion</a> access:
... ...
@@ -78,7 +78,7 @@ via mail):</p>
78 78
 
79 79
 <ul>
80 80
 <li>Tor distribueras som <a href="http://www.fsf.org/">Free Software</a>
81
-under  <a href="<svnsandbox>LICENSE">3-clause BSD license</a>.</li>
81
+under  <a href="<gitblob>LICENSE">3-clause BSD license</a>.</li>
82 82
 <li>Om du vill att Tor ska bli snabbare och mer anv�ndbart, v�nligen �verv�g att <a
83 83
 href="<page donate>">donera till Tor-projektet</a>.</li>
84 84
 <li>L�s <a href="<page download>#ChangeLog">beskrivningen av �ndringar
... ...
@@ -157,7 +157,7 @@ via mail):</p>
157 157
 
158 158
 <ul>
159 159
 <li>Tor distribueras som <a href="http://www.fsf.org/">Free Software</a>
160
-under  <a href="<svnsandbox>LICENSE">3-clause BSD license</a>.</li>
160
+under  <a href="<gitblob>LICENSE">3-clause BSD license</a>.</li>
161 161
 <li>Om du vill att Tor ska bli snabbare och mer anv�ndbart, v�nligen �verv�g att <a
162 162
 href="<page donate>">donera till Tor-projektet</a>.</li>
163 163
 <li>L�s <a href="<page download>#ChangeLog">beskrivningen av �ndringar
... ...
@@ -73,7 +73,7 @@ om du vill.
73 73
 
74 74
 <ul>
75 75
 <li>Tor distribueras som <a href="http://www.fsf.org/">Free Software</a>
76
-under  <a href="<svnsandbox>LICENSE">3-clause BSD license</a>.</li>
76
+under  <a href="<gitblob>LICENSE">3-clause BSD license</a>.</li>
77 77
 <li>Om du vill att Tor ska bli snabbare och mer anv�ndbart, v�nligen �verv�g att <a
78 78
 href="<page donate>">donera till Tor-projektet</a>.</li>
79 79
 <li>L�s <a href="<page download>#ChangeLog">beskrivningen av �ndringar
... ...
@@ -11,7 +11,7 @@
11 11
 
12 12
 <p>
13 13
 Tor distribueras som <a href="http://www.fsf.org/">Free Software</a>
14
-under <a href="<svnsandbox>LICENSE">3-klausul BSD-licensen</a>.
14
+under <a href="<gitblob>LICENSE">3-klausul BSD-licensen</a>.
15 15
 </p>
16 16
 
17 17
 <p>
... ...
@@ -243,7 +243,7 @@ m&aring;nga skalbarhets och prestandaf&ouml;rb&auml;ttringar.</a>.
243 243
 
244 244
 <hr />
245 245
 
246
-<p>L&auml;s <a href="<svnsandbox>ChangeLog">&auml;ndringslistan</a> f&ouml;r en mer detaljerad
246
+<p>L&auml;s <a href="<gitblob>ChangeLog">&auml;ndringslistan</a> f&ouml;r en mer detaljerad
247 247
 beskrivning.</p>
248 248
 
249 249
   </div><!-- #main -->
... ...
@@ -283,7 +283,7 @@ kan &auml;ndras (och &auml;ven listan med noder i n&auml;tverket)
283 283
 . </p>
284 284
 
285 285
 <p>Om du verkligen vill g&ouml;ra det s&aring; tillhandah&aring;ller vi ett
286
-<a href="<svnsandbox>contrib/exitlist">Python-skript f&ouml;r att parsa
286
+<a href="<gitblob>contrib/exitlist">Python-skript f&ouml;r att parsa
287 287
 katalogen</a>. (Notera att skriptet inte kommer att ge en perfekt lista
288 288
 med IP-adresser som kan koppla till dig via Tor, eftersom en del Tor-servrar
289 289
 kan koppla ut&aring;t fr&aring;n andra adresser &auml;n de de publicerar.)
... ...
@@ -23,7 +23,7 @@ Verzeichnis veröffentlichen, nicht finden. TorDNSEL testet diese Knoten aktiv,
23 23
 um eine genauere Liste zu liefern.</p>
24 24
 
25 25
 <p>Den gesamten Hintergrund und die Argumente für TorDNSEL sind im offiziellen
26
-<a href="<svnsandbox>doc/contrib/torel-design.txt">Design-Dokument</a>
26
+<a href="<gitblob>doc/contrib/torel-design.txt">Design-Dokument</a>
27 27
 beschrieben. Der aktuelle Dienst unterstützt nur den ersten Anfragetyp der in
28 28
 diesem Dokument erwähnt wird.</p>
29 29
 
... ...
@@ -22,7 +22,7 @@ the directory. TorDNSEL actively tests through these nodes to provide a more
22 22
 accurate list.</p> 
23 23
 
24 24
 <p>The full background and rationale for TorDNSEL is described in the official
25
-<a href="<svnsandbox>doc/contrib/torel-design.txt">design
25
+<a href="<gitblob>doc/contrib/torel-design.txt">design
26 26
 document</a>. The current service only supports the first query type mentioned
27 27
 in that document.</p>
28 28
 
... ...
@@ -22,7 +22,7 @@ the directory. TorDNSEL testa attivamente l'uscita da questi nodi per fornire un
22 22
 accurata.</p> 
23 23
 
24 24
 <p>Le motivazioni e i dettagli di TorDNSEL sono descritti nel
25
-<a href="<svnsandbox>doc/contrib/torel-design.txt">documento di
25
+<a href="<gitblob>doc/contrib/torel-design.txt">documento di
26 26
 design</a> ufficiale. Il servizio attuale supporta solo le query del primo tipo indicato
27 27
 in quel documento.</p>
28 28
 
... ...
@@ -23,7 +23,7 @@ swoich adresów do katalogu. TorDNSEL aktywnie testuje te węzły, by podać dok
23 23
 listę.</p>
24 24
 
25 25
 <p>Pełen kontekst i powody stworzenia TorDNSEL są opisane w oficjalnym
26
-<a href="<svnsandbox>doc/contrib/torel-design.txt">dokumencie
26
+<a href="<gitblob>doc/contrib/torel-design.txt">dokumencie
27 27
 projektu</a>. Bieżąca wersja usługi obsługuje wyłącznie pierwszy typ zapytania
28 28
 wspomniany w tamtym dokumencie.</p>
29 29
 
... ...
@@ -89,7 +89,7 @@
89 89
 </p>
90 90
 
91 91
 <p>
92
-Tor <a href="<svnsandbox>LICENSE">3-maddeli BSD lisansı(İngilizce)</a> altında <a href="http://www.fsf.org/">Özgür Yazılım</a> olarak dağıtılmaktadır. Paketler GNU GPL altında dağıtılan <a href="<page vidalia/index>">Vidalia</a>
92
+Tor <a href="<gitblob>LICENSE">3-maddeli BSD lisansı(İngilizce)</a> altında <a href="http://www.fsf.org/">Özgür Yazılım</a> olarak dağıtılmaktadır. Paketler GNU GPL altında dağıtılan <a href="<page vidalia/index>">Vidalia</a>
93 93
 ve <a href="http://www.privoxy.org/">Privoxy</a>'i de içerir.
94 94
 </p>
95 95
 
... ...
@@ -299,9 +299,9 @@ href="<page mirrors>">Tor'u indirebileceğiniz diğer sitelerin adresleriz</a> b
299 299
 <a id="Stable"></a>
300 300
 <a id="Testing"></a>
301 301
 <p>
302
-Her kararlı Tor sürümünde nelerin değiştiğinin bir listesi için <a href="<svnsandbox>ReleaseNotes">SürümNotlar
302
+Her kararlı Tor sürümünde nelerin değiştiğinin bir listesi için <a href="<gitblob>ReleaseNotes">SürümNotlar
303 303
 ı</a>'na bakın. Kararlı ve geliştirme sürümlerindeki değişikliklerin bir listesi için <a href= 
304
-"<svnsandbox>ChangeLog">DeğişimGünlüğü</a>'ne bakın.
304
+"<gitblob>ChangeLog">DeğişimGünlüğü</a>'ne bakın.
305 305
 </p>
306 306
 
307 307
 </div><!-- #main -->
... ...
@@ -154,7 +154,7 @@ href="#Understanding">上面的格式</a>手工生成(不同的平台下,指
154 154
 </p>
155 155
 
156 156
 <p>
157
-如果您需要从技术角度了解更多有关网桥的设计,请参考 <a href="<svnsandbox>doc/spec/bridges-spec.txt">Tor
157
+如果您需要从技术角度了解更多有关网桥的设计,请参考 <a href="<gitblob>doc/spec/bridges-spec.txt">Tor
158 158
 网桥规格说明</a>。如果您对运行私人网桥或其它特殊应用感兴趣,也请您务必阅读该说明。
159 159
 </p>
160 160
 
... ...
@@ -80,7 +80,7 @@ href="http://wiki.whatthehack.org/index.php/Anonymous_communication_for_the_Unit
80 80
 </li>
81 81
 
82 82
 <li>
83
-这里有一份<a href="<svnsandbox>doc/roadmaps/2008-12-19-roadmap-full.pdf">概要列表</a>,
83
+这里有一份<a href="<gitblob>doc/roadmaps/2008-12-19-roadmap-full.pdf">概要列表</a>,
84 84
 介绍我们想要在将来解决的一系列问题。遗憾的是,现在这份列表的文字过于简单,
85 85
 除了 Tor 的开发者,对其他人意义不大,但你还是能从中大体了解下一步需要解决哪些问题。
86 86
 </li>
... ...
@@ -93,7 +93,7 @@ href="http://freehaven.net/~nickm/slides/Defcon07/TorChanges.pdf">幻灯片</a>
93 93
 href="http://freehaven.net/~arma/23C3-1444-en-tor_and_china.m4v">视频</a>、<a
94 94
 href="http://freehaven.net/~arma/slides-23c3.pdf">幻灯片</a>、<a
95 95
 href="http://events.ccc.de/congress/2006/Fahrplan/events/1444.en.html">摘要</a>、<a
96
-href="<svnsandbox>doc/design-paper/blocking.html">设计论文</a>)和 Roger
96
+href="<gitblob>doc/design-paper/blocking.html">设计论文</a>)和 Roger
97 97
 于 2007 年十二月在 24C3 所做的“2007 年的当前事件”讲演(<a
98 98
 href="http://freehaven.net/~arma/24c3-2325-en-current_events_in_tor_development.mp4">视频</a>、<a
99 99
 href="http://freehaven.net/~arma/slides-24c3.pdf">幻灯片</a>、<a
... ...
@@ -112,12 +112,12 @@ href="https://svn.torproject.org/svn/torflow/trunk/README">Torflow</a> 脚本集
112 112
 </li>
113 113
 
114 114
 <li>
115
-学习修改 Tor 设计的 <a href="<svnsandbox>doc/spec/proposals/001-process.txt">Tor
116
-提议(proposal)过程</a>,并查看<a href="<svnsandbox>doc/spec/proposals/">现有的提议</a>。
115
+学习修改 Tor 设计的 <a href="<gitblob>doc/spec/proposals/001-process.txt">Tor
116
+提议(proposal)过程</a>,并查看<a href="<gittree>doc/spec/proposals/">现有的提议</a>。
117 117
 </li>
118 118
 
119 119
 <li>
120
-我们的<a href="<svnsandbox>doc/TODO">开发者 TODO 文件</a>的开始是对外承诺的时间表,
120
+我们的<a href="<gitblob>doc/TODO">开发者 TODO 文件</a>的开始是对外承诺的时间表,
121 121
 即<a href="<page sponsors>">我们的赞助商</a>希望看到的结果。
122 122
 该文件还列举了许多我们希望在今后完成的其他任务和主题。
123 123
 </li>
... ...
@@ -153,30 +153,30 @@ href="http://gmane.org">gmane.org</a> 有 or-announce 邮件列表的
153 153
 <h2><a class="anchor" href="#DesignDoc">设计文档</a></h2>
154 154
 <ul>
155 155
 <li>我们在<b>设计文档</b>(发布于 Usenix Security 2004)中给出了 Tor 设计
156
-的理由和安全分析:<a href="<svnsandbox>doc/design-paper/tor-design.pdf">PDF</a> 和
157
-<a href="<svnsandbox>doc/design-paper/tor-design.html">HTML</a> 版本。</li>
156
+的理由和安全分析:<a href="<gitblob>doc/design-paper/tor-design.pdf">PDF</a> 和
157
+<a href="<gitblob>doc/design-paper/tor-design.html">HTML</a> 版本。</li>
158 158
 <li>我们后继的关于<b>低延时匿名的挑战</b>的论文(仍然是草稿)有近期经验和研究方向的详细叙述:<a
159
-href="<svnsandbox>doc/design-paper/challenges.pdf">PDF 草稿</a>。</li>
159
+href="<gitblob>doc/design-paper/challenges.pdf">PDF 草稿</a>。</li>
160 160
 <li>我们的 WEIS 2006 论文 &mdash; <b>Anonymity Loves Company:
161 161
 Usability and the Network Effect</b> &mdash; 解释了为什么匿名系统的可用性关乎它们的
162 162
 安全:<a href="http://freehaven.net/anonbib/cache/usability:weis2006.pdf">PDF</a>。</li>
163 163
 <li>我们在<b>抗封锁的匿名系统的设计</b>中描述了使大型防火墙难以阻止访问 Tor
164
-网络的初步设计:<a href="<svnsandbox>doc/design-paper/blocking.pdf">PDF 草稿</a>和
165
-<a href="<svnsandbox>doc/design-paper/blocking.html">HTML 草稿</a>。
164
+网络的初步设计:<a href="<gitblob>doc/design-paper/blocking.pdf">PDF 草稿</a>和
165
+<a href="<gitblob>doc/design-paper/blocking.html">HTML 草稿</a>。
166 166
 想<a href="<page volunteer>#Coding">帮助我们构建它</a>吗?</li>
167 167
 <li><b>规格说明</b>的目的是为开发者提供构建 Tor 的兼容版本提供充足的信息:
168 168
 <ul>
169
-<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/tor-spec.txt">Tor 主规格说明</a></li>
170
-<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/dir-spec.txt">Tor 目录服务器规格说明第三版</a>(
171
-过往的<a href="<svnsandbox>doc/spec/dir-spec-v1.txt">第一版</a>和<a
172
-href="<svnsandbox>doc/spec/dir-spec-v2.txt">第二版</a>规格说明)</li>
173
-<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/control-spec.txt">Tor 控制协议规格说明</a></li>
174
-<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/rend-spec.txt">Tor 聚合点规格说明</a></li>
175
-<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/path-spec.txt">Tor 路径选择规格说明</a></li>
176
-<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/address-spec.txt">Tor 中的特殊主机名</a></li>
177
-<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/socks-extensions.txt">Tor 的 SOCKS 支持与扩展</a></li>
178
-<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/version-spec.txt">Tor 版本数字的含义</a></li>
179
-<li><a href="<svnsandbox>doc/spec/proposals/">制定中的新的规格说明和修改建议草稿</a></li>
169
+<li><a href="<gitblob>doc/spec/tor-spec.txt">Tor 主规格说明</a></li>
170
+<li><a href="<gitblob>doc/spec/dir-spec.txt">Tor 目录服务器规格说明第三版</a>(
171
+过往的<a href="<gitblob>doc/spec/dir-spec-v1.txt">第一版</a>和<a
172
+href="<gitblob>doc/spec/dir-spec-v2.txt">第二版</a>规格说明)</li>
173
+<li><a href="<gitblob>doc/spec/control-spec.txt">Tor 控制协议规格说明</a></li>
174
+<li><a href="<gitblob>doc/spec/rend-spec.txt">Tor 聚合点规格说明</a></li>
175
+<li><a href="<gitblob>doc/spec/path-spec.txt">Tor 路径选择规格说明</a></li>
176
+<li><a href="<gitblob>doc/spec/address-spec.txt">Tor 中的特殊主机名</a></li>
177
+<li><a href="<gitblob>doc/spec/socks-extensions.txt">Tor 的 SOCKS 支持与扩展</a></li>
178
+<li><a href="<gitblob>doc/spec/version-spec.txt">Tor 版本数字的含义</a></li>
179
+<li><a href="<gittree>doc/spec/proposals/">制定中的新的规格说明和修改建议草稿</a></li>
180 180
 </ul></li>
181 181
 
182 182
 </ul>
... ...
@@ -203,7 +203,7 @@ href="http://torcheck.xenobite.eu/">另一个 Tor 探测器</a>探测你是否
203 203
 <h2><a class="anchor" href="#Developers">对开发者</a></h2>
204 204
   浏览 Tor <b>代码仓库</b>:
205 205
   <ul>
206
-    <li><a href="<svnsandbox>">直接浏览代码树</a></li>
206
+    <li><a href="<gittree>">直接浏览代码树</a></li>
207 207
     <li>只读连接:
208 208
       <ul>
209 209
         <li><kbd>git clone git://git.torproject.org/git/tor</kbd></li>
... ...
@@ -235,7 +235,7 @@ Torbutton。请随时准备<a href="https://bugs.torproject.org/">报告错误</
235 235
 <div class="nb">
236 236
 <p>
237 237
 Tor 是<a href="http://www.fsf.org/">自由软件</a>,
238
-遵循 <a href="<svnsandbox>LICENSE">3-clause BSD 许可证</a>发布。
238
+遵循 <a href="<gitblob>LICENSE">3-clause BSD 许可证</a>发布。
239 239
 Tor 套件还包括遵循 GNU GPL 发布的 <a href="<page vidalia/index>">Vidalia</a>
240 240
 和 <a href="http://www.pps.jussieu.fr/~jch/software/polipo/">Polipo</a>。
241 241
 </p>
... ...
@@ -340,8 +340,8 @@ href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ExitEavesdropper
340 340
 <a id="Stable"></a>
341 341
 <a id="Testing"></a>
342 342
 <p>
343
-每一个 Tor 稳定版本的变化,请阅读<a href="<svnsandbox>ReleaseNotes">发布记录</a>。
344
-稳定版本和测试版本的所有变化,请阅读<a href="<svnsandbox>ChangeLog">更新日志</a>。
343
+每一个 Tor 稳定版本的变化,请阅读<a href="<gitblob>ReleaseNotes">发布记录</a>。
344
+稳定版本和测试版本的所有变化,请阅读<a href="<gitblob>ChangeLog">更新日志</a>。
345 345
 <!-- NEEDHELP: Release Notes 翻译为“发布记录”是否正确? -->
346 346
 </p>
347 347
 </div>
... ...
@@ -156,7 +156,7 @@ Torbutton。请随时准备<a href="https://bugs.torproject.org/">报告错误</
156 156
 <div class="nb">
157 157
 <p>
158 158
 Tor 是<a href="http://www.fsf.org/">自由软件</a>,
159
-遵循 <a href="<svnsandbox>LICENSE">3-clause BSD 许可证</a>发布。
159
+遵循 <a href="<gitblob>LICENSE">3-clause BSD 许可证</a>发布。
160 160
 Tor 套件还包括遵循 GNU GPL 发布的 <a href="<page vidalia/index>">Vidalia</a>
161 161
 和 <a href="http://www.privoxy.org/">Privoxy</a>。
162 162
 </p>
... ...
@@ -263,8 +263,8 @@ href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ExitEavesdropper
263 263
 <a id="Stable"></a>
264 264
 <a id="Testing"></a>
265 265
 <p>
266
-每一个 Tor 稳定版本的变化,请阅读<a href="<svnsandbox>ReleaseNotes">发布记录</a>。
267
-稳定版本和测试版本的所有变化,请阅读<a href="<svnsandbox>ChangeLog">更新日志</a>。
266
+每一个 Tor 稳定版本的变化,请阅读<a href="<gitblob>ReleaseNotes">发布记录</a>。
267
+稳定版本和测试版本的所有变化,请阅读<a href="<gitblob>ChangeLog">更新日志</a>。
268 268
 <!-- NEEDHELP: Release Notes 翻译为“发布记录”是否正确? -->
269 269
 </p>
270 270
 </div>
... ...
@@ -49,7 +49,7 @@ operations moving along.</dd>
49 49
 press/index>">新闻联系</a>)</dt><dd>管理 The Tor Project, Inc. 的商业运作,
50 50
 在财务、倡议、项目管理和一般支持上发挥作用。并负责 Windows、OS X 和多种 Linxu 软件包的维护。</dd>
51 51
 <dt>Karsten Loesing(开发者)</dt><dd>参与了 2007 Google 暑期编程活动。他的工作是<a
52
-href="<svnsandbox>/doc/spec/proposals/114-distributed-storage.txt">分散
52
+href="<gitblob>/doc/spec/proposals/114-distributed-storage.txt">分散
53 53
 隐匿服务标识符的发布与获取,并使这一过程更安全</a>。现在,他的工作是<a href="<page
54 54
 projects/hidserv>">使隐匿服务更快更可靠</a>,更加<a href="<page
55 55
 projects/metrics>">协调</a>。</dd>
... ...
@@ -222,16 +222,16 @@ Effort Level: <i>Medium</i>
222 222
 Skill Level: <i>High</i>
223 223
 <br />
224 224
 Likely Mentors: <i>Nick, Roger, Steven</i>
225
-Tor 0.2.0.x系列的<a href="<svnsandbox>doc/design-paper/blocking.html">一个重要改进</a
225
+Tor 0.2.0.x系列的<a href="<gitblob>doc/design-paper/blocking.html">一个重要改进</a
226 226
 >是提高了抵抗政府机关或者组织探测的能力。但是 Tor 的反审查设计在某些方面仍然需要
227 227
 更好的机制来改进。比如,现在 Tor 只能在一个 地址/端口  对上进行监听,
228
-有<a href="<svnsandbox>doc/spec/proposals/118-multiple-orports.txt">建议放开这个限制</a>,
228
+有<a href="<gitblob>doc/spec/proposals/118-multiple-orports.txt">建议放开这个限制</a>,
229 229
 并允许客户端可以连接到任意给定的 Tor 地址和端口上,但是,这需要大量的工作。另外一个
230 230
 提高反审查能力的方案(更加复杂和困难)希望能够提高 Tor 对端口扫描的抵抗能力。现在,恶意
231 231
 的扫描者可以通过尝试连接一个假定的 Tor 主机,向其发送 Tor 协议包,并检查它的响应来确定
232
-它是否在运行<a href="<svnsandbox>doc/spec/proposals/125-bridges.txt"> Tor 网桥</a>。
232
+它是否在运行<a href="<gitblob>doc/spec/proposals/125-bridges.txt"> Tor 网桥</a>。
233 233
 要解决这个问题,当受到端口扫描工具扫描的时候,网桥应该
234
-<a href="<svnsandbox>doc/design-paper/blocking.html#tth_sEc9.3">伪装成一个 web 服务器</a>
234
+<a href="<gitblob>doc/design-paper/blocking.html#tth_sEc9.3">伪装成一个 web 服务器</a>
235 235
 (HTTP或者HTTPS),如果对方没有提供正确的网桥 key,那么它不会作出正确的网桥连接响应。
236 236
 <br />
237 237
 这部分的工作需要大量的研究和设计。一个巨大的挑战是,即使一个攻击者知道我们的算法和机制,
... ...
@@ -397,7 +397,7 @@ project</a>, and make it run on <a
397 397
 href="http://code.google.com/android/">Android</a>. The first step
398 398
 would be to port the existing code and execute it in an Android
399 399
 environment. Next, the code should be updated to support the newer Tor
400
-protocol versions like the <a href="<svnsandbox>doc/spec/dir-spec.txt">v3
400
+protocol versions like the <a href="<gitblob>doc/spec/dir-spec.txt">v3
401 401
 directory protocol</a>. Further, support for requesting or even
402 402
 providing Tor hidden services would be neat, but not required.
403 403
 <br />
... ...
@@ -624,9 +624,9 @@ and <a href="https://svn.torproject.org/svn/weather/trunk/TODO">TODO</a>.
624 624
 <li>
625 625
 <b>告诉我们新的想法!</b>
626 626
 <br />
627
-这些项目你都不敢兴趣?看看<a href="<svnsandbox>doc/roadmaps/2008-12-19-roadmap-full.pdf">
627
+这些项目你都不敢兴趣?看看<a href="<gitblob>doc/roadmaps/2008-12-19-roadmap-full.pdf">
628 628
 Tor 开发路线图</a>,这里有更多资料。
629
-<a href="<svnsandbox>doc/spec/proposals/">现有的建议</a>中的一些,也许很快就会进入开发流程。
629
+<a href="<gittree>doc/spec/proposals/">现有的建议</a>中的一些,也许很快就会进入开发流程。
630 630
 </li>
631 631
 
632 632
 <!-- Mike is already working on this.
... ...
@@ -659,7 +659,7 @@ Tor 开发路线图</a>,这里有更多资料。
659 659
 <br />
660 660
 目前在Debian/Ubuntu上,Vidalia 的缺省安装包运行的不算太好。当前的安装包用 debian-tor
661 661
 用户缺省的以守护进程运行 Tor,但是没有在缺省的 torrc 文件中定义
662
-<a href="<svnsandbox>doc/spec/control-spec.txt">控制端口</a>。
662
+<a href="<gitblob>doc/spec/control-spec.txt">控制端口</a>。
663 663
 因此,Vidalia 会发现无法找到已经运行的 Tor 程序于是试图自行启动一个新的 Tor 进程,
664 664
 然后,这个进程会失败并退出,Vidalia 会得到一个错误消息并报告给用户,用户会因此而
665 665
 感到困惑,他们实际上已经有一个可用的 Tor 进程了,但仍然被报告错误。
... ...
@@ -733,7 +733,7 @@ to interact minimally with Tor to test their code.
733 733
 <br />
734 734
 If you want to make the project more exciting
735 735
 and involve more design and coding, take a look at <a
736
-href="<svnsandbox>doc/spec/proposals/131-verify-tor-usage.txt">proposal
736
+href="<gitblob>doc/spec/proposals/131-verify-tor-usage.txt">proposal
737 737
 131-verify-tor-usage.txt</a>.
738 738
 </li>
739 739
 
... ...
@@ -748,7 +748,7 @@ href="<svnsandbox>doc/spec/proposals/131-verify-tor-usage.txt">proposal
748 748
 The <a href="http://p56soo2ibjkx23xo.onion/">exitlist software</a>
749 749
 is written by our fabulous anonymous
750 750
 contributer Tup. It's a DNS server written in Haskell that supports part of our <a
751
-href="<svnsandbox>doc/contrib/torel-design.txt">exitlist
751
+href="<gitblob>doc/contrib/torel-design.txt">exitlist
752 752
 design document</a>. Currently, it is functional and it is used by
753 753
 check.torproject.org and other users. The issues that are outstanding
754 754
 are mostly aesthetic. This wonderful service could use a much better
... ...
@@ -974,7 +974,7 @@ href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/WindowsBufferProblems">
974 974
 但它意味着一个数据包的丢失就会导致一条连接上的所有单元的延时,它还意味着我们只能支持 TCP 流。
975 975
 我们列出了<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#TransportIPnotTCP">我们
976 976
 为什么还不转而使用 UDP 传输的理由</a>,这些理由越少越好。我们还提出了一个 <a
977
-href="<svnsandbox>doc/spec/proposals/100-tor-spec-udp.txt">Tor 和 UDP 的规格说明</a>——如果
977
+href="<gitblob>doc/spec/proposals/100-tor-spec-udp.txt">Tor 和 UDP 的规格说明</a>——如果
978 978
 什么地方错了,请告诉我们。
979 979
 </li>
980 980
 
... ...
@@ -1065,7 +1065,7 @@ href="http://www.psc.edu/networking/projects/hpn-ssh/theory.php">ssh 吞吐量
1065 1065
 </li>
1066 1066
 
1067 1067
 <!-- NEED HELP -->
1068
-<li>我们反审查机制的目标包括防止攻击者<a href="<svnsandbox>doc/design-paper/blocking.html#sec:network-fingerprint">
1068
+<li>我们反审查机制的目标包括防止攻击者<a href="<gitblob>doc/design-paper/blocking.html#sec:network-fingerprint">
1069 1069
 从普通 SSL 传输中区分 Tor 数据包</a>。很明显,我们不可能既做到完美的隐藏又保持可用性,但是,
1070 1070
 首先,我们希望能够阻止攻击者仅仅观察几个数据包就可以取得成功。在这些攻击中,有一个我们没有进行太多测试的
1071 1071
 问题是,Tor 的数据包是以512字节为单位的,因此,传输的数据包可以是512字节的倍数。在物理线路上,
1072 1072