Updated it html docs.
Andrew Lewman authored 19 years ago
|
1) <!-- revision 0.01 -->
|
Created the directory, forg...
Andrew Lewman authored 19 years ago
|
2) <!-- biofa@circolab.net -->
3) <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
4) "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd">
5)
6) <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en">
7) <head>
8) <title>Tor: Documentazione</title>
9) <meta name="Author" content="Roger Dingledine" />
10) <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=ISO-8859-1" />
11) <link rel="stylesheet" type="text/css" href="stylesheet.css" />
12) <link rel="shortcut icon" type="image/x-icon" href="/favicon.ico" />
13) </head>
14)
15) <body>
16)
17) <!-- TITLE BAR & NAVIGATION -->
18) <table class="banner" border="0" cellpadding="0" cellspacing="0">
19) <tr>
20) <td class="banner-left"></td>
21) <td class="banner-middle">
22) <a href="index.it.html">Home</a>
23) | <a href="howitworks.it.html">Come Funziona</a>
24) | <a href="download.it.html">Scarica</a>
25) | <a class="current">Docs</a>
26) | <a href="users.it.html">Utenti</a>
27) | <a href="faq.it.html">Faq</a>
|
Updated it html docs.
Andrew Lewman authored 19 years ago
|
28) | <a href="contribute.it.html">Contribuire</a>
29) | <a href="developers.it.html">Sviluppo</a>
|
Created the directory, forg...
Andrew Lewman authored 19 years ago
|
30) | <a href="research.it.html">Ricerca</a>
31) | <a href="people.it.html">Persone</a>
32) </td>
33) <td class="banner-right"></td>
34) </tr>
35) </table>
36)
37) <!-- END TITLE BAR & NAVIGATION -->
38)
39) <div class="center">
40)
41) <div class="main-column">
|
Updated it html docs.
Andrew Lewman authored 19 years ago
|
42) <p>Questa traduzione non è stata controllata dagli sviluppatori di Tor
|
Created the directory, forg...
Andrew Lewman authored 19 years ago
|
43) e da EFF. Può risultare non attuale o sbagliata. Il sito ufficiale di
44) Tor è in Inglese, all'indirizzo http://tor.eff.org/</p>
|
Updated it html docs.
Andrew Lewman authored 19 years ago
|
45) <h1>Indice Contenuti</h1>
46) <hr />
|
Created the directory, forg...
Andrew Lewman authored 19 years ago
|
47) <ul>
|
Updated it html docs.
Andrew Lewman authored 19 years ago
|
48) <li><a href="#RunningTor">Avviare Tor</a></li>
|
Created the directory, forg...
Andrew Lewman authored 19 years ago
|
49) <li><a href="#DesignDoc">Design Documents</a></li>
50) <li><a href="#HOWTO">Vari HOWTO e Docs</a></li>
51) <li><a href="#MailingLists">Mailing List</a></li>
52) </ul>
53) <hr />
54)
55) <a id="RunningTor"></a>
|
Updated it html docs.
Andrew Lewman authored 19 years ago
|
56) <h2><a class="anchor" href="#RunningTor">Avviare Tor</a></h2>
|
Created the directory, forg...
Andrew Lewman authored 19 years ago
|
57) <ul>
58) <li><a href="cvs/tor/doc/tor-doc.html">Perchè dovrei usare Tor?</a></li>
59) <li><a href="cvs/tor/doc/tor-doc.html#client-or-server">Qual'è la differenza tra client e server?</a></li>
60) <li><a href="cvs/tor/doc/tor-doc-win32.html">Installare Tor su Win32</a></li>
61) <li><a href="cvs/tor/doc/tor-doc-osx.html">Installare Tor su Mac OS X</a></li>
62) <li><a href="cvs/tor/doc/tor-doc.html#installing">Installare Tor</a></li>
63) <li><a href="cvs/tor/doc/tor-doc.html#client">Configurare un client</a></li>
64) <li><a href="cvs/tor/doc/tor-doc.html#server">Configurare un server</a></li>
65) <li><a href="cvs/tor/doc/tor-doc.html#hidden-service">Configurare un hidden service</a></li>
|
Updated it html docs.
Andrew Lewman authored 19 years ago
|
66) <li><a href="cvs/tor/doc/tor-doc.html#own-network">Costruire la propria rete</a></li>
|
Created the directory, forg...
Andrew Lewman authored 19 years ago
|
67) </ul>
68)
69) <a id="DesignDoc"></a>
70) <h2><a class="anchor" href="#DesignDoc">Design Documents</a></h2>
71) <p>Il <b>design document</b> (pubblicato su Usenix Security 2004) espone i nostri
72) obiettivi e un'analisi della sicurezza sul design di Tor:
73) </p>
74) <ul>
|
Updated it html docs.
Andrew Lewman authored 19 years ago
|
75) <li><a href="cvs/tor/doc/design-paper/tor-design.pdf">versione PDF</a></li>
76) <li><a href="cvs/tor/doc/design-paper/tor-design.html">versione HTML</a></li>
|
Created the directory, forg...
Andrew Lewman authored 19 years ago
|
77) </ul>
78)
|
Updated it html docs.
Andrew Lewman authored 19 years ago
|
79) <p>Il nostro documento supplementare <b>challenges in low-latency anonymity</b>
80) (ancora in forma di bozza) mostra i più recenti risultati e sviluppi:
81) <a href="cvs/tor/doc/design-paper/challenges.pdf">versione PDF</a>.</p>
|
Created the directory, forg...
Andrew Lewman authored 19 years ago
|
82)
83) <p>Le <b>specifiche</b> offrono agli sviluppatori le informazioni necessarie
84) per realizzare versioni compatibili con Tor:</p>
85) <ul>
86) <li><a href="cvs/tor/doc/tor-spec.txt">Tor Specifiche di Base</a></li>
87) <li><a href="cvs/tor/doc/rend-spec.txt">Tor rendezvous specification</a></li>
88) <li><a href="cvs/tor/doc/control-spec.txt">Tor UI control specification</a></li>
89) </ul>
90)
91) <p>Il <a href="/tor-manual.html"><b>manuale</b></a> dell'ultima release stabile
92) offre informazioni dettagliate su come installare e usare Tor, incluse le
93) configurazioni e le opzioni per client e server.<br />
94) Se intendi utilizzare la versione del CVS il manuale è disponibile
95) <a href="/tor-manual-cvs.html"><b>qui</b></a>.
96) </p>
97)
|
Updated it html docs.
Andrew Lewman authored 19 years ago
|
98) <p>Consulta le <a href="http://freehaven.net/~arma/21c3-slides.pdf">slides
99) dalla conferenza 21C3</a>, e
|
Created the directory, forg...
Andrew Lewman authored 19 years ago
|
100) <a href="http://freehaven.net/~arma/Berlin2004.ogg">
|
Updated it html docs.
Andrew Lewman authored 19 years ago
|
101) ascolta l'audio della stessa</a>.</p>
|
Created the directory, forg...
Andrew Lewman authored 19 years ago
|
102)
103) <a id="HOWTO"></a>
104) <h2><a class="anchor" href="#HOWTO">Vari HOWTO Docs</a></h2>
105) <ul>
106) <li><a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Guida
107) per Tor-ificare varie applicazioni</a></li>
108) <li><a
|
Updated it html docs.
Andrew Lewman authored 19 years ago
|
109) href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/OperationalSecurity">Come
110) rendere Sicuro un Server Tor</a></li>
|
Created the directory, forg...
Andrew Lewman authored 19 years ago
|
111) <li><a
|
Updated it html docs.
Andrew Lewman authored 19 years ago
|
112) href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorInChroot">Far funzionare
113) Tor su Linux in chroot</a></li>
|
Created the directory, forg...
Andrew Lewman authored 19 years ago
|
114) <li><a
115) href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/OpenbsdChrootedTor">guida
116) al chroot per OpenBSD</a></li>
117) <li><a
118) href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/SquidProxy">Squid e
119) Tor</a></li>
120) </ul>
121)
122) <a id="MailingLists"></a>
123) <h2><a class="anchor" href="#MailingLists">Informazioni dalle Mailing List</a></h2>
124) <ul>
125) <li> La <a href="http://archives.seul.org/or/announce/">or-announce
126) mailing list</a> è a basso volume di traffico, la utilizziamo per annunciare le nuove release.
127) </li>
128) <li> La <a href="http://archives.seul.org/or/talk/">or-talk mailing
129) list</a>, dove nascono la maggior parte delle discussioni, e dove si annunciano
130) i rilasci di prerelease o release candidates.</li>
131) <li> La <a href="http://archives.seul.org/or/dev/">or-dev mailing
132) list</a> viene usata dagli sviluppatori , ed è a volume di traffico ridotto.</li>
|
Updated it html docs.
Andrew Lewman authored 19 years ago
|
133) <li> Esiste anche una lista per i <a
|