Polish docs translation update
Bogdan Drozdowski

Bogdan Drozdowski commited on 2006-10-21 14:36:29
Zeige 4 geänderte Dateien mit 659 Einfügungen und 0 Löschungen.

... ...
@@ -0,0 +1,235 @@
1
+## translation metadata
2
+# Based-On-Revision: 8724
3
+# Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
4
+
5
+#include "head.wmi" TITLE="Instrukcje instalacji dla Mac OS X" CHARSET="UTF-8"
6
+
7
+<div class="center">
8
+
9
+<div class="main-column">
10
+
11
+<h1>Uruchamianie klienta <a href="<page index>">Tor</a> na Mac OS X</h1>
12
+<br />
13
+
14
+<p>
15
+<b>To są instrukcje do instalacji klienta Tor'a na systemie Mac OS X. Jeśli chcesz
16
+ przekazywać ruch innych, by wspomóc rozwój sieci (prosimy), przeczytaj poradnik o <a
17
+  href="<page docs/tor-doc-server>">Konfigurowaniu serwera</a>.</b>
18
+</p>
19
+
20
+<hr />
21
+<a id="installing"></a>
22
+<h2><a class="anchor" href="#installing">Krok 1: Pobranie i instalacja Tor'a</a></h2>
23
+<br />
24
+
25
+<p>Najnowsze stabilne i eksperymelntalne wydania Tor'a dla Mac OS X zawiera
26
+ <a href="<page index>">Tor'a</a>,
27
+ <a href="http://www.vidalia-project.net/">Vidalia</a> (GUI dla Tor'a),
28
+ i <a href="http://www.privoxy.org/">Privoxy</a> (filtrujący serwer pośredniczący proxy)
29
+ w jednej paczce, prekonfigurowane do współpracy ze sobą.
30
+<a href="<page download>">Pobierz je ze strony pobierania</a>.
31
+</p>
32
+
33
+<p>Nasz instalator Tor'a powinien ułatwić wszystko. Poniżej jest zdjęcie
34
+ strony instalacji:
35
+</p>
36
+
37
+<img alt="Ekran instalacji Tor'a"
38
+src="../img/screenshot-osx-installer-splash.png"
39
+border="1">
40
+
41
+<p>Gdy instalator zakończył pracę, możesz uruchomić program Vidalia poprzez
42
+ jego ikonę z twojego folderu Aplikacji. Ciemna cebula z czerwonym krzyżykiem na
43
+ pasku oznacza, że w tej chwili Tor nie jest uruchomiony. Możesz uruchomić Tor'a
44
+ wybierając Start z menu "Tor" u góry ekranu.
45
+</p>
46
+
47
+<p>Gdy Tor działa, ikonka programu Vidalia wygląda tak:
48
+</p>
49
+
50
+<img alt="vidalia z działającym tor"
51
+src="../img/screenshot-osx-vidalia.png"
52
+border="1">
53
+
54
+<p>Privoxy jest instalowane jako część pakietu Tor'a. Po jego instalacji,
55
+ uruchomi się automatycznie po restarcie komputera.
56
+ Nie musisz konfigurować Privoxy, by używało Tor'a &mdash; taka konfiguracja
57
+ Privoxy została zainstalowana jako część pakietu instalacyjnego.
58
+</p>
59
+
60
+<hr />
61
+<a id="using"></a>
62
+<h2><a class="anchor" href="#using">Krok 2: Konfiguracja aplikacji, by używały Tor'a</a></h2>
63
+<br />
64
+
65
+<p>Po instalacji Tor'a i Privoxy musisz skonfigurować swoje aplikacje, by ich używały.
66
+ Pierwszym krokiem jest ustawienie sposobu przeglądania sieci WWW.</p>
67
+
68
+<p>Jeśli uzywasz przeglądarki Firefox (co zalecamy), po prostu zainstaluj <a
69
+ href="https://addons.mozilla.org/firefox/2275/">rozszerzenie
70
+ Torbutton</a>, ponownie uruchom Firefox'a i gotowe:
71
+</p>
72
+
73
+<img alt="Rozszerzenie Torbutton dla Firefox'a"
74
+src="../img/screenshot-torbutton.png"
75
+border="1">
76
+
77
+<br />
78
+
79
+<p>
80
+(<a href="http://freehaven.net/~squires/torbutton/">Dowiedz się więcej o
81
+ rozszerzeniu Torbutton</a>.
82
+ Jeśli masz zamiar uzywać Firefox'a na innym komputerze niż Tor'a, spójrz na <a
83
+ href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SocksListenAddress">wpis w FAQ
84
+ na temat uruchamiania Tor'a na innym komputerze</a>. Jeśli musisz używać innej
85
+ przeglądarki niż Firefox, musisz <a href="<page
86
+ docs/tor-doc-web>">samodzielnie skonfigurować jej ustawienia proxy</a>.)
87
+</p>
88
+
89
+<h3>Apple Safari</h3>
90
+
91
+<p>Jeśli chcesz używać Tor'a z przeglądarką Safari, musisz zmienić swoje
92
+ ustawienia sieci. Wybierz Ustawienia Sieci (Network Preferences) z menu Apple |
93
+ Location:</p>
94
+
95
+<img alt="Ustawienia sieci"
96
+ src="../img/screenshot-osx-choose-network.png"
97
+ border="1">
98
+
99
+<p>Wybierz interfejs sieciowy, na którym chcesz uruchomić Tor'a. Jeśli używasz
100
+ więcej niż jednego interfejsu, musisz zmienić ustawienia proxy dla każdego
101
+ z nich osobno.</p>
102
+
103
+<img alt="Ustawienia sieci"
104
+ src="../img/screenshot-osx-choose-interface.png"
105
+ border="1">
106
+<p>
107
+
108
+<p>Wpisz 127.0.0.1 i port 8118 zarówno do serwera proxy WWW (HTTP), jak i
109
+ do bezpiecznego WWW (HTTPS). Powinieneś to zrobić także dla serwerów
110
+ proxy dla FTP i protokołu Gopher, zobacz <a
111
+ href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#FtpProxy">tę
112
+ informację</a> na temat Tor'a i serwerów FTP proxy. Pozostaw ustawienie
113
+ trybu pasywnego FTP (PASV) bez zmian.</p>
114
+
115
+<img alt="Proxy settings"
116
+ src="../img/screenshot-osx-proxy-settings.png"
117
+ border="1">
118
+
119
+<p>Korzystanie z privoxy jest <strong>konieczne</strong>, gdyż <a
120
+ href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS">żądania DNS
121
+ z przeglądarek wyciekają, gdy przeglądarki używają bezpośrednio serwera pośredniczącego SOCKS</a>,
122
+ co uniemożliwia zachowanie pełnej anonimowości. Privoxy usuwa również pewne
123
+ niebezpieczne nagłówki z żądań WWW i blokuje okropne serwisy z banerami, jak Doubleclick.</p>
124
+
125
+<p>By "storyfikować" inne aplikacje, które używają proxy dla HTTP, po prostu
126
+ skieruj je na Privoxy (czyli localhost, port 8118). By aplikacje bezpośrednio używały
127
+ serwera SOCKS (do komunikatorów, Jabber'a, IRC, itp.), skieruj je
128
+ bezpośrednio na Tor'a (localhost, port 9050), ale przeczytaj <a
129
+ href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS">ten
130
+ wpis do FAQ</a>, dlaczego to może być niebezpieczne. Jeśli aplikacja nie
131
+ obsługuje nie proxy dla HTTP, ani dla SOCKS, spójrz na  <a
132
+ href="http://www.taiyo.co.jp/~gotoh/ssh/connect.html">connect</a> lub
133
+ <a href="http://www.dest-unreach.org/socat/">socat</a>.</p>
134
+
135
+<p>Po informacje, jak "storyfikować" inne aplikacje, spójrz na
136
+ <a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Torify
137
+ HOWTO</a>.
138
+</p>
139
+
140
+<hr />
141
+<a id="verify"></a>
142
+<h2><a class="anchor" href="#verify">Krok 3: Upewnij się, że wszystko działa</a></h2>
143
+<br />
144
+
145
+<p>Teraz powinieneś spróbować użyć swojej przeglądarki z Tor'em i
146
+ upewnić się, że Twój adres IP jest anonimizowany. Kliknij na <a
147
+ href="http://serifos.eecs.harvard.edu/cgi-bin/ipaddr.pl?tor=1">wykrywacz
148
+ Tor'a</a> i sprawdź, czy jego zdaniem używasz Tor'a, czy nie. (Jeśli ta strona
149
+ akurat nie działa, przeczytaj <a
150
+href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate">ten
151
+wpis w FAQ</a>, by poznać więcej sposobów na testowanie swojego Tor'a.)
152
+</p>
153
+
154
+<p>Jeśli masz zaporę ogniową, która ogranicza możliwości Twojego komputera co
155
+ do łączenia się z samym sobą, zezwól w niej na połączenia od programów
156
+ lokalnych na porty lokalne 8118 i 9050. Jeśli zapora blokuje połączenia
157
+ wychodzące, spraw, by można się było połączyć choć z portami 80 i 433,
158
+ po czym przeczytaj <a
159
+href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#FirewalledClient">ten
160
+wpis do FAQ</a>.
161
+</p>
162
+
163
+<p>Jeśli dalej nie działa, spójrz na <a
164
+href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork">ten
165
+wpis FAQ</a>, by poszukać wskazówek.</p>
166
+
167
+<hr />
168
+<a id="server"></a>
169
+<h2><a class="anchor" href="#server">Krok 4: Konfiguracja Tor'a jako serwer</a></h2>
170
+<br />
171
+
172
+<p>Sieć Tor'a polega na ochotnikach oddających część swojego łącza. Im więcej
173
+ ludzi uruchomi serwer, tym szybsza będzie sieć Tor'a. Jeśli masz co najmniej
174
+ 20 kilobajtów/s w obie strony, pomóż Tor'owi, konfigurując swojego klienta tak,
175
+ by był także serwerem. Mamy wiele cech, które czynią serwery Tor'a łatwymi i
176
+ wygodnymi, łącznie z ograniczeniem przepustowości, polityki wyjścia byś mógł
177
+ zmniejszyć ryzyko skarg, i obsługę dynamicznych adresów IP.</p>
178
+
179
+<p>Posiadanie serwerów w wielu różnych miejscach w sieci sprawia, że
180
+ użytkownicy są bezpieczni. <a
181
+ href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerAnonymity">Ty
182
+ też możesz mieć lepszą anonimowość</a>, gdyż serwery, do których się łączysz,
183
+ nie mogą stwierdzić, czy połączenie pochodzi z Twojeo komputera, czy
184
+ zostało przekierowane z innych.</p>
185
+
186
+<p>Przeczytaj szczegóły w naszym przewodniku <a href="<page docs/tor-doc-server>">Konfiguracji serwera</a>.</p>
187
+
188
+<hr />
189
+<a id="uninstall"></a>
190
+<h2><a class="anchor" href="#uninstall">Jak odinstalować Tor'a i Privoxy</a></h2>
191
+<br />
192
+
193
+<p>Gałąź Tor'a 0.1.0.x i dalsze mają program odinstalowujący uruchamiany z linii
194
+ poleceń (Terminala). Jeśli chcesz usunąć Tor'a z systemu OSX, oto jak to zrobić:</p>
195
+
196
+<p>Przywróć ustawienia Proxy w aplikacjach do ich poprzednich wartości. Jeśli chcesz
197
+ tylko przestać używać Tor'a, możesz przerwać na tym kroku.</p>
198
+
199
+<p>Jeśli chcesz całkowicie usunąć Tor'a, a twoje konto ma prawa
200
+ Administratora, wykonaj co następuje:</p>
201
+<ol>
202
+<li> Otwórz Terminal lub sesję x-term.</li>
203
+<li> cd /Library/Tor</li>
204
+<li> sudo -s</li>
205
+<li> ./uninstall_tor_bundle.sh</li>
206
+</ol>
207
+<p>Tor and Privoxy są teraz całkowicie usunięte z systemu.</p>
208
+
209
+<p>Jeśli używasz instalatora Tor'a, który nie ma skryptu uninstall_tor_bundle,
210
+ musisz ręcznie usunąć następujące elementy:</p>
211
+<ul>
212
+<li>/Library/Tor</li>
213
+<li>/Library/Privoxy</li>
214
+<li>/usr/bin/tor</li>
215
+<li>/usr/bin/tor_resolve</li>
216
+<li>/var/log/tor</li>
217
+<li>/usr/share/man/man1/tor.1</li>
218
+<li>/usr/share/man/man1/tor-resolve.1</li>
219
+<li>/usr/share/man/man1/torify.1</li>
220
+<li>/Library/Receipts/Privoxy.pkg/</li>
221
+<li>/Library/Receipts/privoxyconf.pkg/</li>
222
+<li>/Library/Receipts/Tor.pkg/</li>
223
+<li>/Library/Receipts/torstartup.pkg/</li>
224
+</ul>
225
+
226
+<hr />
227
+
228
+<p>Jeśli masz pomysły na ulepszenie tej strony, prosimy <a
229
+href="<page contact>">je do nas wysłać</a>. Dziękujemy!</p>
230
+
231
+  </div><!-- #main -->
232
+</div>
233
+
234
+#include <foot.wmi>
235
+
... ...
@@ -0,0 +1,191 @@
1
+## translation metadata
2
+# Based-On-Revision: 8724
3
+# Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
4
+
5
+#include "head.wmi" TITLE="Instrukcje instalacji dla Linux/BSD/Unix" CHARSET="UTF-8"
6
+
7
+<div class="center">
8
+
9
+<div class="main-column">
10
+
11
+<h1>Uruchamianie klienta <a href="<page index>">Tor</a> na Linux/BSD/Unix</h1>
12
+<br />
13
+
14
+<p>
15
+<b>To są instrukcje do instalacji klienta Tor'a. Jeśli chcesz
16
+ przekazywać ruch innych, by wspomóc rozwój sieci (prosimy), przeczytaj poradnik o <a
17
+  href="<page docs/tor-doc-server>">Konfigurowaniu serwera</a>.</b>
18
+</p>
19
+
20
+
21
+<hr />
22
+<a id="installing"></a>
23
+<h2><a class="anchor" href="#installing">Krok 1: Pobranie i instalacja Tor'a</a></h2>
24
+<br />
25
+
26
+<p>Najnowsze wydanie Tor'a można znaleźć na stronie <a
27
+ href="<page download>">pobierania</a>. Mamy tam też pakiety dla systemów Debian,
28
+ Red Hat, Gentoo, *BSD, etc.
29
+</p>
30
+
31
+<p>Jeśli masz zamiar kompilować Tor'a, najpierw zainstaluj <a
32
+ href="http://www.monkey.org/~provos/libevent/">libevent</a>, i upewniej się, że
33
+ masz OpenSSL i zlib (łącznie z pakietami -devel, jeśli są). Potem uruchom:<br />
34
+ <tt>tar xzf tor-<version-stable>.tar.gz; cd tor-<version-stable><br />
35
+ ./configure &amp;&amp; make</tt><br />
36
+ Możesz teraz uruchomić Tor'a poprzez <tt>src/or/tor</tt>, lub możesz uruchomić <tt>make install</tt>
37
+ (jako root, jeśli potrzebne), by zainstalować Tor'a do /usr/local, wtedy możesz
38
+ go uruchamiać po prostu pisząc <tt>tor</tt>.
39
+</p>
40
+
41
+<p>Tor jest domyślnie skonfigurowany jako klient. Używa wbudowanego domyślnego
42
+ pliku konfiguracji, i większość użytkowników nie będzie musiała zmieniać
43
+ żadnych ustawień. Tor jest teraz zainstalowany.
44
+</p>
45
+
46
+<hr />
47
+<a id="privoxy"></a>
48
+<h2><a class="anchor" href="#privoxy">Krok 2: Instalacja Privoxy do przeglądania sieci WWW</a></h2>
49
+<br />
50
+
51
+<p>Po instalacji Tor'a musisz skonfigurować swoje aplikacje, by go używały.
52
+</p>
53
+
54
+<p>
55
+ Pierwszym krokiem jest ustawienie sposobu przeglądania sieci WWW. Zacznij od instalacji <a
56
+ href="http://www.privoxy.org/">Privoxy</a>: kliknij na 'ostatnie wydania' ('recent releases') i
57
+ wybierz swój ulubiony typ aczki lub instaluj ze źródeł. Privoxy jest filtrującym
58
+ serwerem pośredniczącym (proxy) do WWW, który dobrze integruje się z Tor'em.
59
+</p>
60
+
61
+<p>Po instalacji Privoxy (z paczki lub źródeł)
62
+ <b>musisz skonfigurować Privoxy, by używało Tor</b>.
63
+ Otwórz plik "config" z konfiguracją Privoxy (poszukaj w /etc/privoxy/ lub /usr/local/etc/)
64
+ i dodaj linię <br>
65
+ <tt>forward-socks4a / localhost:9050 .</tt><br>
66
+ na górze tego pliku konfiguracyjnego. Nie zapomnij dodać kropki na końcu.
67
+</p>
68
+
69
+<p>Privoxy loguje wszystko, co przez niego przechodzi. Żeby temu zapobiec, musisz
70
+ zakomentować 3 linie poprzez wstawienie
71
+ \# na ich początek. Owe trzy linie to:<br>
72
+<tt>logfile logfile</tt><br>
73
+ i linia <br>
74
+<tt>jarfile jarfile</tt><br>
75
+ i (na niektórych systemach) linia <br>
76
+<tt>debug 1  # show each GET/POST/CONNECT request</tt><br>
77
+</p>
78
+
79
+<p>Musisz ponownie uruchomić Privoxy, by zmiany odniosły efekt.</p>
80
+
81
+<hr />
82
+<a id="using"></a>
83
+<h2><a class="anchor" href="#using">Krok 3: Konfiguracja aplikacji, by używały Tor'a</a></h2>
84
+<br />
85
+
86
+<p>Po instalacji Tor'a i Privoxy musisz skonfigurować swoje aplikacje, by ich używały.
87
+ Pierwszym krokiem jest ustawienie sposobu przeglądania sieci WWW.</p>
88
+
89
+<p>Jeśli uzywasz przeglądarki Firefox (co zalecamy), po prostu zainstaluj <a
90
+ href="https://addons.mozilla.org/firefox/2275/">rozszerzenie
91
+ Torbutton</a>, ponownie uruchom Firefox'a i gotowe:
92
+</p>
93
+
94
+<img alt="Rozszerzenie Torbutton dla Firefox'a"
95
+ src="../img/screenshot-torbutton.png"
96
+ border="1">
97
+
98
+<br />
99
+
100
+<p>
101
+(<a href="http://freehaven.net/~squires/torbutton/">Dowiedz się więcej o
102
+ rozszerzeniu Torbutton</a>.
103
+ Jeśli masz zamiar uzywać Firefox'a na innym komputerze niż Tor'a, spójrz na <a
104
+ href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SocksListenAddress">wpis w FAQ
105
+ na temat uruchamiania Tor'a na innym komputerze</a>. Jeśli musisz używać innej
106
+ przeglądarki niż Firefox, musisz <a href="<page
107
+ docs/tor-doc-web>">samodzielnie skonfigurować jej ustawienia proxy</a>.)
108
+</p>
109
+
110
+<p>Korzystanie z privoxy jest <strong>konieczne</strong>, gdyż <a
111
+ href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS">żądania DNS
112
+ z przeglądarek wyciekają, gdy przeglądarki używają bezpośrednio serwera pośredniczącego SOCKS</a>,
113
+ co uniemożliwia zachowanie pełnej anonimowości. Privoxy usuwa również pewne
114
+ niebezpieczne nagłówki z żądań WWW i blokuje okropne serwisy z banerami, jak Doubleclick.</p>
115
+
116
+<p>By "storyfikować" inne aplikacje, które używają proxy dla HTTP, po prostu
117
+ skieruj je na Privoxy (czyli localhost, port 8118). By aplikacje bezpośrednio używały
118
+ serwera SOCKS (do komunikatorów, Jabber'a, IRC, itp.), skieruj je
119
+ bezpośrednio na Tor'a (localhost, port 9050), ale przeczytaj <a
120
+ href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS">ten
121
+ wpis do FAQ</a>, dlaczego to może być niebezpieczne. Jeśli aplikacja nie
122
+ obsługuje nie proxy dla HTTP, ani dla SOCKS, spójrz na  <a
123
+ href="http://www.taiyo.co.jp/~gotoh/ssh/connect.html">connect</a> lub
124
+ <a href="http://www.dest-unreach.org/socat/">socat</a>.</p>
125
+
126
+<p>Po informacje, jak "storyfikować" inne aplikacje, spójrz na
127
+ <a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Torify
128
+ HOWTO</a>.
129
+</p>
130
+
131
+<hr />
132
+<a id="verify"></a>
133
+<h2><a class="anchor" href="#verify">Krok 4: Upewnij się, że wszystko działa</a></h2>
134
+<br />
135
+
136
+<p>Teraz powinieneś spróbować użyć swojej przeglądarki z Tor'em i
137
+ upewnić się, że Twój adres IP jest anonimizowany. Kliknij na <a
138
+ href="http://serifos.eecs.harvard.edu/cgi-bin/ipaddr.pl?tor=1">wykrywacz
139
+ Tor'a</a> i sprawdź, czy jego zdaniem używasz Tor'a, czy nie. (Jeśli ta strona
140
+ akurat nie działa, przeczytaj <a
141
+href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate">ten
142
+wpis w FAQ</a>, by poznać więcej sposobów na testowanie swojego Tor'a.)
143
+</p>
144
+
145
+<p>Jeśli masz zaporę ogniową, która ogranicza możliwości Twojego komputera co
146
+ do łączenia się z samym sobą, zezwól w niej na połączenia od programów
147
+ lokalnych na porty lokalne 8118 i 9050. Jeśli zapora blokuje połączenia
148
+ wychodzące, spraw, by można się było połączyć choć z portami 80 i 433,
149
+ po czym przeczytaj <a
150
+ href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#FirewalledClient">ten
151
+ wpis do FAQ</a>. Jeśli twoja konfiguracja SELinux'a nie pozwala na
152
+ prawidowe działanie Tor'a lub Privoxy, utwórz plik o nazwie booleans.local
153
+ w katalogu /etc/selinux/targeted. Wyedytuj ten plik swoim ulubionym edytorem
154
+ i dopisz "allow_ypbind=1". Aby zmiany odniosły efekt, ponownie uruchom komputer.
155
+</p>
156
+
157
+<p>Jeśli dalej nie działa, spójrz na <a
158
+href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork">ten
159
+wpis FAQ</a>, by poszukać wskazówek.</p>
160
+
161
+<hr />
162
+<a id="server"></a>
163
+<h2><a class="anchor" href="#server">Krok 5: Konfiguracja Tor'a jako serwer</a></h2>
164
+<br />
165
+
166
+<p>Sieć Tor'a polega na ochotnikach oddających część swojego łącza. Im więcej
167
+ ludzi uruchomi serwer, tym szybsza będzie sieć Tor'a. Jeśli masz co najmniej
168
+ 20 kilobajtów/s w obie strony, pomóż Tor'owi, konfigurując swojego klienta tak,
169
+ by był także serwerem. Mamy wiele cech, które czynią serwery Tor'a łatwymi i
170
+ wygodnymi, łącznie z ograniczeniem przepustowości, polityki wyjścia byś mógł
171
+ zmniejszyć ryzyko skarg, i obsługę dynamicznych adresów IP.</p>
172
+
173
+<p>Posiadanie serwerów w wielu różnych miejscach w sieci sprawia, że
174
+ użytkownicy są bezpieczni. <a
175
+ href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerAnonymity">Ty
176
+ też możesz mieć lepszą anonimowość</a>, gdyż serwery, do których się łączysz,
177
+ nie mogą stwierdzić, czy połączenie pochodzi z Twojeo komputera, czy
178
+ zostało przekierowane z innych.</p>
179
+
180
+<p>Przeczytaj szczegóły w naszym przewodniku <a href="<page docs/tor-doc-server>">Konfiguracji serwera</a>.</p>
181
+
182
+<hr />
183
+
184
+<p>Jeśli masz pomysły na ulepszenie tej strony, prosimy <a
185
+href="<page contact>">je do nas wysłać</a>. Dziękujemy!</p>
186
+
187
+  </div><!-- #main -->
188
+</div>
189
+
190
+#include <foot.wmi>
191
+
... ...
@@ -0,0 +1,54 @@
1
+## translation metadata
2
+# Based-On-Revision: 8724
3
+# Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
4
+
5
+#include "head.wmi" TITLE="Konfiguracja przeglądarki, by używała Tor'a" CHARSET="UTF-8"
6
+
7
+<div class="center">
8
+
9
+<div class="main-column">
10
+
11
+<h1>Konfiguracja przeglądarki, by używała <a href="<page index>">Tor'a</a></h1>
12
+<br />
13
+
14
+<p>Jeśli uzywasz przeglądarki Firefox (co zalecamy), nie musisz czytać tej strony.
15
+ Po prostu zainstaluj <a
16
+ href="https://addons.mozilla.org/firefox/2275/">rozszerzenie
17
+ Torbutton</a>, ponownie uruchom Firefox'a i gotowe:
18
+</p>
19
+
20
+<img alt="Rozszerzenie Torbutton dla Firefox'a"
21
+ src="../img/screenshot-torbutton.png"
22
+ border="1">
23
+
24
+<br />
25
+
26
+<p>W innym przypadku, musisz ręcznie skonfigurować ustawienia proxy w swojej przeglądarce.
27
+<br>W przeglądarkach Mozilla i Firefox pod Windows/Linux, znajdują się w
28
+ Edycja - Preferencje - Zaawansowane - Serwery Proxy. [Od tłumacza: Firefox 1.5:
29
+ Edycja - Preferencje - Ogólne - Ustawienia połączenia].
30
+<br>W Firefoksie na OS X, są w Firefox - Preferencje - Ogólne - Ustawienia połączenia.
31
+<br>W Operze są w Narzędzia - Preferencje(Zaawansowane) - sieć - Serwery Proxy.
32
+<br>W IE, są w Narzędzia - Opcje internetowe - Połączenia - Ustawienia sieci LAN - zaznacz Serwer Proxy
33
+- Zaawansowane.</p>
34
+
35
+<img alt="Ustawienia proxy w Firefoksie"
36
+ src="../img/screenshot-win32-firefox-proxies.jpg" />
37
+
38
+<p>Powinieneś wpisać "localhost" i "8118", by skierować górne cztery protokoły na
39
+ Privoxy, jak pokazano. (Nawet mimo tego, że Privoxy nie obsługuje FTP i Gophera, <a
40
+ href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#FtpProxy">powinieneś
41
+ i tak je ustawić</a>.) Powinieneś też wypełnić pole SOCKS Proxy, by wskazywało
42
+ bezpośrednio na Tor'a ("localhost", "9050", and socks5), by pokryć inne protokoły
43
+ poza pierwszymi czterema. Po wszystkim kliknij "OK".</p>
44
+
45
+<hr />
46
+
47
+<p>Jeśli masz pomysły na ulepszenie tej strony, prosimy <a
48
+href="<page contact>">je do nas wysłać</a>. Dziękujemy!</p>
49
+
50
+  </div><!-- #main -->
51
+</div>
52
+
53
+#include <foot.wmi>
54
+
... ...
@@ -0,0 +1,179 @@
1
+## translation metadata
2
+# Based-On-Revision: 8734
3
+# Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
4
+
5
+#include "head.wmi" TITLE="Instrukcje instalacji dla MS Windows" CHARSET="UTF-8"
6
+
7
+<div class="center">
8
+
9
+<div class="main-column">
10
+
11
+<h1>Uruchamianie klienta <a href="<page index>">Tor</a> na MS Windows</h1>
12
+<br />
13
+
14
+<p>
15
+<b>To są instrukcje do instalacji klienta Tor'a na systemach
16
+ MS Windows (98, 98SE, NT4, 2000, XP, Server). Jeśli chcesz
17
+ przekazywać ruch innych, by wspomóc rozwój sieci (prosimy), przeczytaj poradnik o <a
18
+  href="<page docs/tor-doc-server>">Konfigurowaniu serwera</a>.</b>
19
+</p>
20
+
21
+<hr />
22
+<a id="installing"></a>
23
+<h2><a class="anchor" href="#installing">Krok 1: Pobranie i instalacja Tor'a</a></h2>
24
+<br />
25
+
26
+<p>Instalator dla MS Windows zawiera programy: <a href="<page index>">Tor</a>,
27
+ <a href="http://www.vidalia-project.net/">Vidalia</a> (GUI dla Tor'a), i <a
28
+ href="http://www.privoxy.org">Privoxy</a> (filtrujący serwer proxy do WWW)
29
+ w jednym pliku, wszystkie prekonfigurowane do współpracy ze sobą.
30
+ <a href="<page download>">Pobierz stabilną lub eksperymentalną wersję dla Windows
31
+ ze strony pobierania</a>.
32
+</p>
33
+
34
+<p>Jeśli paczka u ciebie nie działa, możesz ściągnąć samego Tor'a ze
35
+ <a href="<page download-windows>">strony opbierania dla Windows</a>,
36
+ po czym <a href="<page docs/tor-doc-unix>#privoxy">samodzielnie zainstalować
37
+ i skonfigurować Privoxy</a>.
38
+</p>
39
+
40
+<img alt="Ekran instalacji Tor'a"
41
+src="../img/screenshot-win32-installer-splash.png" />
42
+
43
+<p>Jeśli już wcześniej zainstalowałeś Tor'a, Vidalię lub Privoxy, możesz
44
+ odznaczyć elementy, których nie musisz instalować w oknie dialogowym
45
+ pokazanym niżej.
46
+</p>
47
+
48
+<img alt="Wybór składników instalacji"
49
+src="../img/screenshot-win32-installer-components.png" />
50
+
51
+<p>Po zakończeniu instalacji wybrane składniki zostaną automatycznie uruchomione.
52
+</p>
53
+
54
+<!--
55
+<p>Tor jest domyślnie skonfigurowany jako klient. Używa wbudowanego domyślnego
56
+ pliku konfiguracji, i większość użytkowników nie będzie musiała zmieniać
57
+ żadnych ustawień. Tor jest teraz zainstalowany.
58
+</p>
59
+-->
60
+
61
+<hr />
62
+<a id="using"></a>
63
+<h2><a class="anchor" href="#using">Krok 2: Konfiguracja aplikacji, by używały Tor'a</a></h2>
64
+<br />
65
+
66
+<p>Po instalacji Tor'a i Privoxy musisz skonfigurować swoje aplikacje, by ich używały.
67
+ Pierwszym krokiem jest ustawienie sposobu przeglądania sieci WWW.</p>
68
+
69
+<p>Jeśli uzywasz przeglądarki Firefox (co zalecamy), po prostu zainstaluj <a
70
+ href="https://addons.mozilla.org/firefox/2275/">rozszerzenie
71
+ Torbutton</a>, ponownie uruchom Firefox'a i gotowe:
72
+</p>
73
+
74
+<img alt="Rozszerzenie Torbutton dla Firefox'a"
75
+src="../img/screenshot-torbutton.png"
76
+border="1">
77
+
78
+<br />
79
+
80
+<p>
81
+(<a href="http://freehaven.net/~squires/torbutton/">Dowiedz się więcej o
82
+ rozszerzeniu Torbutton</a>.
83
+ Jeśli masz zamiar uzywać Firefox'a na innym komputerze niż Tor'a, spójrz na <a
84
+ href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SocksListenAddress">wpis w FAQ
85
+ na temat uruchamiania Tor'a na innym komputerze</a>. Jeśli musisz używać innej
86
+ przeglądarki niż Firefox, musisz <a href="<page
87
+ docs/tor-doc-web>">samodzielnie skonfigurować jej ustawienia proxy</a>.)
88
+</p>
89
+
90
+<p>Korzystanie z privoxy jest <strong>konieczne</strong>, gdyż <a
91
+ href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS">żądania DNS
92
+ z przeglądarek wyciekają, gdy przeglądarki używają bezpośrednio serwera pośredniczącego SOCKS</a>,
93
+ co uniemożliwia zachowanie pełnej anonimowości. Privoxy usuwa również pewne
94
+ niebezpieczne nagłówki z żądań WWW i blokuje okropne serwisy z banerami, jak Doubleclick.</p>
95
+
96
+<p>By "storyfikować" inne aplikacje, które używają proxy dla HTTP, po prostu
97
+ skieruj je na Privoxy (czyli localhost, port 8118). By aplikacje bezpośrednio używały
98
+ serwera SOCKS (do komunikatorów, Jabber'a, IRC, itp.), skieruj je
99
+ bezpośrednio na Tor'a (localhost, port 9050), ale przeczytaj <a
100
+ href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS">ten
101
+ wpis do FAQ</a>, dlaczego to może być niebezpieczne. Jeśli aplikacja nie
102
+ obsługuje nie proxy dla HTTP, ani dla SOCKS, spójrz na  <a
103
+href="http://www.socks.permeo.com/Download/SocksCapDownload/index.asp">SocksCap</a> lub
104
+<a href="http://www.freecap.ru/eng/">FreeCap</a>.
105
+(FreeCap jest wolnym oprogramowaniem; SocksCap nie.)</p>
106
+
107
+<p>Po informacje, jak "storyfikować" inne aplikacje, spójrz na
108
+ <a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Torify
109
+ HOWTO</a>.
110
+</p>
111
+
112
+<hr />
113
+<a id="verify"></a>
114
+<h2><a class="anchor" href="#verify">Krok 3: Upewnij się, że wszystko działa</a></h2>
115
+<br />
116
+
117
+<p>Sprawdź, czy Privoxy i vidalia są uruchomione. Ikona Privoxy to niebieskie
118
+ lub zielone kółko z "P" w środku, Vidalia używa małej zielonej cebuli, gdy Tor
119
+ działa lub ciemnej cebuli z czerwonym "X", gdy Tor nie działa. Możesz zatrzymać
120
+ lub uruchomić Tor'a, klikając prawym klawiszem myszki na ikonę Vidalii w zasobniku
121
+ systemowym i wybierając "Start" lub "Stop" z menu, jak pokazano niżej:
122
+</p>
123
+
124
+<img alt="Ikona Vidalii w zasobniku"
125
+src="../img/screenshot-win32-vidalia.png">
126
+
127
+<p>Teraz powinieneś spróbować użyć swojej przeglądarki z Tor'em i
128
+ upewnić się, że Twój adres IP jest anonimizowany. Kliknij na <a
129
+ href="http://serifos.eecs.harvard.edu/cgi-bin/ipaddr.pl?tor=1">wykrywacz
130
+ Tor'a</a> i sprawdź, czy jego zdaniem używasz Tor'a, czy nie. (Jeśli ta strona
131
+ akurat nie działa, przeczytaj <a
132
+href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate">ten
133
+wpis w FAQ</a>, by poznać więcej sposobów na testowanie swojego Tor'a.)
134
+</p>
135
+
136
+<p>Jeśli masz zaporę ogniową, która ogranicza możliwości Twojego komputera co
137
+ do łączenia się z samym sobą, zezwól w niej na połączenia od programów
138
+ lokalnych na porty lokalne 8118 i 9050. Jeśli zapora blokuje połączenia
139
+ wychodzące, spraw, by można się było połączyć choć z portami 80 i 433,
140
+ po czym przeczytaj <a
141
+href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#FirewalledClient">ten
142
+wpis do FAQ</a>.
143
+</p>
144
+
145
+<p>Jeśli dalej nie działa, spójrz na <a
146
+href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork">ten
147
+wpis FAQ</a>, by poszukać wskazówek.</p>
148
+
149
+<hr />
150
+<a id="server"></a>
151
+<h2><a class="anchor" href="#server">Krok 4: Konfiguracja Tor'a jako serwer</a></h2>
152
+<br />
153
+
154
+<p>Sieć Tor'a polega na ochotnikach oddających część swojego łącza. Im więcej
155
+ ludzi uruchomi serwer, tym szybsza będzie sieć Tor'a. Jeśli masz co najmniej
156
+ 20 kilobajtów/s w obie strony, pomóż Tor'owi, konfigurując swojego klienta tak,
157
+ by był także serwerem. Mamy wiele cech, które czynią serwery Tor'a łatwymi i
158
+ wygodnymi, łącznie z ograniczeniem przepustowości, polityki wyjścia byś mógł
159
+ zmniejszyć ryzyko skarg, i obsługę dynamicznych adresów IP.</p>
160
+
161
+<p>Posiadanie serwerów w wielu różnych miejscach w sieci sprawia, że
162
+ użytkownicy są bezpieczni. <a
163
+ href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerAnonymity">Ty
164
+ też możesz mieć lepszą anonimowość</a>, gdyż serwery, do których się łączysz,
165
+ nie mogą stwierdzić, czy połączenie pochodzi z Twojeo komputera, czy
166
+ zostało przekierowane z innych.</p>
167
+
168
+<p>Przeczytaj szczegóły w naszym przewodniku <a href="<page docs/tor-doc-server>">Konfiguracji serwera</a>.</p>
169
+
170
+<hr />
171
+
172
+<p>Jeśli masz pomysły na ulepszenie tej strony, prosimy <a
173
+href="<page contact>">je do nas wysłać</a>. Dziękujemy!</p>
174
+
175
+  </div><!-- #main -->
176
+</div>
177
+
178
+#include <foot.wmi>
179
+
0 180