069bab49910ddea108689a4c9a59cb527a1b5f98
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

1) ## translation metadata
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

2) # Based-On-Revision: 16863
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

3) # Translation-Priority: 3-low
4) # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
5) 
6) #include "head.wmi" TITLE="Projekt NLnet: Przyspieszenie usług ukrytych Tora" CHARSET="UTF-8"
7) 
8) <div class="main-column">
9) 
10) <!-- PUT CONTENT AFTER THIS TAG -->
11) 
12) <h2>Projekt NLnet: Przyspieszenie usług ukrytych Tora</h2>
13) <hr />
14) 
15) <p>
16) Usługi ukryte Tora pozwalają użytkownikom na zakładanie anonimowych serwisów
17) informacyjnych, np. stron internetowych, które są dostępne tylko przez sieć Tora
18) i są chronione przed identyfikacją komputera, na którym takie usługi są uruchomione.
19) Najważniejsze ograniczenia usług ukrytych są: czas potrzebny na rejestrację usługi
20) ukrytej w sieci i czas potrzebny na nawiązanie połączenia przez użytkownika.
21) Z powodu spraw projektowych w oryginalnym protokole Tora połączenie z usługą ukrytą
22) może trwać kilka minut, przez co większość użytkowników rezygnuje przed nawiązaniem
23) połączenia. Używanie usług ukrytych do bezpośredniej interaktywnej komunikacji
24) między użytkownikami (np. przesyłanie wiadomości) jest niemal niemożliwe z powodu
25) długiego czasu tworzenia obwodu do usługi ukrytej.
26) </p>
27) 
28) <p>
29) Celem tego projektu jest przyspieszenie usług ukrytych Tora poprzez usprawnienie
30) metody tworzenia obwodów między użytkownikiem a usługą, jak również sposobu, w jaki
31) usługa jest rejestrowana w sieci.
32) W pierwszym kroku poprowadzone będą dokładne pomiary zachowania usług ukrytych w
33) warunkach laboratoryjnych i rzeczywistych, by znaleźć główne przyczyny opóźnień.
34) Opierając się na wynikach pomiarów, zaprojektowane i zweryfikowane będą strategie
35) optymalizacji niechcianych implikacji związanymi z bezpieczeństwem i anonimowością
36) sieci Tora.
37) Najbardziej obiecujące optymalizacje zostaną zaimplementowane, by dać użytkownikom
38) widoczny efekt. Dokładne pomiary sukcesu zostaną stworzone w fazie diagnostyki,
39) gdy już będzie jasne, gdzie tracony jest czas i jakie ulepszenia są możliwe.
40) Ostatecznym celem jest umożliwienie wprowadzenia zmian w protokole usług ukrytych
41) i rozprowadzenia ich wśród użytkowników Tora w przeciągu 12 miesięcy.
42) </p>
43) 
44) <p>
45) Ten projekt jest hojnie sponsorowany przez:
46) </p>
47) 
48) <p>
49) <a href="http://www.nlnet.nl/news/2008/20080514-awards.html"
50) ><img src="$(IMGROOT)/nlnet-160x60.png" alt="Fundacja NLnet" /></a>
51) </p>
52) 
53) <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="3">
54) <thead>
55) <tr>
56) <th><big>Projekt</big></th>
57) <th><big>Czas zakończenia</big></th>
58) </tr>
59) </thead>
60) 
61) <tr bgcolor="#e5e5e5">
62)   <td>
63)     <b>Część A:</b> Analiza, pomiary i klaryfikacja problemu<br />
64)     <small><em>Jako że usługi ukryte Tora nie były aktywnie rozwijane przez
65)     około ostatni rok rozwoju Tora, niektóre aspekty tych problemów są nie do końca
66)     zbadane. Należy przeprowadzić dogłębną analizę przyczyn strat czasu, by znaleźć
67)     ich dokładne źródła. Część A będzie wymagać około miesiąca pracy. Wyniki analizy
68)     wpłyną na decyzje projektowe, które zostaną podjęte w Części B.</em></small>
69)   </td>
70)   <td>
71)     15 Czerwca 2008
72)   </td>
73) </tr>
74) 
75) <tr>
76)   <td>
77)     <b>Część B:</b> Projektowanie i sprawdzanie niezbędnych zmian<br />
78)     <small><em>Zmiany w usługach ukrytych wpłyną na podstawy funkcjonowania
79)     protokołu i dlatego wymagają dokładnego sprawdzenia możliwych skutków
80)     dla bezpieczeństwa i anonimowości. Na projekt i sprawdzanie przewidziany
81)     jest dwumiesięczny okres, zakończony wyczerpującą recenzją.</em></small>
82)   </td>
83)   <td>
84)     15 Sierpnia 2008
85)   </td>
86) </tr>
87) 
88) <tr bgcolor="#e5e5e5">
89)   <td>
90)     <b>Część C:</b> Implementacja<br />
91)     <small><em>Po projekcie, sprawdzeniu i przeglądzie, zmiany muszą zostać
92)     zaimplementowane i zintegrowane z bieżącym kodem Tora. Sama implementacja
93)     niezbędnych zmian zajmie około dwóch miesięcy.</em></small>
94)   </td>
95)   <td>
96)     15 Października 2008
97)   </td>
98) </tr>
99) 
100) <tr>
101)   <td>
102)     <b>Część D:</b> Implementacja i testowanie aż do wydania<br />
103)     <small><em>Zmiana jest bardzo ważna dla bezpieczeństwa i anonimowości sieci Tora,
104)     wymaga więc dogłębnego testowania i szukania błędów w warunkach laboratoryjnych
105)     i rzeczywistych. Okres trzech miesięcy jest przewidziany na testowanie i usuwanie błędów,
106)     podczas którego odpowiedzialny za to programista poświęci 1/3 swojego czasu na testowanie.
107)     Część fazy testowania będzie okresem publicznej wersji beta.</em></small>
108)   </td>
109)   <td>
110)     15 Stycznia 2009
111)   </td>
112) </tr>
113) 
114) <tr bgcolor="#e5e5e5">
115)   <td>
116)     <b>Część E:</b> Wypuszczenie<br />
117)     <small><em>Wypuszczenie zmian do sieci serwerów Tora będzie zsynchronizowane
118)     z regularnymi wydaniami Tora. Jako że regularne wydania zależą od wielu
119)     czynników zewnętrznych, jak zakończenie innych projektów, które powinny wyjść
120)     w tym samym wydaniu, właściwy czas wydania i instalacji u większości operatorów
121)     serwerów Tora może być różny. Z doświadczenia wiemy, że można oczekiwać okresu
122)     od trzech do czterech miesięcy.</em></small>
123)   </td>
124)   <td>
125)     15 Maja 2009
126)   </td>
127) </tr>
128) </table>
129) 
130) <br />
131) 
132) <a id="Reports"></a>
133) <h2><a class="anchor" href="#Reports">Miesięczne raporty o bieżącym stanie</a></h2>
134) <p>
135) Łącznie będzie osiem miesięcznych raportów zaczynających się od pierwszej części 15. czerwca
136) 2008 i kończących się na ukończeniu implementacji i testów 15. stycznia 2009.
137) </p>
138) 
139) <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="3">
140) <thead>
141) <tr>
142) <th><big>Miesiąc,</big></th>
143) <th><big>Raport o stanie</big></th>
144) </tr>
145) </thead>
146) 
147) <tr bgcolor="#e5e5e5">
148)   <td>
149)     <a id="Jun08"></a>
150)     <a class="anchor" href="#Jun08">Czerwiec 08</a>
151)   </td>
152)   <td>
153)     <small><em>Pierwotny cel analizy problemu, który prowadził do spowolnienia
154)     usług ukrytych, został osiągnięty. Częścią tej analizy był pomiar opóźnienia
155)     doświadczanego przez użytkownika podczas tworzenia lub łączenia się z usługą.
156)     Ponadto, dane z kwietnia 2008 mogą zostać użyte do badania czasu wykonania
157)     wewnętrznych kroków nawiązywania połączenia z usługą ukrytą. Wyniki analizy zawarte
158)     są w 22-stronicowym
159)     <a href="http://freehaven.net/~karsten/hidserv/perfanalysis-2008-06-15.pdf">raporcie</a>
160)     upublicznionym na
161)     <a href="http://archives.seul.org/or/dev/Jun-2008/msg00019.html">liście mailingowej
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

162)     deweloperów</a> Tora.</em></small>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

163)     <br/>
164)     <small><em>Analiza odkryła także kilka błędów odpowiedzialnych za część opóźnienia
165)     w udostępnianiu usługi ukrytej klientom. Kilka błędów zostało poprawionych po
166)     analizie, inne będą poprawione wkrótce. Badanie ukazało kilka możliwych podejść
167)     do polepszenia wydajności usług ukrytych. Część z tych pomysłów może zostać zastosowana
168)     natychmiast, inne wymagają głębszej analizy i nowych pomiarów. W trakcie analizy
169)     odkryliśmy, że część usprawnień wymaga głębszych zmian w Torze, które nie są
170)     bezpośrednio związane z usługami ukrytymi. Zmian tych nie da się osiągnąć w
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

171)     czasie przeznaczonym na ten projekt.</em></small>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

172)   </td>
173) </tr>
174) 
175) <tr>
176)   <td>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

177)   <a id="Jul08"></a>
178)    <a class="anchor" href="#Jul08">Lipiec 08</a>
179)   </td>
180)   <td>
181)   <small><em>Wszystkie błędy znalezione w analizie zostały naprawione,
182)   łącznie z 2 błędami naprawionymi w czasie analizy i jeszcze 4 znalezionymi
183)   w ciągu ostatnich 30 dni. Podczas gdy usunięcie błędów usunęło niechciane
184)   wąskie gardła wydajności związane z błędami w programowaniu, część zmian projektowych
185)   zauważonych w poprzedniej analizie ma efekty uboczne na anonimowości lub sumarycznym
186)   obciążeniu sieci. Efekty te muszą zostać zanalizowane w odniesieniu do poszczególnych
187)   celów wydajnościowych. <a href="http://freehaven.net/~karsten/hidserv/discussion-2008-07-15.pdf"
188)   >Raport</a> został wydany na <a href="http://archives.seul.org/or/dev/Jul-2008/msg00034.html"
189)   >listę mailingową deweloperów</a>, zawiera on 7 możliwych zmian projektu, które muszą zostać
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

190)   przedyskutowane. Okazało się, że część badań (pomiary wolnego łącza i
191)   wielki plan skalowania) zajmie więcej czasu, niż się spodziewano, więc zostały
192)   przełożonych na dalszą przyszłość niż część B. Bieżący plan zakłada przeprowadzenie tych
193)   badań do 15. stycznia i pracę z założeniami do czasu, gdy dostępne będą końcowe wyniki.</em></small>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

194)   </td>
195) </tr>
196) 
197) <tr bgcolor="#e5e5e5">
198)   <td>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

199)     <a id="Aug08"></a>
200)     <a class="anchor" href="#Aug08">Sierpień 08</a>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

201)   </td>
202)   <td>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

203)     <small><em>W przeciągu ostatnich 30 dni 7 zaproponowanych projektów zostało
204)     dalej rozpatrzonych i omówionych. Cztery z nich okazały się możliwe do zastosowania,
205)     biorąc pod uwagę wymagane zmiany kodu i możliwe implikacje na anonimowość.
206)     Jeden został zakwalifikowany jako błąd, a nie zmiana projektu. Dwa musiały zostać
207)     wykluczone ze względów albo nieprzewidywalnych problemów z anonimowością albo
208)     niepewnością co do zysków wydajności.</em></small>
209)     <br/>
210)     <small><em>Łącznie z wynikami z 15. licpa, faza projektowania została zakończona.
211)     Zadania dla zbliżającej się fazy implementacji są teraz całkiem jasne: należy
212)     usunąć jeden błąd i zaimplementować cztery zmiany projektowe. Ponadto, należy
213)     przeprowadzić badania zmienionego projektu, by sprawdzić jego przydatność.
214)     <a href="http://freehaven.net/~karsten/hidserv/design-2008-08-15.pdf">Raport</a>
215)     z wynikami fazy projektowej został wydany na
216)     <a href="http://archives.seul.org/or/dev/Aug-2008/msg00025.html">listę mailingową
217)     deweloperów</a>.</em></small>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

218)   </td>
219) </tr>
220) 
221) <tr>
222)   <td>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

223)     <a id="Sep08"></a>
224)     <a class="anchor" href="#Sep08">Wrzesień 08</a>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

225)   </td>
226)   <td>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

227)    <small><em>W czasie pierwszej połowy fazy implementacji naprawiono dwa
228)    błędy związane z usługami ukrytymi:
229)    <a href="http://bugs.noreply.org/flyspray/index.php?do=details&amp;id=767">pierwszy
230)    błąd</a> został odkryty w już fazie projektowania i był odpowiedzialny za
231)    wysoki odsetek niepowodzeń w czasie udostępniania usługi ukrytej w systemie;
232)    <a href="http://bugs.noreply.org/flyspray/index.php?id=814&amp;do=details">drugi
233)    błąd</a> został znaleziony w fazie implementacji i był odpowiedzialny za
234)    nieudane połączenia do działającej usługi ukrytej. Obie poprawki będą dołączone do
235)    najbliższej wersji niestabilnej i prawdopodobnie przeniesione do jednej z
236)    następnych wersji stabilnych.</em></small>
237)    <br/>
238)    <small><em>Cztery zmiany projektu, które zostały zaproponowane jako wynik
239)    fazy projektowania, zostały zaimplementowane w
240)    <a href="https://tor-svn.freehaven.net/svn/tor/branches/hidserv-design-changes/">eksperymentalnej
241)    gałęzi</a> drzewa rozwojowego wersji niestabilnej. Pierwsze testy funkcjonalne
242)    pokazały, że te zmiany działają i dają lepsze (widoczne) osiągi.
243)    To musi być potwierdzone przez następne cztery tygodnie testów wewnętrznych.
244)    Kolejnym celem jest przygotowanie wydania tej eksperymentalnej gałęzi, które
245)    można byłoby dać beta-testerom na początku zbliżającej się fazy testów.</em></small>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

246)   </td>
247) </tr>
248) 
249) <tr bgcolor="#e5e5e5">
250)   <td>
251)     Październik 08
252)   </td>
253)   <td>
254)   </td>
255) </tr>
256) 
257) <tr>
258)   <td>
259)     Listopad 08
260)   </td>
261)   <td>
262)   </td>
263) </tr>
264) 
265) <tr bgcolor="#e5e5e5">
266)   <td>
267)     Grudzień 08
268)   </td>
269)   <td>
270)   </td>
271) </tr>
272) 
273) <tr>
274)   <td>
275)     Styczeń 09
276)   </td>
277)   <td>
278)   </td>
279) </tr>
280) </table>
281) 
282) <br />
283) 
284) <!-- Do we want a people section? If so, would it make sense to write what
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

285) these people will be doing? And what exactly are these people going to