4694dffc2d2559b74f9753cbf2de79388a21dd2c
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 18 years ago

1) ## translation metadata
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

2) # Based-On-Revision: 9338
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 18 years ago

3) # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
4) 
5) #include "head.wmi" TITLE="Instrukcje instalacji dla Linux/BSD/Unix" CHARSET="UTF-8"
6) 
7) <div class="center">
8) 
9) <div class="main-column">
10) 
11) <h1>Uruchamianie klienta <a href="<page index>">Tor</a> na Linux/BSD/Unix</h1>
12) <br />
13) 
14) <p>
15) <b>To są instrukcje do instalacji klienta Tor'a. Jeśli chcesz
16)  przekazywać ruch innych, by wspomóc rozwój sieci (prosimy), przeczytaj poradnik o <a
17)   href="<page docs/tor-doc-server>">Konfigurowaniu serwera</a>.</b>
18) </p>
19) 
20) 
21) <hr />
22) <a id="installing"></a>
23) <h2><a class="anchor" href="#installing">Krok 1: Pobranie i instalacja Tor'a</a></h2>
24) <br />
25) 
26) <p>Najnowsze wydanie Tor'a można znaleźć na stronie <a
27)  href="<page download>">pobierania</a>. Mamy tam też pakiety dla systemów Debian,
28)  Red Hat, Gentoo, *BSD, etc.
29) </p>
30) 
31) <p>Jeśli masz zamiar kompilować Tor'a, najpierw zainstaluj <a
Bogdan Drozdowski Polish translation update

Bogdan Drozdowski authored 18 years ago

32)  href="http://www.monkey.org/~provos/libevent/">libevent</a>, i upewnij się, że
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 18 years ago

33)  masz OpenSSL i zlib (łącznie z pakietami -devel, jeśli są). Potem uruchom:<br />
34)  <tt>tar xzf tor-<version-stable>.tar.gz; cd tor-<version-stable><br />
35)  ./configure &amp;&amp; make</tt><br />
36)  Możesz teraz uruchomić Tor'a poprzez <tt>src/or/tor</tt>, lub możesz uruchomić <tt>make install</tt>
Bogdan Drozdowski Polish translation update

Bogdan Drozdowski authored 18 years ago

37)  (jako root, jeśli potrzeba), by zainstalować Tor'a do /usr/local, wtedy możesz
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 18 years ago

38)  go uruchamiać po prostu pisząc <tt>tor</tt>.
39) </p>
40) 
41) <p>Tor jest domyślnie skonfigurowany jako klient. Używa wbudowanego domyślnego
42)  pliku konfiguracji, i większość użytkowników nie będzie musiała zmieniać
43)  żadnych ustawień. Tor jest teraz zainstalowany.
44) </p>
45) 
46) <hr />
47) <a id="privoxy"></a>
48) <h2><a class="anchor" href="#privoxy">Krok 2: Instalacja Privoxy do przeglądania sieci WWW</a></h2>
49) <br />
50) 
51) <p>Po instalacji Tor'a musisz skonfigurować swoje aplikacje, by go używały.
52) </p>
53) 
54) <p>
55)  Pierwszym krokiem jest ustawienie sposobu przeglądania sieci WWW. Zacznij od instalacji <a
56)  href="http://www.privoxy.org/">Privoxy</a>: kliknij na 'ostatnie wydania' ('recent releases') i
Bogdan Drozdowski Polish translation update

Bogdan Drozdowski authored 18 years ago

57)  wybierz swój ulubiony typ paczki lub instaluj ze źródeł. Privoxy jest filtrującym
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 18 years ago

58)  serwerem pośredniczącym (proxy) do WWW, który dobrze integruje się z Tor'em.
59) </p>
60) 
61) <p>Po instalacji Privoxy (z paczki lub źródeł)
Bogdan Drozdowski Polish translation update

Bogdan Drozdowski authored 18 years ago

62)  <b>musisz skonfigurować Privoxy, by używało Tor'a</b>.
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 18 years ago

63)  Otwórz plik "config" z konfiguracją Privoxy (poszukaj w /etc/privoxy/ lub /usr/local/etc/)
64)  i dodaj linię <br>
Nick Mathewson Recommend 127.0.0.1 over lo...

Nick Mathewson authored 17 years ago

65)  <tt>forward-socks4a / 127.0.0.1:9050 .</tt><br>
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 18 years ago

66)  na górze tego pliku konfiguracyjnego. Nie zapomnij dodać kropki na końcu.
67) </p>
68) 
69) <p>Privoxy loguje wszystko, co przez niego przechodzi. Żeby temu zapobiec, musisz
70)  zakomentować 3 linie poprzez wstawienie
71)  \# na ich początek. Owe trzy linie to:<br>
72) <tt>logfile logfile</tt><br>
73)  i linia <br>
74) <tt>jarfile jarfile</tt><br>
75)  i (na niektórych systemach) linia <br>
76) <tt>debug 1  # show each GET/POST/CONNECT request</tt><br>
77) </p>
78) 
79) <p>Musisz ponownie uruchomić Privoxy, by zmiany odniosły efekt.</p>
80) 
81) <hr />
82) <a id="using"></a>
83) <h2><a class="anchor" href="#using">Krok 3: Konfiguracja aplikacji, by używały Tor'a</a></h2>
84) <br />
85) 
86) <p>Po instalacji Tor'a i Privoxy musisz skonfigurować swoje aplikacje, by ich używały.
87)  Pierwszym krokiem jest ustawienie sposobu przeglądania sieci WWW.</p>
88) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update

Bogdan Drozdowski authored 18 years ago

89) <p>Jeśli używasz przeglądarki Firefox (co zalecamy), po prostu zainstaluj <a
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 18 years ago

90)  href="https://addons.mozilla.org/firefox/2275/">rozszerzenie
91)  Torbutton</a>, ponownie uruchom Firefox'a i gotowe:
92) </p>
93) 
94) <img alt="Rozszerzenie Torbutton dla Firefox'a"
95)  src="../img/screenshot-torbutton.png"
96)  border="1">
97) 
98) <br />
99) 
100) <p>
101) (<a href="http://freehaven.net/~squires/torbutton/">Dowiedz się więcej o
102)  rozszerzeniu Torbutton</a>.
Bogdan Drozdowski Polish translation update

Bogdan Drozdowski authored 18 years ago

103)  Jeśli masz zamiar używać Firefox'a na innym komputerze niż Tor'a, spójrz na <a
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 18 years ago

104)  href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SocksListenAddress">wpis w FAQ
105)  na temat uruchamiania Tor'a na innym komputerze</a>. Jeśli musisz używać innej
Bogdan Drozdowski Polish translation update

Bogdan Drozdowski authored 18 years ago

106)  przeglądarki niż Firefox, musisz <a href="<page docs/tor-doc-web>">samodzielnie
107)  skonfigurować jej ustawienia proxy</a>.)
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 18 years ago

108) </p>
109) 
Bogdan Drozdowski Polish translation update

Bogdan Drozdowski authored 18 years ago

110) <p>Korzystanie z Privoxy jest <strong>konieczne</strong>, gdyż <a
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 18 years ago

111)  href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS">żądania DNS
112)  z przeglądarek wyciekają, gdy przeglądarki używają bezpośrednio serwera pośredniczącego SOCKS</a>,
113)  co uniemożliwia zachowanie pełnej anonimowości. Privoxy usuwa również pewne
114)  niebezpieczne nagłówki z żądań WWW i blokuje okropne serwisy z banerami, jak Doubleclick.</p>
115) 
116) <p>By "storyfikować" inne aplikacje, które używają proxy dla HTTP, po prostu
117)  skieruj je na Privoxy (czyli localhost, port 8118). By aplikacje bezpośrednio używały
118)  serwera SOCKS (do komunikatorów, Jabber'a, IRC, itp.), skieruj je
119)  bezpośrednio na Tor'a (localhost, port 9050), ale przeczytaj <a
120)  href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS">ten
121)  wpis do FAQ</a>, dlaczego to może być niebezpieczne. Jeśli aplikacja nie
Bogdan Drozdowski Polish translation update

Bogdan Drozdowski authored 18 years ago

122)  obsługuje ani proxy dla HTTP, ani dla SOCKS, spójrz na  <a
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 18 years ago

123)  href="http://www.taiyo.co.jp/~gotoh/ssh/connect.html">connect</a> lub
124)  <a href="http://www.dest-unreach.org/socat/">socat</a>.</p>
125) 
126) <p>Po informacje, jak "storyfikować" inne aplikacje, spójrz na
127)  <a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Torify
128)  HOWTO</a>.
129) </p>
130) 
131) <hr />
132) <a id="verify"></a>
133) <h2><a class="anchor" href="#verify">Krok 4: Upewnij się, że wszystko działa</a></h2>
134) <br />
135) 
136) <p>Teraz powinieneś spróbować użyć swojej przeglądarki z Tor'em i
Bogdan Drozdowski Polish translation update o...

Bogdan Drozdowski authored 17 years ago

137)  upewnić się, że Twój adres IP jest anonimizowany. Kliknij na
138)  <a href="http://lefkada.eecs.harvard.edu/cgi-bin/ipaddr.pl?tor=1">wykrywacz
139)  Tor'a</a> i sprawdź, cze jego zdaniem używasz Tor'a czy nie.
140) #<a href="http://ipchicken.com/">tą stronę</a>
141) #by zobaczyć, jakiego adresu IP jej zdaniem używasz.
142)  (Jeśli ta strona akurat nie działa, przeczytaj <a
Bogdan Drozdowski Polish translation update

Bogdan Drozdowski authored 18 years ago

143)  href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate">ten
144)  wpis w FAQ</a>, by poznać więcej sposobów na testowanie swojego Tor'a.)
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 18 years ago

145) </p>
146) 
147) <p>Jeśli masz zaporę ogniową, która ogranicza możliwości Twojego komputera co
148)  do łączenia się z samym sobą, zezwól w niej na połączenia od programów
149)  lokalnych na porty lokalne 8118 i 9050. Jeśli zapora blokuje połączenia
150)  wychodzące, spraw, by można się było połączyć choć z portami 80 i 433,
151)  po czym przeczytaj <a
152)  href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#FirewalledClient">ten
153)  wpis do FAQ</a>. Jeśli twoja konfiguracja SELinux'a nie pozwala na
154)  prawidowe działanie Tor'a lub Privoxy, utwórz plik o nazwie booleans.local
155)  w katalogu /etc/selinux/targeted. Wyedytuj ten plik swoim ulubionym edytorem
156)  i dopisz "allow_ypbind=1". Aby zmiany odniosły efekt, ponownie uruchom komputer.
157) </p>
158) 
159) <p>Jeśli dalej nie działa, spójrz na <a
Bogdan Drozdowski Polish translation update

Bogdan Drozdowski authored 18 years ago

160)  href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork">ten
161)  wpis FAQ</a>, by poszukać wskazówek.</p>
Bogdan Drozdowski Polish docs translation update

Bogdan Drozdowski authored 18 years ago

162) 
163) <hr />
164) <a id="server"></a>
165) <h2><a class="anchor" href="#server">Krok 5: Konfiguracja Tor'a jako serwer</a></h2>
166) <br />
167) 
168) <p>Sieć Tor'a polega na ochotnikach oddających część swojego łącza. Im więcej
169)  ludzi uruchomi serwer, tym szybsza będzie sieć Tor'a. Jeśli masz co najmniej
170)  20 kilobajtów/s w obie strony, pomóż Tor'owi, konfigurując swojego klienta tak,
171)  by był także serwerem. Mamy wiele cech, które czynią serwery Tor'a łatwymi i
Bogdan Drozdowski Polish translation update

Bogdan Drozdowski authored 18 years ago

172)  wygodnymi, łącznie z ograniczeniem przepustowości, politykami wyjścia, byś mógł
173)  zmniejszyć ryzyko skarg, oraz obsługą dynamicznych adresów IP.</p>