Andrew Lewman commited on 2006-05-13 04:21:20
              Zeige 7 geänderte Dateien mit 811 Einfügungen und 48 Löschungen.
            
| ... | ... | 
                      @@ -0,0 +1,63 @@  | 
                  
| 1 | 
                        +## translation metadata  | 
                    |
| 2 | 
                        +# Based-On-Revision: 1.4  | 
                    |
| 3 | 
                        +# Last-Translator: arno.@no-log.org  | 
                    |
| 4 | 
                        +  | 
                    |
| 5 | 
                        +#include "head.wmi" TITLE="Contact"  | 
                    |
| 6 | 
                        +  | 
                    |
| 7 | 
                        +<div class="main-column">  | 
                    |
| 8 | 
                        +  | 
                    |
| 9 | 
                        +<h2>Tor : Contact</h2>  | 
                    |
| 10 | 
                        +<hr />  | 
                    |
| 11 | 
                        +  | 
                    |
| 12 | 
                        +<p>Tout d'abord, si vous avez un probl�me ou une question au sujet de  | 
                    |
| 13 | 
                        +l'utilisation de Tor, allez voir la  | 
                    |
| 14 | 
                        +<a href="<page documentation>#Support">documentation</a> pour obtenir des  | 
                    |
| 15 | 
                        +informations. Nous (les d�veloppeurs de Tor) passons la plupart de notre temps �  | 
                    |
| 16 | 
                        +d�velopper Tor, et nous en avons encore moins depuis que <a  | 
                    |
| 17 | 
                        +href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">nous ne  | 
                    |
| 18 | 
                        +sommes plus financ�s</a>. Personne ne s'occupe de l'aide aux utilisateurs, alors  | 
                    |
| 19 | 
                        +essayez de vous d�brouiller par vous-m�mes avant de <a  | 
                    |
| 20 | 
                        +href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SupportMail">tenter  | 
                    |
| 21 | 
                        +poliment de trouver un b�n�vole</a>.</p>  | 
                    |
| 22 | 
                        +  | 
                    |
| 23 | 
                        +<p>Si vous avez vraiment besoin de nous contacter, voici quelques  | 
                    |
| 24 | 
                        +pistes : Toutes nos adresses sont @freehaven.net. En pratique, elles sont  | 
                    |
| 25 | 
                        +toutes lues par le m�me groupe de personnes, alors soyez patients et <a  | 
                    |
| 26 | 
                        +href="http://www.catb.org/~esr/faqs/smart-questions.html">coop�rez</a>. Merci  | 
                    |
| 27 | 
                        +�galement d'envoyer vos messages uniquement en anglais si vous voulez �tre  | 
                    |
| 28 | 
                        +compris.</p>  | 
                    |
| 29 | 
                        +<ul>  | 
                    |
| 30 | 
                        +<li><tt>tor-ops</tt> est constitu�e des personnes qui s'occupent des serveurs  | 
                    |
| 31 | 
                        +d'annuaire. Utilisez cette adresse si vous faites tourner un serveur Tor, et que  | 
                    |
| 32 | 
                        +vous avez un probl�me ou une question � propos des annuaires.</li>  | 
                    |
| 33 | 
                        +<li><tt>tor-webmaster</tt> peut corriger des coquilles ou des erreurs sur le  | 
                    |
| 34 | 
                        +site web, am�liorer des passages, ajouter des sections ou des paragraphes. Si  | 
                    |
| 35 | 
                        +vous voulez proposer de nouvelles sections, il est pr�f�rable de d'abord  | 
                    |
| 36 | 
                        +r�aliser un brouillon sur  | 
                    |
| 37 | 
                        +<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter">le wiki Tor</a>.  | 
                    |
| 38 | 
                        +</li>  | 
                    |
| 39 | 
                        +<li><tt>tor-volunteer</tt> attend vos documents, patchs, retours de tests ou  | 
                    |
| 40 | 
                        +d'exp�riences sur l'int�gration d'applications, et toute sorte de choses que  | 
                    |
| 41 | 
                        +vous avez pu lire sur notre <a href="<page volunteer>">page des  | 
                    |
| 42 | 
                        +contributions</a> (ou d'autres probl�mes que vous avez r�gl� ou document� au  | 
                    |
| 43 | 
                        +sujet du projet Tor). Il n'est pas n�cessaire de nous pr�venir avant de  | 
                    |
| 44 | 
                        +commencer � travailler sur quelque chose : comme tous les projets b�n�voles  | 
                    |
| 45 | 
                        +sur Internet, beaucoup de personnes promettent des choses �patantes, et ne  | 
                    |
| 46 | 
                        +donnent plus de nouvelles par la suite. Nous pr�f�rons donc que vous nous  | 
                    |
| 47 | 
                        +contactiez lorsque vos travaux seront avanc�s.</li>  | 
                    |
| 48 | 
                        +  | 
                    |
| 49 | 
                        +<li><tt>tor-assistants</tt> est l'adresse fourre-tout pour les contacts presse  | 
                    |
| 50 | 
                        +et les autres commentaires.</li>  | 
                    |
| 51 | 
                        +<li><tt>donations</tt> s'occupe des questions et des commentaires au sujet des  | 
                    |
| 52 | 
                        +<a href="<page donate>">dons aux d�veloppeurs</a>. Plus d'argent signifie <a  | 
                    |
| 53 | 
                        +href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">plus de  | 
                    |
| 54 | 
                        +Tor</a>. Nous serions heureux d'imaginer avec vous des mani�res originales de  | 
                    |
| 55 | 
                        +contribuer.</li>  | 
                    |
| 56 | 
                        +<li>Si vous avez absolument besoin de nous envoyer un email de mani�re  | 
                    |
| 57 | 
                        +individuelle, vous pouvez trouver des liens sur  | 
                    |
| 58 | 
                        +<a href="<page people>">la page Personnes</a>.</li>  | 
                    |
| 59 | 
                        +</ul>  | 
                    |
| 60 | 
                        +  | 
                    |
| 61 | 
                        + </div><!-- #main -->  | 
                    |
| 62 | 
                        +  | 
                    |
| 63 | 
                        +#include <foot.wmi>  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -0,0 +1,377 @@  | 
                  
| 1 | 
                        +## translation metadata  | 
                    |
| 2 | 
                        +# Based-On-Revision: 1.47  | 
                    |
| 3 | 
                        +# Last-Translator: arno.@no-log.org  | 
                    |
| 4 | 
                        +  | 
                    |
| 5 | 
                        +#include "head.wmi" TITLE="T�l�charger"  | 
                    |
| 6 | 
                        +  | 
                    |
| 7 | 
                        +<div class="main-column">  | 
                    |
| 8 | 
                        +  | 
                    |
| 9 | 
                        +<h2>Tor : paquets binaires et sources</h2>  | 
                    |
| 10 | 
                        +<hr />  | 
                    |
| 11 | 
                        +  | 
                    |
| 12 | 
                        +<p>Tor est un <a href="http://www.fsf.org/">logiciel libre</a> distribu�  | 
                    |
| 13 | 
                        +sous <a href="<cvssandbox>tor/LICENSE">licence BSD r�vis�e</a>.</p>  | 
                    |
| 14 | 
                        +  | 
                    |
| 15 | 
                        +<p>Si vous souhaitez que Tor devienne plus rapide et plus stable, vous  | 
                    |
| 16 | 
                        +pouvez contribuer en <a href="<page donate>">faisant un don au projet  | 
                    |
| 17 | 
                        +Tor</a>.</p>  | 
                    |
| 18 | 
                        +  | 
                    |
| 19 | 
                        +<p>La derni�re version stable est la version  | 
                    |
| 20 | 
                        +<b><version-stable></b>, la derni�re version de d�veloppement est la  | 
                    |
| 21 | 
                        +version <b><version-alpha></b>.</p>  | 
                    |
| 22 | 
                        +  | 
                    |
| 23 | 
                        +<p><b>Abonnez-vous</b> � la <a  | 
                    |
| 24 | 
                        +href="http://archives.seul.org/or/announce/"> liste de diffusion  | 
                    |
| 25 | 
                        +or-announce</a> pour �tre inform�s des rapports de s�curit� et des  | 
                    |
| 26 | 
                        +nouvelles versions stables (vous devrez confirmer votre inscription par  | 
                    |
| 27 | 
                        +email) :</p>  | 
                    |
| 28 | 
                        +  | 
                    |
| 29 | 
                        +<form action="http://freehaven.net/cgi-bin/majordomo.cgi">  | 
                    |
| 30 | 
                        +<input type="hidden" name="mlist" value="or-announce">  | 
                    |
| 31 | 
                        +<input type="hidden" name="subscribe" value="1">  | 
                    |
| 32 | 
                        +<input type="hidden" name="host" value="freehaven.net">  | 
                    |
| 33 | 
                        +<input name="email" size="15">  | 
                    |
| 34 | 
                        +<input type="submit" value="s'inscrire">  | 
                    |
| 35 | 
                        +</form>  | 
                    |
| 36 | 
                        +  | 
                    |
| 37 | 
                        +<table border="1" cellspacing="0" cellpadding="2">  | 
                    |
| 38 | 
                        +<thead>  | 
                    |
| 39 | 
                        +<tr>  | 
                    |
| 40 | 
                        +<th>Syst�me d'exploitation</th>  | 
                    |
| 41 | 
                        +<th>Paquet</th>  | 
                    |
| 42 | 
                        +<th>Instructions d'installation</th>  | 
                    |
| 43 | 
                        +</tr>  | 
                    |
| 44 | 
                        +</thead>  | 
                    |
| 45 | 
                        +  | 
                    |
| 46 | 
                        +<tr>  | 
                    |
| 47 | 
                        +<td>Version stable pour Windows : Tor & Privoxy & TorCP (tout en un)</td>  | 
                    |
| 48 | 
                        +<td>  | 
                    |
| 49 | 
                        +<a href="<package-win32-bundle-stable>"><version-win32-bundle-stable></a> (<a href="<package-win32-bundle-stable-sig>">sig</a>).  | 
                    |
| 50 | 
                        +</td>  | 
                    |
| 51 | 
                        +<td><a href="<page docs/tor-doc-win32>">instructions Win32</a></td>  | 
                    |
| 52 | 
                        +</tr>  | 
                    |
| 53 | 
                        +  | 
                    |
| 54 | 
                        +<tr>  | 
                    |
| 55 | 
                        +<td>Version de d�veloppement pour Windows : Tor & Privoxy & Vidalia (tout en un)</td>  | 
                    |
| 56 | 
                        +<td>  | 
                    |
| 57 | 
                        +<a href="<package-win32-bundle-alpha>"><version-win32-bundle-alpha></a> (<a href="<package-win32-bundle-alpha-sig>">sig</a>).  | 
                    |
| 58 | 
                        +</td>  | 
                    |
| 59 | 
                        +<td><a href="<page docs/tor-doc-win32>">instructions Win32</a></td>  | 
                    |
| 60 | 
                        +</tr>  | 
                    |
| 61 | 
                        +  | 
                    |
| 62 | 
                        +<tr>  | 
                    |
| 63 | 
                        +<td>Windows : Tor uniquement (pour les utilisateurs avanc�s)</td>  | 
                    |
| 64 | 
                        +<td>  | 
                    |
| 65 | 
                        +<a href="<package-win32-stable>"><version-win32-stable></a> (<a href="<package-win32-stable-sig>">sig</a>),  | 
                    |
| 66 | 
                        +<a href="<package-win32-alpha>"><version-win32-alpha></a> (<a href="<package-win32-alpha-sig>">sig</a>).  | 
                    |
| 67 | 
                        +</td>  | 
                    |
| 68 | 
                        +<td>identique aux <a href="<page docs/tor-doc-unix>#privoxy">instructions Unix</a></td>  | 
                    |
| 69 | 
                        +</tr>  | 
                    |
| 70 | 
                        +  | 
                    |
| 71 | 
                        +<tr>  | 
                    |
| 72 | 
                        +<td>Mac OS X 10.4 (Tiger)</td>  | 
                    |
| 73 | 
                        +<td>  | 
                    |
| 74 | 
                        +<a href="<package-osx-stable>"><version-osx-stable></a> (<a href="<package-osx-stable-sig>">sig</a>),  | 
                    |
| 75 | 
                        +<a href="<package-osx-alpha>"><version-osx-alpha></a> (<a href="<package-osx-alpha-sig>">sig</a>)  | 
                    |
| 76 | 
                        +</td>  | 
                    |
| 77 | 
                        +<td><a href="<page docs/tor-doc-osx>">instructions OS X</a></td>  | 
                    |
| 78 | 
                        +</tr>  | 
                    |
| 79 | 
                        +  | 
                    |
| 80 | 
                        +<tr>  | 
                    |
| 81 | 
                        +<td>Mac OS X 10.3 (Panther)</td>  | 
                    |
| 82 | 
                        +<td>  | 
                    |
| 83 | 
                        +<a href="<package-oldosx-stable>"><version-oldosx-stable></a> (<a href="<package-oldosx-stable-sig>">sig</a>),  | 
                    |
| 84 | 
                        +<a href="<package-oldosx-alpha>"><version-oldosx-alpha></a> (<a href="<package-oldosx-alpha-sig>">sig</a>)  | 
                    |
| 85 | 
                        +</td>  | 
                    |
| 86 | 
                        +<td><a href="<page docs/tor-doc-osx>">instructions OS X</a></td>  | 
                    |
| 87 | 
                        +</tr>  | 
                    |
| 88 | 
                        +  | 
                    |
| 89 | 
                        +<tr>  | 
                    |
| 90 | 
                        +<td>Debian</td>  | 
                    |
| 91 | 
                        +<td><kbd>apt-get install tor</kbd></td>  | 
                    |
| 92 | 
                        +<td>  | 
                    |
| 93 | 
                        +<ul>  | 
                    |
| 94 | 
                        +<li><a href="<page docs/tor-doc-unix>">instructions Linux/BSD/Unix</a></li>  | 
                    |
| 95 | 
                        +<li><a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorOnDebian">Backports pour Woody et Sarge, paquets pour Ubuntu, et paquets pour les versions exp�rimentales de Tor.</a></li>  | 
                    |
| 96 | 
                        +</ul>  | 
                    |
| 97 | 
                        +</td>  | 
                    |
| 98 | 
                        +</tr>  | 
                    |
| 99 | 
                        +  | 
                    |
| 100 | 
                        +<tr>  | 
                    |
| 101 | 
                        +<td>Gentoo</td>  | 
                    |
| 102 | 
                        +<td><kbd>emerge tor</kbd></td>  | 
                    |
| 103 | 
                        +<td>  | 
                    |
| 104 | 
                        +<ul>  | 
                    |
| 105 | 
                        +<li><a href="<page docs/tor-doc-unix>">instructions Linux/BSD/Unix</a></li>  | 
                    |
| 106 | 
                        +<li><a href="http://gentoo-wiki.com/HOWTO_Anonymity_with_Tor_and_Privoxy">Guide du wiki Gentoo</a></li>  | 
                    |
| 107 | 
                        +</ul>  | 
                    |
| 108 | 
                        +</td>  | 
                    |
| 109 | 
                        +</tr>  | 
                    |
| 110 | 
                        +  | 
                    |
| 111 | 
                        +<tr>  | 
                    |
| 112 | 
                        +<td>Red Hat Linux</td>  | 
                    |
| 113 | 
                        +<td>  | 
                    |
| 114 | 
                        +<a href="<package-rpm-stable>"><version-rpm-stable> RPM</a> (<a href="<package-rpm-stable-sig>">sig</a>)  | 
                    |
| 115 | 
                        +<br>  | 
                    |
| 116 | 
                        +<a href="<package-srpm-stable>"><version-rpm-stable> SRPM</a> (<a href="<package-srpm-stable-sig>">sig</a>)  | 
                    |
| 117 | 
                        +<br>  | 
                    |
| 118 | 
                        +<a href="<package-rpm-alpha>"><version-rpm-alpha> RPM</a> (<a href="<package-rpm-alpha-sig>">sig</a>)  | 
                    |
| 119 | 
                        +<br>  | 
                    |
| 120 | 
                        +<a href="<package-srpm-alpha>"><version-rpm-alpha> SRPM</a> (<a href="<package-srpm-alpha-sig>">sig</a>)  | 
                    |
| 121 | 
                        +</td>  | 
                    |
| 122 | 
                        +<td>  | 
                    |
| 123 | 
                        +<ul>  | 
                    |
| 124 | 
                        +<li><a href="<page docs/tor-doc-unix>">instructions Linux/BSD/Unix</a></li>  | 
                    |
| 125 | 
                        +<li><a href="http://mirror.noreply.org/pub/devil.homelinux.org/Tor/">RPMs non officiels, dont des snapshots du CVS</a></li>  | 
                    |
| 126 | 
                        +</ul>  | 
                    |
| 127 | 
                        +</td>  | 
                    |
| 128 | 
                        +</tr>  | 
                    |
| 129 | 
                        +  | 
                    |
| 130 | 
                        +<tr>  | 
                    |
| 131 | 
                        +<td>FreeBSD</td>  | 
                    |
| 132 | 
                        +<td><kbd>portinstall -s security/tor</kbd></td>  | 
                    |
| 133 | 
                        +<td><a href="<page docs/tor-doc-unix>">instructions Linux/BSD/Unix</a></td>  | 
                    |
| 134 | 
                        +</tr>  | 
                    |
| 135 | 
                        +  | 
                    |
| 136 | 
                        +<tr>  | 
                    |
| 137 | 
                        +<td>OpenBSD</td>  | 
                    |
| 138 | 
                        +<td><kbd>cd /usr/ports/net/tor && make && make install</kbd></td>  | 
                    |
| 139 | 
                        +<td>  | 
                    |
| 140 | 
                        +<ul>  | 
                    |
| 141 | 
                        +<li><a href="<page docs/tor-doc-unix>">instructions Linux/BSD/Unix</a></li>  | 
                    |
| 142 | 
                        +<li><a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/OpenbsdChrootedTor">Guide pour chrooter Tor sur OpenBSD</a></li>  | 
                    |
| 143 | 
                        +</ul>  | 
                    |
| 144 | 
                        +</td>  | 
                    |
| 145 | 
                        +</tr>  | 
                    |
| 146 | 
                        +  | 
                    |
| 147 | 
                        +<tr>  | 
                    |
| 148 | 
                        +<td>NetBSD</td>  | 
                    |
| 149 | 
                        +<td><kbd>cd /usr/pkgsrc/net/tor && make install</kbd></td>  | 
                    |
| 150 | 
                        +<td><a href="<page docs/tor-doc-unix>">instructions Linux/BSD/Unix</a></td>  | 
                    |
| 151 | 
                        +</tr>  | 
                    |
| 152 | 
                        +  | 
                    |
| 153 | 
                        +<tr>  | 
                    |
| 154 | 
                        +<td>Code source</td>  | 
                    |
| 155 | 
                        +<td>  | 
                    |
| 156 | 
                        +<a href="<package-source-stable>"><version-stable></a> (<a href="<package-source-stable-sig>">sig</a>),  | 
                    |
| 157 | 
                        +<a href="<package-source-alpha>"><version-alpha></a> (<a href="<package-source-alpha-sig>">sig</a>)  | 
                    |
| 158 | 
                        +</td>  | 
                    |
| 159 | 
                        +<td>n/a</td>  | 
                    |
| 160 | 
                        +</tr>  | 
                    |
| 161 | 
                        +  | 
                    |
| 162 | 
                        +</table>  | 
                    |
| 163 | 
                        +  | 
                    |
| 164 | 
                        +<hr />  | 
                    |
| 165 | 
                        +  | 
                    |
| 166 | 
                        +<h2>Plus d'informations</h2>  | 
                    |
| 167 | 
                        +  | 
                    |
| 168 | 
                        +<ul>  | 
                    |
| 169 | 
                        +<li>La v�rification des signatures permet d'�tre certain que vous avez t�l�charg� le bon fichier. Pour savoir comment v�rifier ces signatures, vous pouvez consulter cet <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#DistSignatures">article de la FAQ</a>.</li>  | 
                    |
| 170 | 
                        +<li>La <a href="<page documentation>#Developers">documentation pour les d�veloppeurs</a>  | 
                    |
| 171 | 
                        +donne des instructions pour la r�cup�ration de la derni�re version de d�veloppement de Tor depuis le CVS. Notez qu'il n'est n'est pas garanti que cette version fonctionne ni m�me qu'elle compile !</li>  | 
                    |
| 172 | 
                        +</ul>  | 
                    |
| 173 | 
                        +  | 
                    |
| 174 | 
                        +<p>Vous pouvez aussi consulter <a href="<page mirrors>">la liste des sites miroirs de Tor</a>.  | 
                    |
| 175 | 
                        +</p>  | 
                    |
| 176 | 
                        +  | 
                    |
| 177 | 
                        +  | 
                    |
| 178 | 
                        +<hr />  | 
                    |
| 179 | 
                        +  | 
                    |
| 180 | 
                        +<h2>Versions de test</h2>  | 
                    |
| 181 | 
                        +  | 
                    |
| 182 | 
                        +<p>2006-05-03:  | 
                    |
| 183 | 
                        +Tor 0.1.1.19-rc <a  | 
                    |
| 184 | 
                        +href="http://archives.seul.org/or/talk/May-2006/msg00024.html">corrige les derniers bugs connus importants de le branche 0.1.1.x</a>.  | 
                    |
| 185 | 
                        +</p>  | 
                    |
| 186 | 
                        +  | 
                    |
| 187 | 
                        +<p>2006-04-10:  | 
                    |
| 188 | 
                        +Tor 0.1.1.18-rc: <a  | 
                    |
| 189 | 
                        +href="http://archives.seul.org/or/talk/Apr-2006/msg00048.html">ajout d'un cinqui�me  | 
                    |
| 190 | 
                        +r�pertoire d'annuaire, et correction de nombreux bugs concernant les d�cisions au niveau  | 
                    |
| 191 | 
                        +des annuaires</a>.  | 
                    |
| 192 | 
                        +</p>  | 
                    |
| 193 | 
                        +  | 
                    |
| 194 | 
                        +<p>2006-03-28:  | 
                    |
| 195 | 
                        +Tor 0.1.1.17-rc: <a  | 
                    |
| 196 | 
                        +href="http://archives.seul.org/or/talk/Mar-2006/msg00184.html">correction de plusieurs  | 
                    |
| 197 | 
                        +bugs majeurs pour les clients et les serveurs. ajout d'un quatri�me serveur d'annuaire  | 
                    |
| 198 | 
                        +(finalement)</a>.  | 
                    |
| 199 | 
                        +</p>  | 
                    |
| 200 | 
                        +  | 
                    |
| 201 | 
                        +<p>2006-03-18:  | 
                    |
| 202 | 
                        +Tor 0.1.1.16-rc: <a  | 
                    |
| 203 | 
                        +href="http://archives.seul.org/or/talk/Mar-2006/msg00146.html">diverses choses, notamment,  | 
                    |
| 204 | 
                        +d�but de l'effort en vue d'une int�gration plus facile de nouveaux serveurs  | 
                    |
| 205 | 
                        +d'annuaire</a>.  | 
                    |
| 206 | 
                        +</p>  | 
                    |
| 207 | 
                        +  | 
                    |
| 208 | 
                        +<p>2006-03-11:  | 
                    |
| 209 | 
                        +Tor 0.1.1.15-rc: <a  | 
                    |
| 210 | 
                        +href="http://archives.seul.org/or/talk/Mar-2006/msg00109.html">correction d'un probl�me  | 
                    |
| 211 | 
                        +d'amor�age majeur pour les clients, et quelques am�liorations de s�curit�</a>.  | 
                    |
| 212 | 
                        +</p>  | 
                    |
| 213 | 
                        +  | 
                    |
| 214 | 
                        +<p>2006-02-20:  | 
                    |
| 215 | 
                        +Tor 0.1.1.14-alpha: <a  | 
                    |
| 216 | 
                        +href="http://archives.seul.org/or/talk/Feb-2006/msg00190.html">correction de quelques  | 
                    |
| 217 | 
                        +autres bugs au niveau des clients et des serveurs, et peaufinage de certains autres aspects</a>.  | 
                    |
| 218 | 
                        +</p>  | 
                    |
| 219 | 
                        +  | 
                    |
| 220 | 
                        +<p>2006-02-09:  | 
                    |
| 221 | 
                        +Tor 0.1.1.13-alpha: <a  | 
                    |
| 222 | 
                        +href="http://archives.seul.org/or/talk/Feb-2006/msg00093.html">correction de plusieurs  | 
                    |
| 223 | 
                        +bugs sources de plantages pour les serveurs et les clients, ainsi qu'un nombre important  | 
                    |
| 224 | 
                        +de probl�mes de consommation m�moire</a>. Nous nous rapprochons du but !  | 
                    |
| 225 | 
                        +</p>  | 
                    |
| 226 | 
                        +  | 
                    |
| 227 | 
                        +<p>2006-01-11:  | 
                    |
| 228 | 
                        +Tor 0.1.1.12-alpha: <a  | 
                    |
| 229 | 
                        +href="http://archives.seul.org/or/talk/Jan-2006/msg00026.html">correction d'un bug :  | 
                    |
| 230 | 
                        +les serveurs Tor ne pouvaient accepter des connexions que depuis des autres serveurs</a>.  | 
                    |
| 231 | 
                        +</p>  | 
                    |
| 232 | 
                        +  | 
                    |
| 233 | 
                        +<p>2006-01-10: Tor 0.1.1.11-alpha: <a  | 
                    |
| 234 | 
                        +href="http://archives.seul.org/or/talk/Jan-2006/msg00024.html">impl�mentation des noeuds  | 
                    |
| 235 | 
                        +d'entr�e sentinelles : le client choisit automatiquement une poign�e de noeuds  | 
                    |
| 236 | 
                        +d'entr�e qu'il utilisera pour tous les circuits. R�duction significative de la bande  | 
                    |
| 237 | 
                        +passante n�cessaire aux annuaires. R�tablissement de la possibilit� d'avoir une adresse IP  | 
                    |
| 238 | 
                        +dynamique pour les serveurs. Am�lioration de la fiabilit� des connexions IRC et de  | 
                    |
| 239 | 
                        +messagerie instantan�e</a>.  | 
                    |
| 240 | 
                        +<strong>Tous les utilisateurs de service cach�s devraient mettre Tor � jour.</strong>  | 
                    |
| 241 | 
                        +</p>  | 
                    |
| 242 | 
                        +  | 
                    |
| 243 | 
                        +<p>2005-12-11:  | 
                    |
| 244 | 
                        +Tor 0.1.1.10-alpha: <a  | 
                    |
| 245 | 
                        +href="http://archives.seul.org/or/talk/Dec-2005/msg00053.html">correction de bugs de  | 
                    |
| 246 | 
                        +plantage, correction de probl�mes li�s � l'anonymat, et am�lioration importante des  | 
                    |
| 247 | 
                        +performances en terme de vitesse et d'utilisation m�moire par rapport aux versions alphas  | 
                    |
| 248 | 
                        +pr�c�dentes</a>.  | 
                    |
| 249 | 
                        +</p>  | 
                    |
| 250 | 
                        +  | 
                    |
| 251 | 
                        +<p>2005-11-15: Tor 0.1.1.9-alpha: <a  | 
                    |
| 252 | 
                        +href="http://archives.seul.org/or/talk/Nov-2005/msg00139.html">correction de quelques  | 
                    |
| 253 | 
                        +fuites de m�moire dans la derni�re version, suppression de beaucoup de messages de logs  | 
                    |
| 254 | 
                        +inutiles, et correction d'autres bugs</a>.</p>  | 
                    |
| 255 | 
                        +  | 
                    |
| 256 | 
                        +<p>2005-10-07:  | 
                    |
| 257 | 
                        +Tor 0.1.1.8-alpha: <a  | 
                    |
| 258 | 
                        +href="http://archives.seul.org/or/talk/Oct-2005/msg00073.html">les clients utilisent le  | 
                    |
| 259 | 
                        +nouveau protocole d'annuaire ; les serveurs qui manquent de ressources arr�tent  | 
                    |
| 260 | 
                        +d'annoncer leur DirPort ; utilisation de l'AES d'OpenSSL si disponible</a>.  | 
                    |
| 261 | 
                        +</p>  | 
                    |
| 262 | 
                        +  | 
                    |
| 263 | 
                        +<p>2005-09-14:  | 
                    |
| 264 | 
                        +Tor 0.1.1.7-alpha <a  | 
                    |
| 265 | 
                        +href="http://archives.seul.org/or/talk/Sep-2005/msg00152.html">correction de bugs dans la  | 
                    |
| 266 | 
                        +version 0.1.1.6-alpha</a>.  | 
                    |
| 267 | 
                        +</p>  | 
                    |
| 268 | 
                        +  | 
                    |
| 269 | 
                        +<p>2005-09-09:  | 
                    |
| 270 | 
                        +Tor 0.1.1.6-alpha <a  | 
                    |
| 271 | 
                        +href="http://archives.seul.org/or/talk/Sep-2005/msg00103.html">correction de bugs dans la  | 
                    |
| 272 | 
                        +version 0.1.1.5-alpha, ajout de nouvelles fonctionnalit�s dont les enclaves de sortie,  | 
                    |
| 273 | 
                        +am�lioration de la vitesse des services cach�s, les serveurs d'annuaire v�rifient qu'ils  | 
                    |
| 274 | 
                        +peuvent acc�der aux serveurs, corrections pour que le r�seau Tor puisse � nouveau  | 
                    |
| 275 | 
                        +s'amorcer, et d�marrage des travaux sur la nouvelle conception de l'annuaire</a>.  | 
                    |
| 276 | 
                        +</p>  | 
                    |
| 277 | 
                        +  | 
                    |
| 278 | 
                        +<p>2005-08-08:  | 
                    |
| 279 | 
                        +Tor 0.1.1.5-alpha <a  | 
                    |
| 280 | 
                        +href="http://archives.seul.org/or/talk/Aug-2005/msg00036.html">int�gre la correction de  | 
                    |
| 281 | 
                        +s�curit� de la version 0.1.0.14</a>.  | 
                    |
| 282 | 
                        +</p>  | 
                    |
| 283 | 
                        +  | 
                    |
| 284 | 
                        +<p>2005-08-04:  | 
                    |
| 285 | 
                        +Tor 0.1.1.4-alpha <a  | 
                    |
| 286 | 
                        +href="http://archives.seul.org/or/talk/Aug-2005/msg00010.html">int�gre la correction de  | 
                    |
| 287 | 
                        +s�curit� de la version 0.1.0.13</a>.  | 
                    |
| 288 | 
                        +</p>  | 
                    |
| 289 | 
                        +  | 
                    |
| 290 | 
                        +<p>2005-07-25:  | 
                    |
| 291 | 
                        +Tor 0.1.1.3-alpha <a  | 
                    |
| 292 | 
                        +href="http://archives.seul.org/or/talk/Jul-2005/msg00107.html">correction d'un bug de  | 
                    |
| 293 | 
                        +plantage avec les services cach�s, une assertion lev�e dans le contr�leur, quelques  | 
                    |
| 294 | 
                        +autres bugs dans le contr�leur</a>.  | 
                    |
| 295 | 
                        +</p>  | 
                    |
| 296 | 
                        +  | 
                    |
| 297 | 
                        +<p>2005-07-14:  | 
                    |
| 298 | 
                        +Tor 0.1.1.2-alpha <a  | 
                    |
| 299 | 
                        +href="http://archives.seul.org/or/talk/Jul-2005/msg00055.html">correction d'une erreur de  | 
                    |
| 300 | 
                        +segmentation dans la gestion du contr�leur, ainsi que quelques autres bugs</a>.  | 
                    |
| 301 | 
                        +</p>  | 
                    |
| 302 | 
                        +  | 
                    |
| 303 | 
                        +<p>2005-06-28:  | 
                    |
| 304 | 
                        +Tor 0.1.1.1-alpha apporte une <a  | 
                    |
| 305 | 
                        +href="http://archives.seul.org/or/talk/Jun-2005/msg00252.html">r�vision du protocole du  | 
                    |
| 306 | 
                        +contr�leur (version 1) qui utilise maintenant l'ascii au lieu d'un format binaire</a>.  | 
                    |
| 307 | 
                        +</p>  | 
                    |
| 308 | 
                        +  | 
                    |
| 309 | 
                        +<hr />  | 
                    |
| 310 | 
                        +  | 
                    |
| 311 | 
                        +<h2>Versions stables</h2>  | 
                    |
| 312 | 
                        +  | 
                    |
| 313 | 
                        +<p>2006-02-17:  | 
                    |
| 314 | 
                        +Tor 0.1.0.17 <a  | 
                    |
| 315 | 
                        +href="http://archives.seul.org/or/announce/Feb-2006/msg00000.html">correction d'un bug de  | 
                    |
| 316 | 
                        +plantage pour les serveurs qui emp�chait la mise en hibernation, les serveurs sous Windows  | 
                    |
| 317 | 
                        +fonctionnent mieux, et tente de r�duire le trafic du � l'utilisation de l'ancien protocole  | 
                    |
| 318 | 
                        +d'annuaire.</a>. Les clients et les serveurs sont invit�s � mettre Tor � jour.  | 
                    |
| 319 | 
                        +</p>  | 
                    |
| 320 | 
                        +  | 
                    |
| 321 | 
                        +<p>2006-01-02:  | 
                    |
| 322 | 
                        +Tor 0.1.0.16 <a  | 
                    |
| 323 | 
                        +href="http://archives.seul.org/or/announce/Jan-2006/msg00000.html">correction de neuf bugs  | 
                    |
| 324 | 
                        +rares, et int�gration d'un backport de la branche 0.1.1.x pour �tre plus agressif lors de  | 
                    |
| 325 | 
                        +nouvelles tentatives avec des flux d�fectueux</a>.  | 
                    |
| 326 | 
                        +</p>  | 
                    |
| 327 | 
                        +  | 
                    |
| 328 | 
                        +<p>2005-09-23:  | 
                    |
| 329 | 
                        +Tor 0.1.0.15 corrige <a  | 
                    |
| 330 | 
                        +href="http://archives.seul.org/or/announce/Sep-2005/msg00000.html">un bug de plantage  | 
                    |
| 331 | 
                        +lorsque le noeud de sortie n'a plus de descripteurs de fichiers, et bloquage de deux ports  | 
                    |
| 332 | 
                        +de plus dans la configuration des noeuds de sortie par d�faut</a>.  | 
                    |
| 333 | 
                        +</p>  | 
                    |
| 334 | 
                        +  | 
                    |
| 335 | 
                        +<p>2005-08-08: Tor 0.1.0.14 corrige <a  | 
                    |
| 336 | 
                        +href="http://archives.seul.org/or/announce/Aug-2005/msg00001.html">La deuxi�me moiti� d'un  | 
                    |
| 337 | 
                        +bug critique de securit� lors de la n�gociation cryptographique</a>. Tous les clients  | 
                    |
| 338 | 
                        +devraient mettre Tor � jour <b>imm�diatement</b> !</p>  | 
                    |
| 339 | 
                        +  | 
                    |
| 340 | 
                        +<p>2005-08-04:  | 
                    |
| 341 | 
                        +Tor 0.1.0.13 corrige un <a  | 
                    |
| 342 | 
                        +href="http://archives.seul.org/or/announce/Aug-2005/msg00000.html">bug critique de  | 
                    |
| 343 | 
                        +n�gociation cryptographique</a>.  | 
                    |
| 344 | 
                        +</p>  | 
                    |
| 345 | 
                        +  | 
                    |
| 346 | 
                        +<p>2005-07-18:  | 
                    |
| 347 | 
                        +Tor 0.1.0.12 corrige un <a  | 
                    |
| 348 | 
                        +href="http://archives.seul.org/or/announce/Jul-2005/msg00001.html">bug d'assertion qui  | 
                    |
| 349 | 
                        +d�crochait certains clients et serveurs dans de rares cas</a>.  | 
                    |
| 350 | 
                        +</p>  | 
                    |
| 351 | 
                        +  | 
                    |
| 352 | 
                        +<p>2005-06-30:  | 
                    |
| 353 | 
                        +Tor 0.1.0.11 corrige un <a  | 
                    |
| 354 | 
                        +href="http://archives.seul.org/or/announce/Jul-2005/msg00000.html">probl�me de s�curit�  | 
                    |
| 355 | 
                        +dans lequel des serveurs ne repecteraient pas, sous certaines circonstances, leur  | 
                    |
| 356 | 
                        +politique de sortie</a>.  | 
                    |
| 357 | 
                        +</p>  | 
                    |
| 358 | 
                        +  | 
                    |
| 359 | 
                        +<p>2005-06-12:  | 
                    |
| 360 | 
                        +Tor 0.1.0.10 features <a  | 
                    |
| 361 | 
                        +href="http://archives.seul.org/or/announce/Jun-2005/msg00000.html">r�ecriture de certaines  | 
                    |
| 362 | 
                        +parties du code sp�cifiques � Windows, entre autres, les services NT marchent  | 
                    |
| 363 | 
                        +maintenant ; plusieurs am�liorations des performances, dont l'utilisation de  | 
                    |
| 364 | 
                        +poll/epoll/kqueue par libevent si disponible, pthreads, et meilleure gestion des tampons  | 
                    |
| 365 | 
                        +pour �viter une trop grande utilisation de la m�moire ; am�lioration des  | 
                    |
| 366 | 
                        +performances et de la fiabilit� pour les services cach�s ; support proxy http et  | 
                    |
| 367 | 
                        +https pour les services cach�s ; les serveurs testent leur accessibilt� de mani�re  | 
                    |
| 368 | 
                        +automatique ; et am�lioration du contr�leur de Tor</a>.  | 
                    |
| 369 | 
                        +</p>  | 
                    |
| 370 | 
                        +  | 
                    |
| 371 | 
                        +<hr />  | 
                    |
| 372 | 
                        +  | 
                    |
| 373 | 
                        +<p>Pour de plus amples d�tails, vous pouvez consulter le <a href="<cvssandbox>tor/ChangeLog">ChangeLog</a>.</p>  | 
                    |
| 374 | 
                        +  | 
                    |
| 375 | 
                        + </div><!-- #main -->  | 
                    |
| 376 | 
                        +  | 
                    |
| 377 | 
                        +#include <foot.wmi>  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -1,21 +1,18 @@  | 
                  
| 1 | 1 | 
                        ## translation metadata  | 
                    
| 2 | 
                        -# Based-On-Revision: 1.5  | 
                    |
| 2 | 
                        +# Based-On-Revision: 1.25  | 
                    |
| 3 | 3 | 
                        # Last-Translator: ultra.high.temperature@gmail.com  | 
                    
| 4 | 4 | 
                         | 
                    
| 5 | 5 | 
                        #include "head.wmi" TITLE="Un système de connexion Internet anonyme"  | 
                    
| 6 | 6 | 
                         | 
                    
| 7 | 7 | 
                        <!-- SIDEBAR (OPTIONAL) -->  | 
                    
| 8 | 8 | 
                        <div class="sidebar">  | 
                    
| 9 | 
                        -<a href="<page download>"><img src="$(IMGROOT)/download_tor.png" alt="Télécharer Tor" /></a>  | 
                    |
| 9 | 
                        +<a href="<page download>"><img src="$(IMGROOT)/download_tor.png" alt="Télécharger Tor" /></a>  | 
                    |
| 10 | 10 | 
                         | 
                    
| 11 | 11 | 
                        <br />  | 
                    
| 12 | 12 | 
                         | 
                    
| 13 | 13 | 
                        <a href="<page overview>"><img src="$(IMGROOT)/how_tor_works_thumb.png" alt="Comment ça marche" /></a>  | 
                    
| 14 | 14 | 
                        <div class="donatebutton">  | 
                    
| 15 | 
                        -<a href="<page donate>">Soutener Tor</a>  | 
                    |
| 16 | 
                        -</div>  | 
                    |
| 17 | 
                        -<div class="donatebutton">  | 
                    |
| 18 | 
                        -<a href="<page gui/index>">Une meilleur GUI pour Tor ?</a>  | 
                    |
| 15 | 
                        +<a href="<page donate>">Soutenir Tor</a>  | 
                    |
| 19 | 16 | 
                        </div>  | 
                    
| 20 | 17 | 
                         | 
                    
| 21 | 18 | 
                        </div>  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -38,40 +35,20 @@ et confidentialité intégrés.  | 
                  
| 38 | 35 | 
                        </p>  | 
                    
| 39 | 36 | 
                         | 
                    
| 40 | 37 | 
                        <p>  | 
                    
| 41 | 
                        -Tor sécurise votre trafic, car les communications  | 
                    |
| 42 | 
                        -rebondissent à travers un réseau de serveurs distribués (nœuds),  | 
                    |
| 43 | 
                        -appelés <a href="<page overview>">onion routers</a>.  | 
                    |
| 44 | 
                        -La technologie Tor a pour but de fournir aux utilisateurs d'Internet une protection contre  | 
                    |
| 45 | 
                        -l'analyse du trafic, une forme de surveillance des réseaux qui  | 
                    |
| 46 | 
                        -menace l'anonymat et la confidentialité des personnes, les activités et les  | 
                    |
| 47 | 
                        -rapports confidentiels commerciaux.</p>  | 
                    |
| 48 | 
                        -  | 
                    |
| 49 | 
                        -<p>  | 
                    |
| 50 | 
                        -Au lieu de chercher à connaître le contenu de vos communications,  | 
                    |
| 51 | 
                        -les analyses de trafic suivent où, quand  | 
                    |
| 52 | 
                        -et en quelle quantité vos données sont transmises.  | 
                    |
| 53 | 
                        -<!--  | 
                    |
| 54 | 
                        -Par exemple, des entreprises de publicité en ligne comme Doubleclick  | 
                    |
| 55 | 
                        -utilisent l'analyse de trafic pour enregistrer les pages de la Toile que vous  | 
                    |
| 56 | 
                        -avait visitées, et mettre au point un profil de vos intérêts. Une entreprise pharmaceutique peut utiliser l'analyse de trafic  | 
                    |
| 57 | 
                        -pour surveiller quelle partie de la recherche de la concurrence visite son  | 
                    |
| 58 | 
                        -site web, suivre quelles pages ou quels produits intéressent le concurrent.  | 
                    |
| 59 | 
                        -IBM h�berge un référenceur de brevet, consultable, et peut garder  | 
                    |
| 60 | 
                        -une liste de toutes les recherches faites par votre entreprise. Une personnes malvaillante  | 
                    |
| 61 | 
                        -peut utiliser l'analyse de trafic même si vous êtes dans un  | 
                    |
| 62 | 
                        -cybercafé.</p>  | 
                    |
| 63 | 
                        -  | 
                    |
| 64 | 
                        -<p>  | 
                    |
| 65 | 
                        --->  | 
                    |
| 66 | 
                        -Tor a pour but de rendre plus difficile l'analyse de trafic en empêchant  | 
                    |
| 67 | 
                        -les sites Internet, des observateurs externes, et les onion  | 
                    |
| 68 | 
                        -routers eux-mêmes de tracer vos communications. Cela veut dire  | 
                    |
| 69 | 
                        -que Tor vous laisse décider d'être identifié lors de vos  | 
                    |
| 70 | 
                        -communications.</p>  | 
                    |
| 38 | 
                        +Le but de Tor est de se prot�ger de <a href="<page overview>">l'analyse de trafic</a>,  | 
                    |
| 39 | 
                        +une forme de surveillance des réseaux qui menace l'anonymat et la  | 
                    |
| 40 | 
                        +confidentialité des personnes, les activités et les rapports confidentiels  | 
                    |
| 41 | 
                        +commerciaux. Avec Tor, les communications rebondissent à travers un réseau  | 
                    |
| 42 | 
                        +de serveurs distribués (nœuds), appelés <a href="<page  | 
                    |
| 43 | 
                        +overview>">onion routers</a>, qui vous <a  | 
                    |
| 44 | 
                        +href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#WhatProtections">prot�gent</a>  | 
                    |
| 45 | 
                        +contre les sites web qui enregistrent les pages que vous visitez, contre les  | 
                    |
| 46 | 
                        +observateurs externes, et contre les onion routers eux-mêmes  | 
                    |
| 47 | 
                        +</p>  | 
                    |
| 71 | 48 | 
                         | 
                    
| 72 | 49 | 
                        <p>  | 
                    
| 73 | 50 | 
                        La sécurité de Tor s'améliore à mesure que le nombre  | 
                    
| 74 | 
                        -d'utilisateur s'accroît et que plus de volontaires créent de serveurs.  | 
                    |
| 51 | 
                        +d'utilisateurs s'accroît et que plus de volontaires créent de serveurs.  | 
                    |
| 75 | 52 | 
                        Veuillez prendre en compte le fait <a href="<page volunteer>">d'offrir de votre temps</a>  | 
                    
| 76 | 53 | 
                        ou <a href="<page docs/tor-doc-server>">d'offrir votre bande-passante</a>.  | 
                    
| 77 | 54 | 
                        Souvenez-vous qu'il s'agit d'un programme en cours de développement—ce n'est pas  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -79,17 +56,31 @@ une bonne idée de se fier au réseau Tor actuel si vous voulez vrai  | 
                  
| 79 | 56 | 
                        une grande confidentialité.  | 
                    
| 80 | 57 | 
                        </p>  | 
                    
| 81 | 58 | 
                         | 
                    
| 82 | 
                        -<p><b>Nous recherchons activement de nouveaux sponsors et de nouveaux fonds.</b>  | 
                    |
| 83 | 
                        -Le projet Tor a été lancé par <a href="http://freehaven.net/">The Free  | 
                    |
| 84 | 
                        -Haven Project</a> en 2002. Par le passé, le développement de Tor  | 
                    |
| 85 | 
                        -était financé en contrat avec le <a href="http://www.nrl.navy.mil/">Naval  | 
                    |
| 86 | 
                        -Research Lab de l'US Navy</a> (inventeur de l'onion routing) et par  | 
                    |
| 87 | 
                        -<a href="http://www.eff.org/">Electronic Frontier Foundation</a> (qui  | 
                    |
| 88 | 
                        -continue gentillement à héberger notre site). Les sponsors du projet  | 
                    |
| 89 | 
                        -Tor profite d'une attention particulière, d'une meilleur aide, de  | 
                    |
| 90 | 
                        -publicité (si demandé), et peuvent peser sur la direction des  | 
                    |
| 91 | 
                        -recherches et du développement!  | 
                    |
| 92 | 
                        -</p>  | 
                    |
| 59 | 
                        +<h2>Nouvelles :</h2>  | 
                    |
| 60 | 
                        +  | 
                    |
| 61 | 
                        +<ul>  | 
                    |
| 62 | 
                        +  | 
                    |
| 63 | 
                        +<li>Avril 2006 : Vous voulez une meilleure interface graphique pour Tor ?  | 
                    |
| 64 | 
                        +Suite � certaines demandes, la date butoir pour <a href="<page gui/index>">la comp�tition  | 
                    |
| 65 | 
                        +pour une meilleure interface utilisateur</a> est repouss�e � fin mai. La gloire, et un  | 
                    |
| 66 | 
                        +Tee-shirt Tor gratuit vous attendent peut-�tre.</li>  | 
                    |
| 67 | 
                        +  | 
                    |
| 68 | 
                        +<li>F�vrier 2006 : Le r�seau Tor compte maintenant plusieurs centaines de milliers  | 
                    |
| 69 | 
                        +d'utilisateurs. Les d�veloppeurs ne peuvent assumer tous seuls l'ajout de nouvelles  | 
                    |
| 70 | 
                        +fonctionnalit�s, les corrections de bugs, et la r�daction de la documentation.  | 
                    |
| 71 | 
                        +<a href="<page volunteer>">Nous avons besoin d'aide !</a></li>  | 
                    |
| 72 | 
                        +  | 
                    |
| 73 | 
                        +<li>F�vrier 2006 : Nous avons une bourse pour financer  | 
                    |
| 74 | 
                        +<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/OntarioStudent">quelques �tudiants  | 
                    |
| 75 | 
                        +de l'Ontario</a> qui vont travailler sur Tor, en particulier le d�veloppement  | 
                    |
| 76 | 
                        +Windows.</li>  | 
                    |
| 77 | 
                        +  | 
                    |
| 78 | 
                        +<li>Janvier 2006 : <b>Nous recherchons activement de nouveaux sponsors et de nouveaux  | 
                    |
| 79 | 
                        +fonds.</b> Si votre organisation a un int�r�t � ce que le r�seau Tor soit utilisable et  | 
                    |
| 80 | 
                        +rapide, <a href="<page contact>">contactez-nous</a>. Les sponsors du projet Tor profitent  | 
                    |
| 81 | 
                        +d'une attention particulière, d'une meilleur aide, de publicité (si  | 
                    |
| 82 | 
                        +demandé), et peuvent peser sur la direction des recherches et du  | 
                    |
| 83 | 
                        +développement! </p>  | 
                    |
| 93 | 84 | 
                         | 
                    
| 94 | 85 | 
                        </div><!-- #main -->  | 
                    
| 95 | 86 | 
                         | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -0,0 +1,35 @@  | 
                  
| 1 | 
                        +## translation metadata  | 
                    |
| 2 | 
                        +# Based-On-Revision: 1.3  | 
                    |
| 3 | 
                        +# Last-Translator: arno.@no-log.org  | 
                    |
| 4 | 
                        +  | 
                    |
| 5 | 
                        +#include "head.wmi" TITLE="Miroirs"  | 
                    |
| 6 | 
                        +  | 
                    |
| 7 | 
                        +<div class="main-column">  | 
                    |
| 8 | 
                        +  | 
                    |
| 9 | 
                        +<h2>Tor : Miroirs</h2>  | 
                    |
| 10 | 
                        +<hr />  | 
                    |
| 11 | 
                        +  | 
                    |
| 12 | 
                        +<p>L'url canonique de ce site est  | 
                    |
| 13 | 
                        +<a href="http://tor.eff.org/">http://tor.eff.org</a>,  | 
                    |
| 14 | 
                        +mais il en existe quelques miroirs � d'autres endroits.  | 
                    |
| 15 | 
                        +</p>  | 
                    |
| 16 | 
                        +  | 
                    |
| 17 | 
                        +<p>  | 
                    |
| 18 | 
                        +Si vous mettez en place un miroir, merci de nous �crire �  | 
                    |
| 19 | 
                        +<a href="mailto:tor-webmaster@freehaven.net">tor-webmaster@freehaven.net</a>,  | 
                    |
| 20 | 
                        +nous l'ajouterons � la liste.  | 
                    |
| 21 | 
                        +</p>  | 
                    |
| 22 | 
                        +  | 
                    |
| 23 | 
                        +<table class="mirrors">  | 
                    |
| 24 | 
                        +<tr>  | 
                    |
| 25 | 
                        + <th>Pays</th>  | 
                    |
| 26 | 
                        + <th>Organisation</th>  | 
                    |
| 27 | 
                        + <th>site miroir</th>  | 
                    |
| 28 | 
                        + <th>dist/ miroir</th>  | 
                    |
| 29 | 
                        +</tr>  | 
                    |
| 30 | 
                        +#include <mirrors-table.wmi>  | 
                    |
| 31 | 
                        +</table>  | 
                    |
| 32 | 
                        +  | 
                    |
| 33 | 
                        + </div><!-- #main -->  | 
                    |
| 34 | 
                        +  | 
                    |
| 35 | 
                        +#include <foot.wmi>  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -0,0 +1,22 @@  | 
                  
| 1 | 
                        +## translation metadata  | 
                    |
| 2 | 
                        +# Based-On-Revision: 1.4  | 
                    |
| 3 | 
                        +# Last-Translator: arno.@no-log.org  | 
                    |
| 4 | 
                        +  | 
                    |
| 5 | 
                        +#include "head.wmi" TITLE="Recherche"  | 
                    |
| 6 | 
                        +  | 
                    |
| 7 | 
                        +<div class="main-column">  | 
                    |
| 8 | 
                        +  | 
                    |
| 9 | 
                        +<h2>Tor : Recherche</h2>  | 
                    |
| 10 | 
                        +<hr />  | 
                    |
| 11 | 
                        +<p>Lisez <a  | 
                    |
| 12 | 
                        +href="http://freehaven.net/anonbib/topic.html#Anonymous_20communication">ces documents</a>  | 
                    |
| 13 | 
                        +(en particulier ceux mis en valeur) pour des informations sur les syst�mes de  | 
                    |
| 14 | 
                        +communications anonymes.</p>  | 
                    |
| 15 | 
                        +  | 
                    |
| 16 | 
                        +<p>Nous avons besoin de personnes pour attaquer le syst�me, �valuer les d�fenses possible, etc.  | 
                    |
| 17 | 
                        +Voyez la section � Recherche � de la  | 
                    |
| 18 | 
                        +<a href="<page volunteer>">page Contribuer</a>.</p>  | 
                    |
| 19 | 
                        +  | 
                    |
| 20 | 
                        + </div><!-- #main -->  | 
                    |
| 21 | 
                        +  | 
                    |
| 22 | 
                        +#include <foot.wmi>  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -0,0 +1,189 @@  | 
                  
| 1 | 
                        +## translation metadata  | 
                    |
| 2 | 
                        +# Based-On-Revision: 1.9  | 
                    |
| 3 | 
                        +# Last-Translator: arno.@no-log.org  | 
                    |
| 4 | 
                        +  | 
                    |
| 5 | 
                        +#include "head.wmi" TITLE="Guide d'installation pour Linux/BSD/Unix"  | 
                    |
| 6 | 
                        +  | 
                    |
| 7 | 
                        +<div class="center">  | 
                    |
| 8 | 
                        +  | 
                    |
| 9 | 
                        +<div class="main-column">  | 
                    |
| 10 | 
                        +  | 
                    |
| 11 | 
                        +<h1>Installer un client <a href="<page index>">Tor</a> sur syst�me Linux/BSD/Unix</h1>  | 
                    |
| 12 | 
                        +<br />  | 
                    |
| 13 | 
                        +  | 
                    |
| 14 | 
                        +<p>  | 
                    |
| 15 | 
                        +<b>Ces instructions ne s'appliquent qu'� l'installation d'un client Tor.  | 
                    |
| 16 | 
                        +Si vous voulez aider � la croissance du r�seau Tor en relayant du trafic pour les autres  | 
                    |
| 17 | 
                        +(ce qui est une tr�s bonne id�e), lisez le guide sur la <a  | 
                    |
| 18 | 
                        +href="<page docs/tor-doc-server>">configuration d'un serveur</a>.</b>  | 
                    |
| 19 | 
                        +</p>  | 
                    |
| 20 | 
                        +  | 
                    |
| 21 | 
                        +<hr />  | 
                    |
| 22 | 
                        +<a id="installing"></a>  | 
                    |
| 23 | 
                        +<h2><a class="anchor" href="#installing">�tape 1 : T�l�charger et Installer Tor</a></h2>  | 
                    |
| 24 | 
                        +<br />  | 
                    |
| 25 | 
                        +  | 
                    |
| 26 | 
                        +<p>  | 
                    |
| 27 | 
                        +Vous pouvez trouver la derni�re version de Tor sur la page de <a  | 
                    |
| 28 | 
                        +href="<page download>">t�l�chargement</a>. Nous avons ici des paquets pour Debian,  | 
                    |
| 29 | 
                        +Red Hat, Gentoo, *BSD, etc.  | 
                    |
| 30 | 
                        +</p>  | 
                    |
| 31 | 
                        +  | 
                    |
| 32 | 
                        +<p>Si vous installez depuis le code source, installez d'abord  | 
                    |
| 33 | 
                        +<a href="http://www.monkey.org/~provos/libevent/">libevent</a>, et assurez vous de bien  | 
                    |
| 34 | 
                        +avoir openssl et zlib (avec les paquets -devel). Tapez ensuite  | 
                    |
| 35 | 
                        +<tt>tar xzf tor-0.1.0.15.tar.gz; cd tor-0.1.0.15</tt>. Puis <tt>./configure &&  | 
                    |
| 36 | 
                        +make</tt>. Vous pouvez maintenant lancer tor depuis <tt>src/or/tor</tt>, ou vous pouvez  | 
                    |
| 37 | 
                        +l'installer dans /usr/local/ avec <tt>make install</tt> (en root si n�cessaire), ce qui  | 
                    |
| 38 | 
                        +vous permettra de le lancer en tapant simplement <tt>tor</tt>.  | 
                    |
| 39 | 
                        +</p>  | 
                    |
| 40 | 
                        +  | 
                    |
| 41 | 
                        +<p>Tor est pr�configur� par d�faut en tant que client. Le fichier de  | 
                    |
| 42 | 
                        +configuration qu'il utilise par d�faut conviendra � la plupart des  | 
                    |
| 43 | 
                        +utilisateurs. Tor est maintenant install�. </p>  | 
                    |
| 44 | 
                        +  | 
                    |
| 45 | 
                        +<hr />  | 
                    |
| 46 | 
                        +<a id="privoxy"></a>  | 
                    |
| 47 | 
                        +<h2><a class="anchor" href="#privoxy">�tape 2 : Installer Privoxy pour la navigation  | 
                    |
| 48 | 
                        +web</a></h2>  | 
                    |
| 49 | 
                        +<br />  | 
                    |
| 50 | 
                        +  | 
                    |
| 51 | 
                        +<p>Une fois Tor install�, vous devez configurer vos applications pour l'utiliser.  | 
                    |
| 52 | 
                        +</p>  | 
                    |
| 53 | 
                        +  | 
                    |
| 54 | 
                        +<p>  | 
                    |
| 55 | 
                        +Il faut tout d'abord s'occuper de la navigation web. Commencez par installer  | 
                    |
| 56 | 
                        +<a href="http://www.privoxy.org/">Privoxy</a> : s�lectionnez � recent  | 
                    |
| 57 | 
                        +releases �, et choisissez votre paquet, ou installez depuis le code source. Privoxy  | 
                    |
| 58 | 
                        +est un proxy web filtrant qui s'int�gre tr�s bien avec Tor.  | 
                    |
| 59 | 
                        +</p>  | 
                    |
| 60 | 
                        +  | 
                    |
| 61 | 
                        +<p>Une fois Privoxy install� (par un paquet, ou par les sources),  | 
                    |
| 62 | 
                        +<b>il vous faudra configurer Privoxy pour utiliser Tor</b>.  | 
                    |
| 63 | 
                        +Ouvrez le fichier de configuration de Privoxy (regardez dans /etc/privoxy/ ou dans  | 
                    |
| 64 | 
                        +/usr/local/etc/), et ajoutez la ligne  | 
                    |
| 65 | 
                        +<br>  | 
                    |
| 66 | 
                        +<tt>forward-socks4a / localhost:9050 .</tt><br>  | 
                    |
| 67 | 
                        +au d�but de ce fichier. N'oubliez pas le point en fin de ligne.  | 
                    |
| 68 | 
                        +</p>  | 
                    |
| 69 | 
                        +  | 
                    |
| 70 | 
                        +<p>Privoxy garde dans un fichier de log des traces de tout ce qu'il retransmet. Afin de pr�venir cela, vous  | 
                    |
| 71 | 
                        +pouvez commenter (en ins�rant # en d�but de ligne) ces deux lignes :  | 
                    |
| 72 | 
                        +<br>  | 
                    |
| 73 | 
                        +<tt>logfile logfile</tt><br>  | 
                    |
| 74 | 
                        +et <br>  | 
                    |
| 75 | 
                        +<tt>jarfile jarfile</tt><br>  | 
                    |
| 76 | 
                        +</p>  | 
                    |
| 77 | 
                        +  | 
                    |
| 78 | 
                        +<p>Vous devrez red�marrer Privoxy pour que les modifications prennent effet.</p>  | 
                    |
| 79 | 
                        +  | 
                    |
| 80 | 
                        +<hr />  | 
                    |
| 81 | 
                        +<a id="using"></a>  | 
                    |
| 82 | 
                        +<h2><a class="anchor" href="#using">�tape 3 : Configurer vos applications pour utiliser Tor</a></h2>  | 
                    |
| 83 | 
                        +<br />  | 
                    |
| 84 | 
                        +  | 
                    |
| 85 | 
                        +<p>Une fois Tor install�, vous devez configurer vos applications pour l'utiliser.</p>  | 
                    |
| 86 | 
                        +  | 
                    |
| 87 | 
                        +<p>Si vous utilisez Firefox (nous vous le conseillons), vous pouvez installer  | 
                    |
| 88 | 
                        +<a href="http://freehaven.net/~squires/torbutton/">l'extension Torbutton</a> qui effectue  | 
                    |
| 89 | 
                        +tous les r�glages pour vous. Si vous avez l'intention d'utiliser Firefox sur un autre  | 
                    |
| 90 | 
                        +ordinateur que Tor, consultez notre <a href="<page docs/tor-switchproxy>">howto Tor  | 
                    |
| 91 | 
                        +SwitchProxy</a> pour installer une extension qui facilitera le va-et-vient entre  | 
                    |
| 92 | 
                        +une connexion via Tor et une connexion directe.</p>  | 
                    |
| 93 | 
                        +  | 
                    |
| 94 | 
                        +<p>Sinon, vous pouvez configurer manuellement les r�glages du proxy dans votre navigateur.  | 
                    |
| 95 | 
                        +Pour Mozilla, c'est dans �dition|Pr�f�rences|Avanc�|Proxys.  | 
                    |
| 96 | 
                        +Pour Opera 7.5x c'est dans Outils|Pr�f�rences|R�seau|Serveurs Proxy.</p>  | 
                    |
| 97 | 
                        +  | 
                    |
| 98 | 
                        +<p>Vous devez indiquer "localhost" et "8118" pour faire pointer les quatre premiers  | 
                    |
| 99 | 
                        +protocoles sur Privoxy. (Bien que Privoxy ne g�re ni le FTP, in Gopher, <a  | 
                    |
| 100 | 
                        +href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#FtpProxy">vous devez quand  | 
                    |
| 101 | 
                        +m�me les r�gler</a>.) Vous devriez �galement remplir la ligne socks pour la faire pointer  | 
                    |
| 102 | 
                        +directement sur Tor ("localhost", "9050", et socks5) afin de couvrir les protocoles autres
                       | 
                    |
| 103 | 
                        +que les quatre premiers. Validez ensuite par "OK".</p>  | 
                    |
| 104 | 
                        +  | 
                    |
| 105 | 
                        +<p>Il est <strong>n�cessaire</strong> d'utiliser Privoxy car <a  | 
                    |
| 106 | 
                        +href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS">les  | 
                    |
| 107 | 
                        +navigateurs ne cachent pas vos requ�tes DNS lorsque vous utilisez SOCKS  | 
                    |
| 108 | 
                        +directement</a>, ce qui est mauvais pour votre anonymat. Privoxy supprime aussi  | 
                    |
| 109 | 
                        +de vos requ�tes web certains en-t�tes dangereux, et bloque les infectes  | 
                    |
| 110 | 
                        +publicit�s de sites comme doubleclick.</p>  | 
                    |
| 111 | 
                        +  | 
                    |
| 112 | 
                        +  | 
                    |
| 113 | 
                        +<p>Pour Tor-iffier d'autres applications qui g�rent les proxies HTTP, faites les  | 
                    |
| 114 | 
                        +simplement utiliser Privoxy (c'est � dire, localhost port 8118). Pour utiliser SOCKS  | 
                    |
| 115 | 
                        +directement (pour la messagerie instantan�e, Jabber, IRC, etc), faites pointer votre  | 
                    |
| 116 | 
                        +application directement sur Tor (localhost port 9050), mais consultez  | 
                    |
| 117 | 
                        +<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS">cet article de  | 
                    |
| 118 | 
                        +la FAQ</a> pour comprendre en quoi cela peut �tre dangereux. Pour les applications qui ne  | 
                    |
| 119 | 
                        +g�rent ni SOCKS, ni le HTTP, vous pouvez utiliser <a  | 
                    |
| 120 | 
                        +href="http://tsocks.sourceforge.net/">tsocks</a> ou <a  | 
                    |
| 121 | 
                        +href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorifyHOWTO#socat">socat</a>.  | 
                    |
| 122 | 
                        +</p>  | 
                    |
| 123 | 
                        +  | 
                    |
| 124 | 
                        +<p>Vous pouvez trouver des informations sur la Tor-iffication d'autres applications  | 
                    |
| 125 | 
                        +sur le <a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">HOWTO Tor-iffication</a>.  | 
                    |
| 126 | 
                        +</p>  | 
                    |
| 127 | 
                        +  | 
                    |
| 128 | 
                        +<hr />  | 
                    |
| 129 | 
                        +<a id="verify"></a>  | 
                    |
| 130 | 
                        +<h2><a class="anchor" href="#verify">�tape 4 : V�rifier que �a fonctionne</a></h2>  | 
                    |
| 131 | 
                        +<br />  | 
                    |
| 132 | 
                        +  | 
                    |
| 133 | 
                        +<p>Vous devriez ensuite essayer d'utiliser votre navigateur avec Tor, et v�rifier que votre adresse  | 
                    |
| 134 | 
                        +IP est anonyme. Rendez vous sur le  | 
                    |
| 135 | 
                        +<a href="http://serifos.eecs.harvard.edu/cgi-bin/ipaddr.pl?tor=1">d�tecteur Tor</a>, vous  | 
                    |
| 136 | 
                        +verrez s'il pense que vous utilisez Tor ou non. (Si ce site ne marche pas, voyez <a  | 
                    |
| 137 | 
                        +href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate">cet  | 
                    |
| 138 | 
                        +article de la FAQ</a> pour des suggestions suppl�mentaires sur la mani�re de tester Tor.)  | 
                    |
| 139 | 
                        +</p>  | 
                    |
| 140 | 
                        +  | 
                    |
| 141 | 
                        +<p>Si vous avez un pare-feu personnel qui limite la possibilit� de votre ordinateur � se  | 
                    |
| 142 | 
                        +connecter en local (par exemple SELinux sur Fedora Core 4), assurez vous de permettre les  | 
                    |
| 143 | 
                        +connexions de vos applications vers Privoxy (local port 8118) et tor (local port 9050). Si  | 
                    |
| 144 | 
                        +votre pare-feu bloque les connexions sortantes, faites une br�che dedans pour pouvoir vous  | 
                    |
| 145 | 
                        +connecter au moins sur les ports 80 et 443, et consultez ensuite <a  | 
                    |
| 146 | 
                        +href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#FirewalledClient">cet  | 
                    |
| 147 | 
                        +article de la FAQ</a>. Si votre configuration de SELinux ne permet pas � tor ou privoxy de  | 
                    |
| 148 | 
                        +fonctionner correctement, cr�ez un fichier nomm� booleans.local dans votre r�pertoire  | 
                    |
| 149 | 
                        +/etc/selinux/targeted. �ditez le avec votre �diteur de texte favori, et �crivez  | 
                    |
| 150 | 
                        +"allow_ypbind=1". Red�marrez votre machine pour que cette modification prenne effet.  | 
                    |
| 151 | 
                        +</p>  | 
                    |
| 152 | 
                        +  | 
                    |
| 153 | 
                        +<p>Si cela ne fonctionne toujours pas, consultez <a  | 
                    |
| 154 | 
                        +href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork">cet article de  | 
                    |
| 155 | 
                        +la FAQ</a>.</p>  | 
                    |
| 156 | 
                        +  | 
                    |
| 157 | 
                        +<hr />  | 
                    |
| 158 | 
                        +<a id="server"></a>  | 
                    |
| 159 | 
                        +<h2><a class="anchor" href="#server">�tape 5 : Configurer Tor en tant que serveur</a></h2>  | 
                    |
| 160 | 
                        +<br />  | 
                    |
| 161 | 
                        +  | 
                    |
| 162 | 
                        +<p>Le r�seau Tor se base sur des volontaires qui donnent de leur bande passante.  | 
                    |
| 163 | 
                        +Plus il y a de monde qui fait tourner de serveurs, plus le r�seau Tor sera rapide. Si vous  | 
                    |
| 164 | 
                        +disposez d'au moins 20 Ko/s en upload et en download, vous pouvez aider Tor en configurant  | 
                    |
| 165 | 
                        +Tor pour �tre un serveur lui aussi. Nous avons beaucoup de fonctionnalit�s qui rendent les  | 
                    |
| 166 | 
                        +serveurs Tor simples et pratiques, comme la gestion des adresses IP dynamiques, ou la  | 
                    |
| 167 | 
                        +limitation de la bande passante maximale et les politiques de sortie afin que vous  | 
                    |
| 168 | 
                        +puissiez limiter votre vuln�rabilit� aux possibles plaintes suite � des abus.</p>  | 
                    |
| 169 | 
                        +  | 
                    |
| 170 | 
                        +<p>Tor est un syst�me dont la s�curit� d�pend de la diversit� des lieux g�ographiques o� tournent  | 
                    |
| 171 | 
                        +les serveurs.  | 
                    |
| 172 | 
                        +<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerAnonymity">Faire  | 
                    |
| 173 | 
                        +tourner un serveur renforce votre anonymat</a>, car les sites distants ne peuvent pas  | 
                    |
| 174 | 
                        +savoir si les connexions proviennent de votre ordinateur, ou si vous les avez juste  | 
                    |
| 175 | 
                        +relay� depuis un autre endroit.</p>  | 
                    |
| 176 | 
                        +  | 
                    |
| 177 | 
                        +<p>Pour en savoir plus, voir le guide de <a href="<page docs/tor-doc-server>">configuration  | 
                    |
| 178 | 
                        +d'un serveur</a>.</p>  | 
                    |
| 179 | 
                        +  | 
                    |
| 180 | 
                        +<hr />  | 
                    |
| 181 | 
                        +  | 
                    |
| 182 | 
                        +<p>Si vous avez des suggestions pour am�liorer ce document, <a  | 
                    |
| 183 | 
                        +href="<page contact>">envoyez les nous</a> s'il vous pla�t. Merci !</p>  | 
                    |
| 184 | 
                        +  | 
                    |
| 185 | 
                        + </div><!-- #main -->  | 
                    |
| 186 | 
                        +</div>  | 
                    |
| 187 | 
                        +  | 
                    |
| 188 | 
                        +#include <foot.wmi>  | 
                    |
| 189 | 
                        +  | 
                    
| ... | ... | 
                      @@ -0,0 +1,86 @@  | 
                  
| 1 | 
                        +## translation metadata  | 
                    |
| 2 | 
                        +# Based-On-Revision: 1.14  | 
                    |
| 3 | 
                        +# Last-Translator: arno.@no-log.org  | 
                    |
| 4 | 
                        +  | 
                    |
| 5 | 
                        +#include "head.wmi" TITLE="Consignes aux traducteurs"  | 
                    |
| 6 | 
                        +  | 
                    |
| 7 | 
                        +<div class="main-column">  | 
                    |
| 8 | 
                        +  | 
                    |
| 9 | 
                        +<h2>Tor : Consignes aux traducteurs</h2>  | 
                    |
| 10 | 
                        +<hr />  | 
                    |
| 11 | 
                        +  | 
                    |
| 12 | 
                        +<p>  | 
                    |
| 13 | 
                        +Si vous voulez nous aider � traduire le site web de Tor et la documentation,  | 
                    |
| 14 | 
                        +voici quelques recommandations de base qui vous aideront � effectuer cette t�che  | 
                    |
| 15 | 
                        +au mieux.  | 
                    |
| 16 | 
                        +<br />  | 
                    |
| 17 | 
                        +  | 
                    |
| 18 | 
                        +Pour vous donner une id�e de l'avancement de la traduction, nous avons cr�� une  | 
                    |
| 19 | 
                        +page pr�sentant  | 
                    |
| 20 | 
                        +<a href="<page translation-status>">l'�tat de la traduction</a>.</p>  | 
                    |
| 21 | 
                        +  | 
                    |
| 22 | 
                        +<p> Notre r�ve serait bien s�r que le site soit traduit dans  | 
                    |
| 23 | 
                        +chaque langue en int�gralit�, mais m�me si vous ne traduisez que quelques  | 
                    |
| 24 | 
                        +pages, votre contribution est pr�cieuse. </p>  | 
                    |
| 25 | 
                        +  | 
                    |
| 26 | 
                        +<ol>  | 
                    |
| 27 | 
                        +<li>Regardez dans <a  | 
                    |
| 28 | 
                        +href="<cvssandbox>website/en/"><cvssandbox>website/en/</a>  | 
                    |
| 29 | 
                        +pour les fichiers ".wml". Les plus importants � traduire sont  | 
                    |
| 30 | 
                        +<code>index.wml</code>, <code>overview.wml</code>,  | 
                    |
| 31 | 
                        +<code>download.wml</code>, <code>documentation.wml</code>,  | 
                    |
| 32 | 
                        +<code>foot.wmi</code>, et <code>navigation.wml</code>.  | 
                    |
| 33 | 
                        +Nous vous encourageons � traduire plus de pages si vous le souhaitez. Apr�s  | 
                    |
| 34 | 
                        +ces derniers, les fichiers ".wml" les plus utiles � traduire se trouvent dans  | 
                    |
| 35 | 
                        +<a href="<cvssandbox>website/docs/en/"><cvssandbox>website/docs/en/</a>.  | 
                    |
| 36 | 
                        +Vous pouvez regarder dans  | 
                    |
| 37 | 
                        +<a href="<cvssandbox>website/de/"><cvssandbox>website/de/</a>  | 
                    |
| 38 | 
                        +pour des exemples de fichiers traduits.</li>  | 
                    |
| 39 | 
                        +  | 
                    |
| 40 | 
                        +#<li>File names should be changed from index.html to index.xx.html, where xx  | 
                    |
| 41 | 
                        +#is your <a href="http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm">ISO 639</a>  | 
                    |
| 42 | 
                        +#two letter language code.</li>  | 
                    |
| 43 | 
                        +  | 
                    |
| 44 | 
                        +<li>Afin de pouvoir d�tecter les pages qui ne sont plus � jour,  | 
                    |
| 45 | 
                        +la premi�re ligne du fichier traduit devrait �tre<br />  | 
                    |
| 46 | 
                        +\# Based-On-Revision: 1.4<br />  | 
                    |
| 47 | 
                        +1.4 d�signant le num�ro de r�vision du fichier original.  | 
                    |
| 48 | 
                        +Le num�ro de r�vision se trouve au d�but de chaque fichier (il est cr�e par CVS  | 
                    |
| 49 | 
                        +afin d'�tre s�r que le <a href="<page developers>">checkout</a> corresponde bien  | 
                    |
| 50 | 
                        +� la derni�re version du site) .</li>  | 
                    |
| 51 | 
                        +  | 
                    |
| 52 | 
                        +<li>Afin que de pouvoir vous contacter (au cas o� les pages devraient �tre  | 
                    |
| 53 | 
                        +corrig�es ou mises � jour), l'adresse email du traducteur devrait figurer sur la  | 
                    |
| 54 | 
                        +deuxi�me ligne du fichier traduit :  | 
                    |
| 55 | 
                        +<br />  | 
                    |
| 56 | 
                        +\# Last-Translator: abc@example.com<br />  | 
                    |
| 57 | 
                        +  | 
                    |
| 58 | 
                        +<li>Nous aimerions aussi la traduction des sch�mas de  | 
                    |
| 59 | 
                        +<a href="<page overview>">la page vue d'ensemble</a>. Vous pouvez vous contenter  | 
                    |
| 60 | 
                        +de nous envoyer les textes qui doivent figurer dans les images, et nous  | 
                    |
| 61 | 
                        +prendrons soin de faire de nouvelles versions.</li>  | 
                    |
| 62 | 
                        +  | 
                    |
| 63 | 
                        +<li>Les pages traduites devraient pointer vers les autres pages traduites.</li>  | 
                    |
| 64 | 
                        +  | 
                    |
| 65 | 
                        +<li>Les pages traduites devraient comporter une mention dans foot.wml, dans la  | 
                    |
| 66 | 
                        +langue ad hoc : � Ni les d�veloppeurs de Tor, ni l'EFF, n'ont v�rifi�  | 
                    |
| 67 | 
                        +l'exactitude de cette traduction. Elle n'est peut-�tre plus � jour, elle est  | 
                    |
| 68 | 
                        +peut-�tre incorrecte. La version officielle du site de Tor est la version  | 
                    |
| 69 | 
                        +anglaise disponible sur http://tor.eff.org/ </li>  | 
                    |
| 70 | 
                        +  | 
                    |
| 71 | 
                        +<li>Utilisez des <a  | 
                    |
| 72 | 
                        +href="http://roselli.org/adrian/articles/character_charts.asp">entit�s de  | 
                    |
| 73 | 
                        +caract�res</a> valides. Bien que la plupart des navigateurs actuels affichent  | 
                    |
| 74 | 
                        +les caract�res correctement, nous pr�f�rons parer � toute �ventualit� pour ne  | 
                    |
| 75 | 
                        +pas avoir � g�rer les retours des personnes qui ne peuvent pas lire le  | 
                    |
| 76 | 
                        +texte.</li>  | 
                    |
| 77 | 
                        +  | 
                    |
| 78 | 
                        +<li>Assurez-vous que vos pages soient bien valides XHTML, cela permettra de  | 
                    |
| 79 | 
                        +minimiser l'effort n�cessaire � l'int�gration de la page lors du commit dans le  | 
                    |
| 80 | 
                        +CVS. Vous pouvez v�rifier votre code sur  | 
                    |
| 81 | 
                        +<a href="http://validator.w3.org/">validator.w3.org</a>.</li>  | 
                    |
| 82 | 
                        +</ol>  | 
                    |
| 83 | 
                        +  | 
                    |
| 84 | 
                        + </div><!-- #main -->  | 
                    |
| 85 | 
                        +  | 
                    |
| 86 | 
                        +#include <foot.wmi>  | 
                    |
| 0 | 87 |