updated translations for th...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
9) # Translation-Priority: 1-high
10) #include "head.wmi" TITLE="Tor: anonymity online" CHARSET="UTF-8"
11) <div class="main-column">
12)
13)
14)
15) <!-- PUT CONTENT AFTER THIS TAG -->
16) <h2>Tor: anonimiteit online</h2>
17)
18)
19) <!-- BEGIN SIDEBAR -->
20) <div class="sidebar">
21) <h3>Samengevat</h3>
22) <p></p>
23) <p><a href="<page overview>#overview">Waarom Tor?</a></p>
24) <p><a href="<page torusers>">Wie gebruikt Tor?</a></p>
25) <p><a href="<page overview>#thesolution">Wat is Tor?</a></p>
26) <div class="underline"></div>
27) <div class="downloadbutton">
28) <p><a href="<page easy-download>">Download Tor</a></p>
29) </div>
30) <div class="donatebutton">
31) <p><a href="<page donate>">Steun Tor: Doneer!</a></p>
32) </div>
33) </div>
34)
35)
36) <!-- END SIDEBAR -->
37) <div class="underline"></div>
38)
39) <p>Tor is vrije software en een open netwerk die helpt u te beschermen tegen <a
40) href="<page overview>">traffic analysis</a>, een vorm van netwerk toezicht
41) die uw persoonlijke vrijheid, privacy, vertrouwelijke zakelijke activiteiten
42) en relaties bedreigt.</p>
43)
44) <p>Tor beschermt u hiertegen door uw communicatie rond te leiden door een
45) netwerk van relays dat door vrijwilligers overal ter wereld gedraaid wordt:
46) het voorkomt dat iemand die uw internetverbinding in de gaten houdt weet
47) welke sites u bezoekt, en het voorkomt dat websites uw locatie kunnen
48) achterhalen. Tor werkt met een hoop bestaande programma's, inclusief web
49) browsers, chatprogramma's, remote-login programma's en andere programma's
50) gebaseerd op het TCP protocol.
51) </p>
52)
53) <p> Honderdduizenden mensen over de gehele wereld gebruiken Tor om verschillende
54) redenen: journalisten en bloggers, mensenrechten activisten, politiemensen,
55) soldaten, bedrijven, burgers van landen waar gecensureerd wordt en gewone
56) burgers. Bekijk de <a href="<page torusers>">Wie Gebruikt Tor?</a> pagina
57) voor voorbeelden van typische Tor gebruikers. Bekijk de <a href="<page
58) overview>">overzichtspagina</a> voor een meer gedetailleerde uitleg van wat
59) Tor doet, en waarom de diversiteit in gebruikers belangrijk is.
60) </p>
61)
62) <p>Desalniettemin versleutelt Tor niet op magische wijze al uw Internet
63) activiteiten. <a href="<page download>#Warning">Weet wat Tor wel en niet
64) voor u doet</a>.</p>
65)
66) <p>
|
updated translations for th...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
67) De veiligheid van Tor wordt beter als het aantal gebruikers groeit en meer
68) mensen vrijwillig <a href="<page docs/tor-doc-relay>">een relay
69) draaien</a>. (Het is niet eens zo moeilijk als u denkt, en het kan <a
70) href="<wiki>TorFAQ#RelayAnonymity">uw eigen veiligheid ook verbeteren</a>.)
71) Als een relay draaien niets voor u is, hebben we ook nog <a href="<page
72) volunteer>">hulp nodig met veel andere aspecten van het project</a>. Ook
73) hebben we geld nodig om door te kunnen gaan met het Tor netwerk sneller en
74) makkelijker in gebruik te maken, naast het garanderen van de veiligheid.</p>
|
updated translations for th...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
75)
76) <p>Tor is een geregistreerde 501(c)(3) U.S. non-profit, wiens missie het is om
77) uw internetverkeer te beschermen tegen analyse. Maakt u alstublieft een <a
78) href="<page donate>">donatie.</a>
79) </p>
80)
81) <a id="News"></a>
82) <h2><a class="anchor" href="#News">Nieuws</a></h2>
83) <div class="underline"></div>
84)
85) <ul>
|