git.schokokeks.org
Repositories
Help
Report an Issue
tor-webwml.git
Code
Commits
Branches
Tags
Suche
5
Branches
0
Tags
Strukturansicht:
46b952b43a76a59a1db5c0f1caf6e54489ec85f1
Branches
Tags
bridges
docs-debian
jobs
master
press-clips
SSH
SSH
HTTPS
RSS
ATOM
Herunterladen
ZIP-Datei herunterladen
Tar-Datei herunterladen
TAR.GZ-Datei herunterladen
Roger Dingledine
fix wordo
46b952b43 @ 2005-10-19 05:40:51
..
developers.wml
In CVS the magic keyword is "$Revision$", not just "$Rev$"
2005-10-04 21:19:20
documentation.wml
Make local links point to the resource in the proper language
2005-10-05 01:03:54
download.wml
Add mirrors.wml and remove the list of mirrors from download.wml
2005-10-16 20:56:23
faq-abuse.wml
Make local links point to the resource in the proper language
2005-10-05 01:03:54
faq.wml
Make local links point to the resource in the proper language
2005-10-05 01:03:54
foot.wmi
also use "use warnings"
2005-10-08 14:34:51
howitworks.wml
Do not mark missing translations as bad if the original itself is obsolete
2005-10-05 04:13:04
index.wml
Make local links point to the resource in the proper language
2005-10-05 01:03:54
mirrors.wml
Add mirrors.wml and remove the list of mirrors from download.wml
2005-10-16 20:56:23
navigation.wmi
Make translation status more verbose use 'use strict' in perl stuff.
2005-10-08 14:16:45
overview.wml
Fix a link
2005-10-18 21:29:31
people.wml
In CVS the magic keyword is "$Revision$", not just "$Rev$"
2005-10-04 21:19:20
research.wml
Make local links point to the resource in the proper language
2005-10-05 01:03:54
support.wml
In CVS the magic keyword is "$Revision$", not just "$Rev$"
2005-10-04 21:19:20
tor-manual-cvs.wml
Make translation status more verbose use 'use strict' in perl stuff.
2005-10-08 14:16:45
tor-manual.wml
Make translation status more verbose use 'use strict' in perl stuff.
2005-10-08 14:16:45
translation-status.wml
also use "use warnings"
2005-10-08 14:34:51
translation.wml
Make local links point to the resource in the proper language
2005-10-05 01:03:54
users.wml
Do not mark missing translations as bad if the original itself is obsolete
2005-10-05 04:13:04
volunteer.wml
fix wordo
2005-10-19 05:40:51