Mainetance/polish translati...
Bogdan Drozdowski authored 15 years ago
|
3) # Translation-Priority: 4-optional
4) # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
5)
6) #include "head.wmi" TITLE="Projekt Mierzenia: Pomiary sieci Tora" CHARSET="UTF-8"
7)
8) <div class="main-column">
9)
10) <!-- PUT CONTENT AFTER THIS TAG -->
11)
12) <h2>Projekt Mierzenia: Pomiary sieci Tora</h2>
13) <hr />
14)
15) <p>
16) Projekt Mierzenia ma na celu pomiar różnych aspektów sieci Tora, łącznie z
17) udostępnionymi zasobami i wykorzystaniem sieci. Te informacje są ważne na przykład,
18) by zdecydować, które części sieci wymagają lepszej obsługi, by lepiej sprostać
19) wymaganiom użytkowników.
20) </p>
21)
22) <p>
23) Są co najmniej trzy aspekty sieci Tora, które zostaną uwzględnione w tym projekcie:
24) </p>
25)
26) <ul>
27) <li><b>Przekaźniki:</b> Istnieją już statystyki opisujące dane, które przekaźniki
28) zgłaszają o sobie i które są potwierdzane w częściach przez serwery katalogowe.
29) Projekt <a href="http://torstatus.kgprog.com/">TorStatus</a> analizuje katalogi
30) publikowane co godzinę, zawierające listy wszystkich działających przekaźników i
31) śledzi czasy ich działania i zgłaszane przepustowości łącza. Jednak ciągle brakuje
32) zbiorczego przeglądu rozwoju przekaźników w dłuższym przedziale czasu. Ponadto,
33) wszystkie informacje o pojemnościach łączy zgłaszanych przez przekaźniki nie są
34) do końca wiarygodne. Nie ma wyczerpującego pomiaru wydajności przekaźników,
35) który by pozwolił na sprawdzenie łącza i stabilności przekaźników.
36) <li><b>Mostki:</b> Specjalny typ przekaźników działa jako mostki. Mostki też
37) przekazują ruch, ale nie są podawane w publicznym katalogu. Celem mostków jest
38) umożliwienie ocenzurowanym klientom połączenie z siecią Tora bez łatwej możliwości
39) zablokowania tego przez cenzora. Liczba i pojemność mostków nie jest więc znana
40) publicznie i nie została jeszcze oceniona.
41) <li><b>Klienci:</b> Mało wiadomo o wykorzystaniu sieci Tora. W szczególności,
42) liczba i położenie klientów są w większości nieznane. Grube oszacowanie jest takie,
43) że jest kilkaset tysięcy klientów w sieci; liczba ta jest bardzo trudna do zweryfikowania.
44) Nie ma bieżących badań co do liczby użytkowników Tora, które pomogłyby w zbudowaniu
45) lepszego obrazu wykorzystania sieci Tora. Jasne jest, że wszystkie badania klientów
46) muszą być przeprowadzone ze szczególną uwagą i w bardzo zbiorczej formie, by chronić
47) anonimowość użytkowników.
48) </li>
49) </ul>
50)
51) <p>
52) Planowany czas realizacji Projektu Mierzenia to trzy lata od września 2008 do
53) sierpnia 2011 (przeczytaj sekcję 5.7 <a
54) href="https://svn.torproject.org/svn/tor/trunk/doc/roadmaps/2008-12-19-roadmap-full.pdf"
55) >trzyletniego planu rozwojowego</a>, by poznać szczegóły). Główne kroki są planowane
56) co sześć miesięcy w tym okresie. Następujące sekcje (na razie tylko jedna) pokazują
57) postępy poczynione w tych krokach.
58) </p>
59)
60) <h3>Luty 2009</h3>
61)
62) <p>
63) Pierwszy krok milowy Projektu Mierzenia ma na celu zbadanie już istniejących i
64) nowo zebranych danych o sieci Tora. Te badania pomogą zdecydować, jakie dane będą
65) potrzebne w przyszłości, by mierzyć wkłady do sieci i wykorzystanie sieci Tora.
66) Następujące wyniki są już dostępne. <a href="<page contact>">Opinie</a> bardzo mile widziane!
67) </p>
68)
69) <ul>
70) <li>Badanie przekaźników z publicznych danych katalogowych (<a
|
Mainetance/polish translati...
Bogdan Drozdowski authored 15 years ago
|
74) href="http://freehaven.net/~karsten/metrics/bridges-2009-02-14.pdf">PDF</a>,
75) 59K) z 14 lutego 2009.</li>
76) <li>Badanie żądań klientów do serwerów katalogowych (<a
77) href="http://freehaven.net/~karsten/metrics/dirreq-report-2009-02-13.pdf">PDF</a>,
78) 55K) z 13 lutego 2009.</li>
|
Mainetance/polish translati...
Bogdan Drozdowski authored 15 years ago
|
79) <li>Wszystkie skrypty i kody źródłowe używane w tych badaniach (niestety, nie dane)
80) są dostępne w publicznym repozytorium Git, które można sklonować następującą komendą:<br />
|