translations for the websit...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
getinvolved/pl_PL/tshirt.wml 1)
getinvolved/pl_PL/tshirt.wml 2)
getinvolved/pl_PL/tshirt.wml 3)
getinvolved/pl_PL/tshirt.wml 4)
getinvolved/pl_PL/tshirt.wml 5)
getinvolved/pl_PL/tshirt.wml 6) ## translation metadata
getinvolved/pl_PL/tshirt.wml 7) # Revision: $Revision: 24169 $
getinvolved/pl_PL/tshirt.wml 8) # Translation-Priority: 3-low
|
include the polish *.wmi fi...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
getinvolved/pl/tshirt.wml 9) #include "pl/head.wmi" TITLE="Tor Project: T-shirt" CHARSET="UTF-8"
|
translations for the websit...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
getinvolved/pl_PL/tshirt.wml 10) <div id="content" class="clearfix">
getinvolved/pl_PL/tshirt.wml 11) <div id="breadcrumbs">
getinvolved/pl_PL/tshirt.wml 12) <a href="<page index>">Start » </a> <a href="<page
getinvolved/pl_PL/tshirt.wml 13) getinvolved/volunteer>">Weź udział » </a> <a href="<page
getinvolved/pl_PL/tshirt.wml 14) getinvolved/tshirt>">Koszulka</a>
getinvolved/pl_PL/tshirt.wml 15) </div>
getinvolved/pl_PL/tshirt.wml 16) <div id="maincol">
getinvolved/pl_PL/tshirt.wml 17) <h1>Tor: Koszulka za wkład do projektu</h1>
getinvolved/pl_PL/tshirt.wml 18) <hr>
getinvolved/pl_PL/tshirt.wml 19)
getinvolved/pl_PL/tshirt.wml 20) <p>Możesz otrzymać jedną z tych ładnych koszulek Tora za wkład do projektu
getinvolved/pl_PL/tshirt.wml 21) Tor. Są trzy podstawowe sposoby wnoszenia wkładu:</p>
getinvolved/pl_PL/tshirt.wml 22)
getinvolved/pl_PL/tshirt.wml 23) <ol>
|
updated polish translations...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
getinvolved/pl/tshirt.wml 24) <li>Wystarczająco duża (65 USD lub więcej) <a href="<page
getinvolved/pl/tshirt.wml 25) donate/donate>">dotacja</a> na Projekt Tor.</li>
|
translations for the websit...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
getinvolved/pl_PL/tshirt.wml 26) <li>Prowadzenie szybkiego <a href="<page docs/tor-doc-relay>">przekaźnika sieci
getinvolved/pl_PL/tshirt.wml 27) Tor</a>, który działał przez ostatnie 2 miesiące: kwalifikujesz się, jeśli
getinvolved/pl_PL/tshirt.wml 28) pozwalasz na wyjście na port 80 i masz średnią szybkość transferu 100 KB/s,
getinvolved/pl_PL/tshirt.wml 29) lub jeśli nie prowadzisz węzła wyjściowego, lecz masz średnią szybkość
getinvolved/pl_PL/tshirt.wml 30) transferu 500 KB/s.</li>
getinvolved/pl_PL/tshirt.wml 31) <li>Pomaganie na <a href="<page getinvolved/volunteer>">inne sposoby</a>. <a
getinvolved/pl_PL/tshirt.wml 32) href="<page getinvolved/translation>">Prowadzenie tłumaczenia strony
getinvolved/pl_PL/tshirt.wml 33) Tora</a>. Napisanie dobrego <a
getinvolved/pl_PL/tshirt.wml 34) href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TheOnionRouter/SupportPrograms">programu
getinvolved/pl_PL/tshirt.wml 35) wspierajacego, którego używałoby wielu ludzi</a>. Przeprowadzenie badań nad
getinvolved/pl_PL/tshirt.wml 36) Torem i anonimowością, usunięcie paru <a
getinvolved/pl_PL/tshirt.wml 37) href="https://bugs.torproject.org/">naszych błędów</a> lub rozgłaszanie
getinvolved/pl_PL/tshirt.wml 38) informacji o Torze.
getinvolved/pl_PL/tshirt.wml 39) </li>
getinvolved/pl_PL/tshirt.wml 40) </ol>
getinvolved/pl_PL/tshirt.wml 41)
getinvolved/pl_PL/tshirt.wml 42) <p>
getinvolved/pl_PL/tshirt.wml 43) Jeśli kwalifikujesz się, wyślij list na adres donations małpa torproject
getinvolved/pl_PL/tshirt.wml 44) kropka org z krótkim uzasadnieniem. Pamiętaj podać preferencje co do koloru,
getinvolved/pl_PL/tshirt.wml 45) rozmiar (S/M/L/XL/XXL), zapasowy rozmiar jeśli pierwszy jest niedostępny i
getinvolved/pl_PL/tshirt.wml 46) adres pocztowy, pod który koszulka ma być dostarczona.
getinvolved/pl_PL/tshirt.wml 47) </p>
getinvolved/pl_PL/tshirt.wml 48)
getinvolved/pl_PL/tshirt.wml 49) <p>
getinvolved/pl_PL/tshirt.wml 50) Możesz wybrać między tradycyjnym czarnym a zachęcającym do rozmowy
getinvolved/pl_PL/tshirt.wml 51) jasnozielonym kolorem. Możesz także zobaczyć koszulki <a
getinvolved/pl_PL/tshirt.wml 52) href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TheOnionRouter/TorShirt">w
getinvolved/pl_PL/tshirt.wml 53) akcji</a> — dodaj tu także swoje zdjęcia.
getinvolved/pl_PL/tshirt.wml 54) </p>
getinvolved/pl_PL/tshirt.wml 55)
getinvolved/pl_PL/tshirt.wml 56) <div style="text-align: center">
getinvolved/pl_PL/tshirt.wml 57) <a href="$(IMGROOT)/black-tor-tshirt.png"><img
getinvolved/pl_PL/tshirt.wml 58) src="$(IMGROOT)/black-tor-tshirt.png"></a> <a
getinvolved/pl_PL/tshirt.wml 59) href="$(IMGROOT)/green-tor-tshirt.png"><img
getinvolved/pl_PL/tshirt.wml 60) src="$(IMGROOT)/green-tor-tshirt.png"></a>
getinvolved/pl_PL/tshirt.wml 61) </div>
getinvolved/pl_PL/tshirt.wml 62) </div>
getinvolved/pl_PL/tshirt.wml 63)
getinvolved/pl_PL/tshirt.wml 64) <!-- END MAINCOL -->
getinvolved/pl_PL/tshirt.wml 65) <div id = "sidecol">
getinvolved/pl_PL/tshirt.wml 66)
getinvolved/pl_PL/tshirt.wml 67)
|
include the polish *.wmi fi...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
getinvolved/pl/tshirt.wml 68) #include "pl/side.wmi"
getinvolved/pl/tshirt.wml 69) #include "pl/info.wmi"
|
translations for the websit...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
getinvolved/pl_PL/tshirt.wml 70) </div>
getinvolved/pl_PL/tshirt.wml 71)
getinvolved/pl_PL/tshirt.wml 72) <!-- END SIDECOL -->
getinvolved/pl_PL/tshirt.wml 73) </div>
getinvolved/pl_PL/tshirt.wml 74)
getinvolved/pl_PL/tshirt.wml 75)
|