0dfadc89c79a3b23058a438f18753f4c36ebdec3
Runa A. Sandvik translations for the websit...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml   1) 
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml   2) 
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml   3) 
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml   4) 
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml   5) 
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml   6) ## translation metadata
Runa A. Sandvik updated polish translations...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

docs/pl/tor-doc-osx.wml      7) # Revision: $Revision: 24472 $
Runa A. Sandvik translations for the websit...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml   8) # Translation-Priority: 2-medium
Runa A. Sandvik include the polish *.wmi fi...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

docs/pl/tor-doc-osx.wml      9) #include "pl/head.wmi" TITLE="Tor Project: Mac OS X Install Instructions" CHARSET="UTF-8"
Runa A. Sandvik translations for the websit...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml  10) <div id="content" class="clearfix">
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml  11)   <div id="breadcrumbs">
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml  12)     <a href="<page index>">Start &raquo; </a> <a href="<page
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml  13) docs/documentation>">Dokumentacja &raquo; </a> <a href="<page
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml  14) docs/tor-doc-osx>">Klient na Mac OS X</a>
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml  15)   </div> 
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml  16)   <div id="maincol">
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml  17)     <h1>Uruchamianie klienta <a href="<page index>">Tor</a> na Mac OS X</h1>
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml  18)     <br>
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml  19)     
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml  20)     <p>
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml  21)     <b>To są instrukcje do instalacji klienta Tora na systemie Mac OS X. Jeśli
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml  22) chcesz przekazywać ruch innych, by wspomóc rozwój sieci (prosimy),
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml  23) przeczytaj poradnik o <a href="<page docs/tor-doc-relay>">Konfigurowaniu
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml  24) przekaźnika sieci Tor</a>.</b>
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml  25)     </p>
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml  26)     
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml  27)     <hr> <a id="installing"></a>
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml  28)     <h2><a class="anchor" href="#installing">Krok 1: Pobranie i instalacja Tora</a></h2>
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml  29)     <br>
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml  30)     
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml  31)     <p>
Runa A. Sandvik updated polish translations...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

docs/pl/tor-doc-osx.wml     32)     The install for Macintosh OS X bundles <a href="<page index>">Tor</a>, <a
docs/pl/tor-doc-osx.wml     33) href="<page projects/vidalia>">Vidalia</a> (a graphical interface for Tor),
docs/pl/tor-doc-osx.wml     34) <a href="<page torbutton/index>">Torbutton</a>, and <a
docs/pl/tor-doc-osx.wml     35) href="http://www.pps.jussieu.fr/~jch/software/polipo/">Polipo</a> (a web
docs/pl/tor-doc-osx.wml     36) proxy)  into one package, with the four applications pre-configured to work
docs/pl/tor-doc-osx.wml     37) together.  Download either the <a href="<page
docs/pl/tor-doc-osx.wml     38) download/download>#mac">stable</a> or the <a href="<page
docs/pl/tor-doc-osx.wml     39) download/download>#mac">experimental</a> version of the OS X bundle, or look
docs/pl/tor-doc-osx.wml     40) for more options on the <a href="<page download/download>">download
docs/pl/tor-doc-osx.wml     41) page</a>.
Runa A. Sandvik translations for the websit...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml  42)     </p>
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml  43)     
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml  44)     <p>Po pobraniu dmg, kliknij go dwukrotnie i pozwól, by się zamontował. Przejdź
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml  45) do teraz otwartej paczki Vidalia (Vidalia Bundle) w Finderze. Paczkę łatwo
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml  46) jest zainstalować; po prostu przenieś i upuść cebulową ikonę Vidalii do
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml  47) folderu Aplikacji. Opcjonalnie, kliknij dwukrotnie skrypt "install
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml  48) torbutton", by zainstalować Torbutton do Firefoksa. Możesz też pobrać
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml  49) Torbuttona ze strony z dodatkami Mozilli, wyszukując "torbutton".</p>
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml  50)     
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml  51)     <p>Po zakończeniu instalacji możesz uruchomić program Vidalia poprzez wybranie
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml  52) jego ikony z twojego folderu Aplikacji. Ciemna cebula z czerwonym krzyżykiem
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml  53) na pasku oznacza, że w tej chwili Tor nie jest uruchomiony. Możesz uruchomić
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml  54) Tora wybierając Start z menu "Tor" u góry ekranu.
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml  55)     </p>
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml  56)     
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml  57)     <p>Gdy Tor działa, ikonka programu Vidalia wygląda następująco:
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml  58)     </p>
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml  59)     
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml  60)     <p><img alt="Vidalia z działającym Torem"
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml  61) src="$(IMGROOT)/screenshot-osx-vidalia.png" /></p>
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml  62)     
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml  63)     <p>Polipo jest instalowane jako część pakietu Tora. Po jego instalacji,
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml  64) uruchomi się automatycznie po restarcie komputera. Nie musisz konfigurować
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml  65) Polipo, by używało Tora &mdash; odpowiednia konfiguracja Polipo dla Tora
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml  66) została zainstalowana jako część pakietu instalacyjnego.
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml  67)     </p>
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml  68)     
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml  69)     <hr> <a id="using"></a>
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml  70)     <h2><a class="anchor" href="#using">Krok 2: Konfiguracja aplikacji, by używały
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml  71) Tora</a></h2>
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml  72)     <br>
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml  73)     
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml  74)     <p>Po instalacji musisz skonfigurować swoje aplikacje, by używały
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml  75) Tora. Pierwszym krokiem jest ustawienie sposobu przeglądania sieci WWW.</p>
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml  76)     
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml  77)     <p>Powinieneś/aś używać Tora z Firefoksem i Torbuttonem, dla najlepszego
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml  78) bezpieczeństwa. Torbutton został zainstalowany za Ciebie. Kliknij na
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml  79) czerwony przycisk "Tor Disabled" ("Tor wyłączony"), by włączyć Tora i
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml  80) gotowe: </p>
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml  81)     
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml  82)     <p><img alt="Rozszerzenie Torbutton dla Firefoksa"
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml  83) src="$(IMGROOT)/screenshot-torbutton.png" /></p>
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml  84)     
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml  85)     <p> Jeśli masz zamiar używać Firefoksa na innym komputerze niż tam, gdzie jest
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml  86) Tor, spójrz na <a href="<wikifaq>#SocksListenAddress">wpis w FAQ na temat
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml  87) uruchamiania Tora na innym komputerze</a>.  </p>
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml  88)     
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml  89)     <p>By "storyfikować" inne aplikacje, które używają proxy dla HTTP, po prostu
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml  90) skieruj je na Polipo (czyli localhost, port 8118). By aplikacje bezpośrednio
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml  91) używały serwera SOCKS (do komunikatorów, Jabbera, IRC, itp.), możesz
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml  92) skierować je bezpośrednio na Tora (localhost, port 9050), ale przeczytaj <a
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml  93) href="<wikifaq>#SOCKSAndDNS">ten wpis do FAQ</a>, dlaczego to może być
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml  94) niebezpieczne. Jeśli aplikacja nie obsługuje ani proxy dla HTTP, ani dla
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml  95) SOCKS, spójrz na  <a
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml  96) href="http://www.taiyo.co.jp/~gotoh/ssh/connect.html">connect</a> lub <a
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml  97) href="http://www.dest-unreach.org/socat/">socat</a>.</p>
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml  98)     
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml  99)     <p>Po informacje, jak "storyfikować" inne aplikacje, spójrz na <a
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 100) href="<wiki>/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Torify HOWTO</a>.
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 101)     </p>
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 102)     
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 103)     <hr> <a id="verify"></a>
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 104)     <h2><a class="anchor" href="#verify">Krok 3: Upewnij się, że wszystko działa</a></h2>
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 105)     <br>
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 106)     
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 107)     <p>
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 108)     Teraz powinieneś/aś spróbować użyć swojej przeglądarki z Torem i upewnić
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 109) się, że Twój adres IP jest anonimizowany. Kliknij na <a
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 110) href="https://check.torproject.org/">wykrywacz Tora</a> i sprawdź, cze jego
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 111) zdaniem używasz Tora czy nie. (Jeśli ta strona akurat nie działa, przeczytaj
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 112) <a href="<wikifaq>#IsMyConnectionPrivate">ten wpis w FAQ</a>, by poznać
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 113) więcej sposobów na testowanie swojego Tora.)
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 114)     </p>
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 115)     
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 116)     <p>Jeśli masz zaporę ogniową, która ogranicza możliwości Twojego komputera co
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 117) do łączenia się z samym sobą, zezwól w niej na połączenia od programów
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 118) lokalnych na porty lokalne 8118 i 9050. Jeśli zapora blokuje połączenia
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 119) wychodzące, spraw, by można się było połączyć choć z portami 80 i 433, po
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 120) czym przeczytaj <a href="<wikifaq>#FirewalledClient">ten wpis do FAQ</a>.
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 121)     </p>
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 122)     
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 123)     <p>Jeśli dalej nie działa, spójrz na <a href="<page docs/faq>#DoesntWork">ten
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 124) wpis FAQ</a>, by poszukać wskazówek.</p>
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 125)     
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 126)     <p>
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 127)     Gdy Tor już działa, poczytaj o tym, <a href="<page
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 128) download/download>#Warning">co Tor oferuje, a czego nie</a>.
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 129)     </p>
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 130)     
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 131)     <hr> <a id="server"></a> <a id="relay"></a>
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 132)     <h2><a class="anchor" href="#relay">Krok 4: Konfiguracja Tora jako przekaźnika
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 133) sieci</a></h2>
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 134)     <br>
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 135)     
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 136)     <p>Sieć Tora polega na ochotnikach oddających część swojego łącza. Im więcej
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 137) ludzi uruchomi przekaźnik sieci, tym szybsza będzie sieć Tora. Jeśli masz co
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 138) najmniej 20 kilobajtów/s w obie strony, pomóż Torowi, konfigurując swojego
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 139) klienta tak, by był także przekaźnikiem sieci. Mamy wiele cech, które czynią
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 140) przekaźniki Tora łatwymi i wygodnymi, łącznie z ograniczeniem
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 141) przepustowości, politykami wyjścia, byś mógł/mogła zmniejszyć ryzyko skarg,
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 142) oraz obsługą dynamicznych adresów IP.</p>
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 143)     
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 144)     <p>Posiadanie przekaźników w wielu różnych miejscach w sieci sprawia, że
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 145) użytkownicy Tora są bezpieczni. <a href="<wikifaq>#RelayAnonymity">Ty też
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 146) możesz mieć lepszą anonimowość</a>, gdyż serwery, do których się łączysz,
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 147) nie mogą stwierdzić, czy połączenie pochodzi z Twojego komputera, czy
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 148) zostało przekierowane z innych.</p>
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 149)     
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 150)     <p>Przeczytaj szczegóły w naszym przewodniku <a href="<page
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 151) docs/tor-doc-relay>">Konfiguracji przekaźnika sieci Tor</a>.</p>
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 152)     
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 153)     <hr> <a id="uninstall"></a>
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 154)     <h2><a class="anchor" href="#uninstall">Jak odinstalować Tora i Polipo</a></h2>
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 155)     <br>
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 156)     
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 157)     <p>Są dwa sposoby na odinstalowanie paczki z komputera, z wykorzystaniem
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 158) Findera albo poprzez program odinstalowujący uruchamiany z linii poleceń
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 159) (Terminala). Jeśli chcesz usunąć Tora z systemu OSX, oto jak to zrobić:</p>
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 160)     
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 161)     <p>Przywróć ustawienia Proxy w aplikacjach do ich poprzednich wartości. Jeśli
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 162) chcesz tylko przestać używać Tora, możesz przerwać na tym kroku.</p>
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 163)     
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 164)     <p>Jeśli chcesz całkowicie usunąć Tora, a Twoje konto ma prawa Administratora,
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 165) wykonaj co następuje:</p>
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 166)     
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 167)     <ol>
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 168)     <li>Otwórz Findera i kliknij Aplikacje.</li>
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 169)     <li>Przeciągnij /Applications/Vidalia do Kosza.</li>
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 170)     <li>Usuń /Library/Torbutton z systemu.</li>
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 171)     <li>W swoim katalogu domowym przejdź do Library, usuń katalog Vidalia</li>
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 172)     </ol>
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 173)     
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 174)     <p>Tor, Vidalia i Polipo są teraz całkowicie usunięte z systemu.</p>
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 175)     
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 176)     <p>Jeśli znasz linię poleceń lub Terminal, możesz ręcznie wpisać następujące
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 177) komendy:</p>
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 178)     <ul>
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 179)     <li>rm -r /Applications/Vidalia.app</li>
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 180)     <li>rm -r /Library/Torbutton</li>
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 181)     <li>rm -r ~/Library/Vidalia</li>
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 182)     <li>rm -r ~/.tor</li>
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 183)     </ul>
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 184)     
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 185)     <hr>
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 186)     
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 187)     <p>Jeśli masz pomysły na ulepszenie tej strony, prosimy <a href="<page
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 188) about/contact>">je do nas wysłać</a>. Dziękujemy!</p>
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 189)   </div>
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 190)   
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 191)   <!-- END MAINCOL -->
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 192) <div id = "sidecol">
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 193) 
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 194) 
Runa A. Sandvik include the polish *.wmi fi...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

docs/pl/tor-doc-osx.wml    195) #include "pl/side.wmi"
docs/pl/tor-doc-osx.wml    196) #include "pl/info.wmi"
Runa A. Sandvik translations for the websit...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 197) </div>
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 198)   
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 199) <!-- END SIDECOL -->
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 200) </div>
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 201) 
docs/pl_PL/tor-doc-osx.wml 202)