Bogdan Drozdowski commited on 2006-10-21 14:36:29
Zeige 4 geänderte Dateien mit 659 Einfügungen und 0 Löschungen.
... | ... |
@@ -0,0 +1,235 @@ |
1 |
+## translation metadata |
|
2 |
+# Based-On-Revision: 8724 |
|
3 |
+# Last-Translator: bogdandr_at_op . pl |
|
4 |
+ |
|
5 |
+#include "head.wmi" TITLE="Instrukcje instalacji dla Mac OS X" CHARSET="UTF-8" |
|
6 |
+ |
|
7 |
+<div class="center"> |
|
8 |
+ |
|
9 |
+<div class="main-column"> |
|
10 |
+ |
|
11 |
+<h1>Uruchamianie klienta <a href="<page index>">Tor</a> na Mac OS X</h1> |
|
12 |
+<br /> |
|
13 |
+ |
|
14 |
+<p> |
|
15 |
+<b>To są instrukcje do instalacji klienta Tor'a na systemie Mac OS X. Jeśli chcesz |
|
16 |
+ przekazywać ruch innych, by wspomóc rozwój sieci (prosimy), przeczytaj poradnik o <a |
|
17 |
+ href="<page docs/tor-doc-server>">Konfigurowaniu serwera</a>.</b> |
|
18 |
+</p> |
|
19 |
+ |
|
20 |
+<hr /> |
|
21 |
+<a id="installing"></a> |
|
22 |
+<h2><a class="anchor" href="#installing">Krok 1: Pobranie i instalacja Tor'a</a></h2> |
|
23 |
+<br /> |
|
24 |
+ |
|
25 |
+<p>Najnowsze stabilne i eksperymelntalne wydania Tor'a dla Mac OS X zawiera |
|
26 |
+ <a href="<page index>">Tor'a</a>, |
|
27 |
+ <a href="http://www.vidalia-project.net/">Vidalia</a> (GUI dla Tor'a), |
|
28 |
+ i <a href="http://www.privoxy.org/">Privoxy</a> (filtrujący serwer pośredniczący proxy) |
|
29 |
+ w jednej paczce, prekonfigurowane do współpracy ze sobą. |
|
30 |
+<a href="<page download>">Pobierz je ze strony pobierania</a>. |
|
31 |
+</p> |
|
32 |
+ |
|
33 |
+<p>Nasz instalator Tor'a powinien ułatwić wszystko. Poniżej jest zdjęcie |
|
34 |
+ strony instalacji: |
|
35 |
+</p> |
|
36 |
+ |
|
37 |
+<img alt="Ekran instalacji Tor'a" |
|
38 |
+src="../img/screenshot-osx-installer-splash.png" |
|
39 |
+border="1"> |
|
40 |
+ |
|
41 |
+<p>Gdy instalator zakończył pracę, możesz uruchomić program Vidalia poprzez |
|
42 |
+ jego ikonę z twojego folderu Aplikacji. Ciemna cebula z czerwonym krzyżykiem na |
|
43 |
+ pasku oznacza, że w tej chwili Tor nie jest uruchomiony. Możesz uruchomić Tor'a |
|
44 |
+ wybierając Start z menu "Tor" u góry ekranu. |
|
45 |
+</p> |
|
46 |
+ |
|
47 |
+<p>Gdy Tor działa, ikonka programu Vidalia wygląda tak: |
|
48 |
+</p> |
|
49 |
+ |
|
50 |
+<img alt="vidalia z działającym tor" |
|
51 |
+src="../img/screenshot-osx-vidalia.png" |
|
52 |
+border="1"> |
|
53 |
+ |
|
54 |
+<p>Privoxy jest instalowane jako część pakietu Tor'a. Po jego instalacji, |
|
55 |
+ uruchomi się automatycznie po restarcie komputera. |
|
56 |
+ Nie musisz konfigurować Privoxy, by używało Tor'a — taka konfiguracja |
|
57 |
+ Privoxy została zainstalowana jako część pakietu instalacyjnego. |
|
58 |
+</p> |
|
59 |
+ |
|
60 |
+<hr /> |
|
61 |
+<a id="using"></a> |
|
62 |
+<h2><a class="anchor" href="#using">Krok 2: Konfiguracja aplikacji, by używały Tor'a</a></h2> |
|
63 |
+<br /> |
|
64 |
+ |
|
65 |
+<p>Po instalacji Tor'a i Privoxy musisz skonfigurować swoje aplikacje, by ich używały. |
|
66 |
+ Pierwszym krokiem jest ustawienie sposobu przeglądania sieci WWW.</p> |
|
67 |
+ |
|
68 |
+<p>Jeśli uzywasz przeglądarki Firefox (co zalecamy), po prostu zainstaluj <a |
|
69 |
+ href="https://addons.mozilla.org/firefox/2275/">rozszerzenie |
|
70 |
+ Torbutton</a>, ponownie uruchom Firefox'a i gotowe: |
|
71 |
+</p> |
|
72 |
+ |
|
73 |
+<img alt="Rozszerzenie Torbutton dla Firefox'a" |
|
74 |
+src="../img/screenshot-torbutton.png" |
|
75 |
+border="1"> |
|
76 |
+ |
|
77 |
+<br /> |
|
78 |
+ |
|
79 |
+<p> |
|
80 |
+(<a href="http://freehaven.net/~squires/torbutton/">Dowiedz się więcej o |
|
81 |
+ rozszerzeniu Torbutton</a>. |
|
82 |
+ Jeśli masz zamiar uzywać Firefox'a na innym komputerze niż Tor'a, spójrz na <a |
|
83 |
+ href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SocksListenAddress">wpis w FAQ |
|
84 |
+ na temat uruchamiania Tor'a na innym komputerze</a>. Jeśli musisz używać innej |
|
85 |
+ przeglądarki niż Firefox, musisz <a href="<page |
|
86 |
+ docs/tor-doc-web>">samodzielnie skonfigurować jej ustawienia proxy</a>.) |
|
87 |
+</p> |
|
88 |
+ |
|
89 |
+<h3>Apple Safari</h3> |
|
90 |
+ |
|
91 |
+<p>Jeśli chcesz używać Tor'a z przeglądarką Safari, musisz zmienić swoje |
|
92 |
+ ustawienia sieci. Wybierz Ustawienia Sieci (Network Preferences) z menu Apple | |
|
93 |
+ Location:</p> |
|
94 |
+ |
|
95 |
+<img alt="Ustawienia sieci" |
|
96 |
+ src="../img/screenshot-osx-choose-network.png" |
|
97 |
+ border="1"> |
|
98 |
+ |
|
99 |
+<p>Wybierz interfejs sieciowy, na którym chcesz uruchomić Tor'a. Jeśli używasz |
|
100 |
+ więcej niż jednego interfejsu, musisz zmienić ustawienia proxy dla każdego |
|
101 |
+ z nich osobno.</p> |
|
102 |
+ |
|
103 |
+<img alt="Ustawienia sieci" |
|
104 |
+ src="../img/screenshot-osx-choose-interface.png" |
|
105 |
+ border="1"> |
|
106 |
+<p> |
|
107 |
+ |
|
108 |
+<p>Wpisz 127.0.0.1 i port 8118 zarówno do serwera proxy WWW (HTTP), jak i |
|
109 |
+ do bezpiecznego WWW (HTTPS). Powinieneś to zrobić także dla serwerów |
|
110 |
+ proxy dla FTP i protokołu Gopher, zobacz <a |
|
111 |
+ href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#FtpProxy">tę |
|
112 |
+ informację</a> na temat Tor'a i serwerów FTP proxy. Pozostaw ustawienie |
|
113 |
+ trybu pasywnego FTP (PASV) bez zmian.</p> |
|
114 |
+ |
|
115 |
+<img alt="Proxy settings" |
|
116 |
+ src="../img/screenshot-osx-proxy-settings.png" |
|
117 |
+ border="1"> |
|
118 |
+ |
|
119 |
+<p>Korzystanie z privoxy jest <strong>konieczne</strong>, gdyż <a |
|
120 |
+ href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS">żądania DNS |
|
121 |
+ z przeglądarek wyciekają, gdy przeglądarki używają bezpośrednio serwera pośredniczącego SOCKS</a>, |
|
122 |
+ co uniemożliwia zachowanie pełnej anonimowości. Privoxy usuwa również pewne |
|
123 |
+ niebezpieczne nagłówki z żądań WWW i blokuje okropne serwisy z banerami, jak Doubleclick.</p> |
|
124 |
+ |
|
125 |
+<p>By "storyfikować" inne aplikacje, które używają proxy dla HTTP, po prostu |
|
126 |
+ skieruj je na Privoxy (czyli localhost, port 8118). By aplikacje bezpośrednio używały |
|
127 |
+ serwera SOCKS (do komunikatorów, Jabber'a, IRC, itp.), skieruj je |
|
128 |
+ bezpośrednio na Tor'a (localhost, port 9050), ale przeczytaj <a |
|
129 |
+ href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS">ten |
|
130 |
+ wpis do FAQ</a>, dlaczego to może być niebezpieczne. Jeśli aplikacja nie |
|
131 |
+ obsługuje nie proxy dla HTTP, ani dla SOCKS, spójrz na <a |
|
132 |
+ href="http://www.taiyo.co.jp/~gotoh/ssh/connect.html">connect</a> lub |
|
133 |
+ <a href="http://www.dest-unreach.org/socat/">socat</a>.</p> |
|
134 |
+ |
|
135 |
+<p>Po informacje, jak "storyfikować" inne aplikacje, spójrz na |
|
136 |
+ <a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Torify |
|
137 |
+ HOWTO</a>. |
|
138 |
+</p> |
|
139 |
+ |
|
140 |
+<hr /> |
|
141 |
+<a id="verify"></a> |
|
142 |
+<h2><a class="anchor" href="#verify">Krok 3: Upewnij się, że wszystko działa</a></h2> |
|
143 |
+<br /> |
|
144 |
+ |
|
145 |
+<p>Teraz powinieneś spróbować użyć swojej przeglądarki z Tor'em i |
|
146 |
+ upewnić się, że Twój adres IP jest anonimizowany. Kliknij na <a |
|
147 |
+ href="http://serifos.eecs.harvard.edu/cgi-bin/ipaddr.pl?tor=1">wykrywacz |
|
148 |
+ Tor'a</a> i sprawdź, czy jego zdaniem używasz Tor'a, czy nie. (Jeśli ta strona |
|
149 |
+ akurat nie działa, przeczytaj <a |
|
150 |
+href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate">ten |
|
151 |
+wpis w FAQ</a>, by poznać więcej sposobów na testowanie swojego Tor'a.) |
|
152 |
+</p> |
|
153 |
+ |
|
154 |
+<p>Jeśli masz zaporę ogniową, która ogranicza możliwości Twojego komputera co |
|
155 |
+ do łączenia się z samym sobą, zezwól w niej na połączenia od programów |
|
156 |
+ lokalnych na porty lokalne 8118 i 9050. Jeśli zapora blokuje połączenia |
|
157 |
+ wychodzące, spraw, by można się było połączyć choć z portami 80 i 433, |
|
158 |
+ po czym przeczytaj <a |
|
159 |
+href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#FirewalledClient">ten |
|
160 |
+wpis do FAQ</a>. |
|
161 |
+</p> |
|
162 |
+ |
|
163 |
+<p>Jeśli dalej nie działa, spójrz na <a |
|
164 |
+href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork">ten |
|
165 |
+wpis FAQ</a>, by poszukać wskazówek.</p> |
|
166 |
+ |
|
167 |
+<hr /> |
|
168 |
+<a id="server"></a> |
|
169 |
+<h2><a class="anchor" href="#server">Krok 4: Konfiguracja Tor'a jako serwer</a></h2> |
|
170 |
+<br /> |
|
171 |
+ |
|
172 |
+<p>Sieć Tor'a polega na ochotnikach oddających część swojego łącza. Im więcej |
|
173 |
+ ludzi uruchomi serwer, tym szybsza będzie sieć Tor'a. Jeśli masz co najmniej |
|
174 |
+ 20 kilobajtów/s w obie strony, pomóż Tor'owi, konfigurując swojego klienta tak, |
|
175 |
+ by był także serwerem. Mamy wiele cech, które czynią serwery Tor'a łatwymi i |
|
176 |
+ wygodnymi, łącznie z ograniczeniem przepustowości, polityki wyjścia byś mógł |
|
177 |
+ zmniejszyć ryzyko skarg, i obsługę dynamicznych adresów IP.</p> |
|
178 |
+ |
|
179 |
+<p>Posiadanie serwerów w wielu różnych miejscach w sieci sprawia, że |
|
180 |
+ użytkownicy są bezpieczni. <a |
|
181 |
+ href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerAnonymity">Ty |
|
182 |
+ też możesz mieć lepszą anonimowość</a>, gdyż serwery, do których się łączysz, |
|
183 |
+ nie mogą stwierdzić, czy połączenie pochodzi z Twojeo komputera, czy |
|
184 |
+ zostało przekierowane z innych.</p> |
|
185 |
+ |
|
186 |
+<p>Przeczytaj szczegóły w naszym przewodniku <a href="<page docs/tor-doc-server>">Konfiguracji serwera</a>.</p> |
|
187 |
+ |
|
188 |
+<hr /> |
|
189 |
+<a id="uninstall"></a> |
|
190 |
+<h2><a class="anchor" href="#uninstall">Jak odinstalować Tor'a i Privoxy</a></h2> |
|
191 |
+<br /> |
|
192 |
+ |
|
193 |
+<p>Gałąź Tor'a 0.1.0.x i dalsze mają program odinstalowujący uruchamiany z linii |
|
194 |
+ poleceń (Terminala). Jeśli chcesz usunąć Tor'a z systemu OSX, oto jak to zrobić:</p> |
|
195 |
+ |
|
196 |
+<p>Przywróć ustawienia Proxy w aplikacjach do ich poprzednich wartości. Jeśli chcesz |
|
197 |
+ tylko przestać używać Tor'a, możesz przerwać na tym kroku.</p> |
|
198 |
+ |
|
199 |
+<p>Jeśli chcesz całkowicie usunąć Tor'a, a twoje konto ma prawa |
|
200 |
+ Administratora, wykonaj co następuje:</p> |
|
201 |
+<ol> |
|
202 |
+<li> Otwórz Terminal lub sesję x-term.</li> |
|
203 |
+<li> cd /Library/Tor</li> |
|
204 |
+<li> sudo -s</li> |
|
205 |
+<li> ./uninstall_tor_bundle.sh</li> |
|
206 |
+</ol> |
|
207 |
+<p>Tor and Privoxy są teraz całkowicie usunięte z systemu.</p> |
|
208 |
+ |
|
209 |
+<p>Jeśli używasz instalatora Tor'a, który nie ma skryptu uninstall_tor_bundle, |
|
210 |
+ musisz ręcznie usunąć następujące elementy:</p> |
|
211 |
+<ul> |
|
212 |
+<li>/Library/Tor</li> |
|
213 |
+<li>/Library/Privoxy</li> |
|
214 |
+<li>/usr/bin/tor</li> |
|
215 |
+<li>/usr/bin/tor_resolve</li> |
|
216 |
+<li>/var/log/tor</li> |
|
217 |
+<li>/usr/share/man/man1/tor.1</li> |
|
218 |
+<li>/usr/share/man/man1/tor-resolve.1</li> |
|
219 |
+<li>/usr/share/man/man1/torify.1</li> |
|
220 |
+<li>/Library/Receipts/Privoxy.pkg/</li> |
|
221 |
+<li>/Library/Receipts/privoxyconf.pkg/</li> |
|
222 |
+<li>/Library/Receipts/Tor.pkg/</li> |
|
223 |
+<li>/Library/Receipts/torstartup.pkg/</li> |
|
224 |
+</ul> |
|
225 |
+ |
|
226 |
+<hr /> |
|
227 |
+ |
|
228 |
+<p>Jeśli masz pomysły na ulepszenie tej strony, prosimy <a |
|
229 |
+href="<page contact>">je do nas wysłać</a>. Dziękujemy!</p> |
|
230 |
+ |
|
231 |
+ </div><!-- #main --> |
|
232 |
+</div> |
|
233 |
+ |
|
234 |
+#include <foot.wmi> |
|
235 |
+ |
... | ... |
@@ -0,0 +1,191 @@ |
1 |
+## translation metadata |
|
2 |
+# Based-On-Revision: 8724 |
|
3 |
+# Last-Translator: bogdandr_at_op . pl |
|
4 |
+ |
|
5 |
+#include "head.wmi" TITLE="Instrukcje instalacji dla Linux/BSD/Unix" CHARSET="UTF-8" |
|
6 |
+ |
|
7 |
+<div class="center"> |
|
8 |
+ |
|
9 |
+<div class="main-column"> |
|
10 |
+ |
|
11 |
+<h1>Uruchamianie klienta <a href="<page index>">Tor</a> na Linux/BSD/Unix</h1> |
|
12 |
+<br /> |
|
13 |
+ |
|
14 |
+<p> |
|
15 |
+<b>To są instrukcje do instalacji klienta Tor'a. Jeśli chcesz |
|
16 |
+ przekazywać ruch innych, by wspomóc rozwój sieci (prosimy), przeczytaj poradnik o <a |
|
17 |
+ href="<page docs/tor-doc-server>">Konfigurowaniu serwera</a>.</b> |
|
18 |
+</p> |
|
19 |
+ |
|
20 |
+ |
|
21 |
+<hr /> |
|
22 |
+<a id="installing"></a> |
|
23 |
+<h2><a class="anchor" href="#installing">Krok 1: Pobranie i instalacja Tor'a</a></h2> |
|
24 |
+<br /> |
|
25 |
+ |
|
26 |
+<p>Najnowsze wydanie Tor'a można znaleźć na stronie <a |
|
27 |
+ href="<page download>">pobierania</a>. Mamy tam też pakiety dla systemów Debian, |
|
28 |
+ Red Hat, Gentoo, *BSD, etc. |
|
29 |
+</p> |
|
30 |
+ |
|
31 |
+<p>Jeśli masz zamiar kompilować Tor'a, najpierw zainstaluj <a |
|
32 |
+ href="http://www.monkey.org/~provos/libevent/">libevent</a>, i upewniej się, że |
|
33 |
+ masz OpenSSL i zlib (łącznie z pakietami -devel, jeśli są). Potem uruchom:<br /> |
|
34 |
+ <tt>tar xzf tor-<version-stable>.tar.gz; cd tor-<version-stable><br /> |
|
35 |
+ ./configure && make</tt><br /> |
|
36 |
+ Możesz teraz uruchomić Tor'a poprzez <tt>src/or/tor</tt>, lub możesz uruchomić <tt>make install</tt> |
|
37 |
+ (jako root, jeśli potrzebne), by zainstalować Tor'a do /usr/local, wtedy możesz |
|
38 |
+ go uruchamiać po prostu pisząc <tt>tor</tt>. |
|
39 |
+</p> |
|
40 |
+ |
|
41 |
+<p>Tor jest domyślnie skonfigurowany jako klient. Używa wbudowanego domyślnego |
|
42 |
+ pliku konfiguracji, i większość użytkowników nie będzie musiała zmieniać |
|
43 |
+ żadnych ustawień. Tor jest teraz zainstalowany. |
|
44 |
+</p> |
|
45 |
+ |
|
46 |
+<hr /> |
|
47 |
+<a id="privoxy"></a> |
|
48 |
+<h2><a class="anchor" href="#privoxy">Krok 2: Instalacja Privoxy do przeglądania sieci WWW</a></h2> |
|
49 |
+<br /> |
|
50 |
+ |
|
51 |
+<p>Po instalacji Tor'a musisz skonfigurować swoje aplikacje, by go używały. |
|
52 |
+</p> |
|
53 |
+ |
|
54 |
+<p> |
|
55 |
+ Pierwszym krokiem jest ustawienie sposobu przeglądania sieci WWW. Zacznij od instalacji <a |
|
56 |
+ href="http://www.privoxy.org/">Privoxy</a>: kliknij na 'ostatnie wydania' ('recent releases') i |
|
57 |
+ wybierz swój ulubiony typ aczki lub instaluj ze źródeł. Privoxy jest filtrującym |
|
58 |
+ serwerem pośredniczącym (proxy) do WWW, który dobrze integruje się z Tor'em. |
|
59 |
+</p> |
|
60 |
+ |
|
61 |
+<p>Po instalacji Privoxy (z paczki lub źródeł) |
|
62 |
+ <b>musisz skonfigurować Privoxy, by używało Tor</b>. |
|
63 |
+ Otwórz plik "config" z konfiguracją Privoxy (poszukaj w /etc/privoxy/ lub /usr/local/etc/) |
|
64 |
+ i dodaj linię <br> |
|
65 |
+ <tt>forward-socks4a / localhost:9050 .</tt><br> |
|
66 |
+ na górze tego pliku konfiguracyjnego. Nie zapomnij dodać kropki na końcu. |
|
67 |
+</p> |
|
68 |
+ |
|
69 |
+<p>Privoxy loguje wszystko, co przez niego przechodzi. Żeby temu zapobiec, musisz |
|
70 |
+ zakomentować 3 linie poprzez wstawienie |
|
71 |
+ \# na ich początek. Owe trzy linie to:<br> |
|
72 |
+<tt>logfile logfile</tt><br> |
|
73 |
+ i linia <br> |
|
74 |
+<tt>jarfile jarfile</tt><br> |
|
75 |
+ i (na niektórych systemach) linia <br> |
|
76 |
+<tt>debug 1 # show each GET/POST/CONNECT request</tt><br> |
|
77 |
+</p> |
|
78 |
+ |
|
79 |
+<p>Musisz ponownie uruchomić Privoxy, by zmiany odniosły efekt.</p> |
|
80 |
+ |
|
81 |
+<hr /> |
|
82 |
+<a id="using"></a> |
|
83 |
+<h2><a class="anchor" href="#using">Krok 3: Konfiguracja aplikacji, by używały Tor'a</a></h2> |
|
84 |
+<br /> |
|
85 |
+ |
|
86 |
+<p>Po instalacji Tor'a i Privoxy musisz skonfigurować swoje aplikacje, by ich używały. |
|
87 |
+ Pierwszym krokiem jest ustawienie sposobu przeglądania sieci WWW.</p> |
|
88 |
+ |
|
89 |
+<p>Jeśli uzywasz przeglądarki Firefox (co zalecamy), po prostu zainstaluj <a |
|
90 |
+ href="https://addons.mozilla.org/firefox/2275/">rozszerzenie |
|
91 |
+ Torbutton</a>, ponownie uruchom Firefox'a i gotowe: |
|
92 |
+</p> |
|
93 |
+ |
|
94 |
+<img alt="Rozszerzenie Torbutton dla Firefox'a" |
|
95 |
+ src="../img/screenshot-torbutton.png" |
|
96 |
+ border="1"> |
|
97 |
+ |
|
98 |
+<br /> |
|
99 |
+ |
|
100 |
+<p> |
|
101 |
+(<a href="http://freehaven.net/~squires/torbutton/">Dowiedz się więcej o |
|
102 |
+ rozszerzeniu Torbutton</a>. |
|
103 |
+ Jeśli masz zamiar uzywać Firefox'a na innym komputerze niż Tor'a, spójrz na <a |
|
104 |
+ href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SocksListenAddress">wpis w FAQ |
|
105 |
+ na temat uruchamiania Tor'a na innym komputerze</a>. Jeśli musisz używać innej |
|
106 |
+ przeglądarki niż Firefox, musisz <a href="<page |
|
107 |
+ docs/tor-doc-web>">samodzielnie skonfigurować jej ustawienia proxy</a>.) |
|
108 |
+</p> |
|
109 |
+ |
|
110 |
+<p>Korzystanie z privoxy jest <strong>konieczne</strong>, gdyż <a |
|
111 |
+ href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS">żądania DNS |
|
112 |
+ z przeglądarek wyciekają, gdy przeglądarki używają bezpośrednio serwera pośredniczącego SOCKS</a>, |
|
113 |
+ co uniemożliwia zachowanie pełnej anonimowości. Privoxy usuwa również pewne |
|
114 |
+ niebezpieczne nagłówki z żądań WWW i blokuje okropne serwisy z banerami, jak Doubleclick.</p> |
|
115 |
+ |
|
116 |
+<p>By "storyfikować" inne aplikacje, które używają proxy dla HTTP, po prostu |
|
117 |
+ skieruj je na Privoxy (czyli localhost, port 8118). By aplikacje bezpośrednio używały |
|
118 |
+ serwera SOCKS (do komunikatorów, Jabber'a, IRC, itp.), skieruj je |
|
119 |
+ bezpośrednio na Tor'a (localhost, port 9050), ale przeczytaj <a |
|
120 |
+ href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS">ten |
|
121 |
+ wpis do FAQ</a>, dlaczego to może być niebezpieczne. Jeśli aplikacja nie |
|
122 |
+ obsługuje nie proxy dla HTTP, ani dla SOCKS, spójrz na <a |
|
123 |
+ href="http://www.taiyo.co.jp/~gotoh/ssh/connect.html">connect</a> lub |
|
124 |
+ <a href="http://www.dest-unreach.org/socat/">socat</a>.</p> |
|
125 |
+ |
|
126 |
+<p>Po informacje, jak "storyfikować" inne aplikacje, spójrz na |
|
127 |
+ <a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Torify |
|
128 |
+ HOWTO</a>. |
|
129 |
+</p> |
|
130 |
+ |
|
131 |
+<hr /> |
|
132 |
+<a id="verify"></a> |
|
133 |
+<h2><a class="anchor" href="#verify">Krok 4: Upewnij się, że wszystko działa</a></h2> |
|
134 |
+<br /> |
|
135 |
+ |
|
136 |
+<p>Teraz powinieneś spróbować użyć swojej przeglądarki z Tor'em i |
|
137 |
+ upewnić się, że Twój adres IP jest anonimizowany. Kliknij na <a |
|
138 |
+ href="http://serifos.eecs.harvard.edu/cgi-bin/ipaddr.pl?tor=1">wykrywacz |
|
139 |
+ Tor'a</a> i sprawdź, czy jego zdaniem używasz Tor'a, czy nie. (Jeśli ta strona |
|
140 |
+ akurat nie działa, przeczytaj <a |
|
141 |
+href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate">ten |
|
142 |
+wpis w FAQ</a>, by poznać więcej sposobów na testowanie swojego Tor'a.) |
|
143 |
+</p> |
|
144 |
+ |
|
145 |
+<p>Jeśli masz zaporę ogniową, która ogranicza możliwości Twojego komputera co |
|
146 |
+ do łączenia się z samym sobą, zezwól w niej na połączenia od programów |
|
147 |
+ lokalnych na porty lokalne 8118 i 9050. Jeśli zapora blokuje połączenia |
|
148 |
+ wychodzące, spraw, by można się było połączyć choć z portami 80 i 433, |
|
149 |
+ po czym przeczytaj <a |
|
150 |
+ href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#FirewalledClient">ten |
|
151 |
+ wpis do FAQ</a>. Jeśli twoja konfiguracja SELinux'a nie pozwala na |
|
152 |
+ prawidowe działanie Tor'a lub Privoxy, utwórz plik o nazwie booleans.local |
|
153 |
+ w katalogu /etc/selinux/targeted. Wyedytuj ten plik swoim ulubionym edytorem |
|
154 |
+ i dopisz "allow_ypbind=1". Aby zmiany odniosły efekt, ponownie uruchom komputer. |
|
155 |
+</p> |
|
156 |
+ |
|
157 |
+<p>Jeśli dalej nie działa, spójrz na <a |
|
158 |
+href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork">ten |
|
159 |
+wpis FAQ</a>, by poszukać wskazówek.</p> |
|
160 |
+ |
|
161 |
+<hr /> |
|
162 |
+<a id="server"></a> |
|
163 |
+<h2><a class="anchor" href="#server">Krok 5: Konfiguracja Tor'a jako serwer</a></h2> |
|
164 |
+<br /> |
|
165 |
+ |
|
166 |
+<p>Sieć Tor'a polega na ochotnikach oddających część swojego łącza. Im więcej |
|
167 |
+ ludzi uruchomi serwer, tym szybsza będzie sieć Tor'a. Jeśli masz co najmniej |
|
168 |
+ 20 kilobajtów/s w obie strony, pomóż Tor'owi, konfigurując swojego klienta tak, |
|
169 |
+ by był także serwerem. Mamy wiele cech, które czynią serwery Tor'a łatwymi i |
|
170 |
+ wygodnymi, łącznie z ograniczeniem przepustowości, polityki wyjścia byś mógł |
|
171 |
+ zmniejszyć ryzyko skarg, i obsługę dynamicznych adresów IP.</p> |
|
172 |
+ |
|
173 |
+<p>Posiadanie serwerów w wielu różnych miejscach w sieci sprawia, że |
|
174 |
+ użytkownicy są bezpieczni. <a |
|
175 |
+ href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerAnonymity">Ty |
|
176 |
+ też możesz mieć lepszą anonimowość</a>, gdyż serwery, do których się łączysz, |
|
177 |
+ nie mogą stwierdzić, czy połączenie pochodzi z Twojeo komputera, czy |
|
178 |
+ zostało przekierowane z innych.</p> |
|
179 |
+ |
|
180 |
+<p>Przeczytaj szczegóły w naszym przewodniku <a href="<page docs/tor-doc-server>">Konfiguracji serwera</a>.</p> |
|
181 |
+ |
|
182 |
+<hr /> |
|
183 |
+ |
|
184 |
+<p>Jeśli masz pomysły na ulepszenie tej strony, prosimy <a |
|
185 |
+href="<page contact>">je do nas wysłać</a>. Dziękujemy!</p> |
|
186 |
+ |
|
187 |
+ </div><!-- #main --> |
|
188 |
+</div> |
|
189 |
+ |
|
190 |
+#include <foot.wmi> |
|
191 |
+ |
... | ... |
@@ -0,0 +1,54 @@ |
1 |
+## translation metadata |
|
2 |
+# Based-On-Revision: 8724 |
|
3 |
+# Last-Translator: bogdandr_at_op . pl |
|
4 |
+ |
|
5 |
+#include "head.wmi" TITLE="Konfiguracja przeglądarki, by używała Tor'a" CHARSET="UTF-8" |
|
6 |
+ |
|
7 |
+<div class="center"> |
|
8 |
+ |
|
9 |
+<div class="main-column"> |
|
10 |
+ |
|
11 |
+<h1>Konfiguracja przeglądarki, by używała <a href="<page index>">Tor'a</a></h1> |
|
12 |
+<br /> |
|
13 |
+ |
|
14 |
+<p>Jeśli uzywasz przeglądarki Firefox (co zalecamy), nie musisz czytać tej strony. |
|
15 |
+ Po prostu zainstaluj <a |
|
16 |
+ href="https://addons.mozilla.org/firefox/2275/">rozszerzenie |
|
17 |
+ Torbutton</a>, ponownie uruchom Firefox'a i gotowe: |
|
18 |
+</p> |
|
19 |
+ |
|
20 |
+<img alt="Rozszerzenie Torbutton dla Firefox'a" |
|
21 |
+ src="../img/screenshot-torbutton.png" |
|
22 |
+ border="1"> |
|
23 |
+ |
|
24 |
+<br /> |
|
25 |
+ |
|
26 |
+<p>W innym przypadku, musisz ręcznie skonfigurować ustawienia proxy w swojej przeglądarce. |
|
27 |
+<br>W przeglądarkach Mozilla i Firefox pod Windows/Linux, znajdują się w |
|
28 |
+ Edycja - Preferencje - Zaawansowane - Serwery Proxy. [Od tłumacza: Firefox 1.5: |
|
29 |
+ Edycja - Preferencje - Ogólne - Ustawienia połączenia]. |
|
30 |
+<br>W Firefoksie na OS X, są w Firefox - Preferencje - Ogólne - Ustawienia połączenia. |
|
31 |
+<br>W Operze są w Narzędzia - Preferencje(Zaawansowane) - sieć - Serwery Proxy. |
|
32 |
+<br>W IE, są w Narzędzia - Opcje internetowe - Połączenia - Ustawienia sieci LAN - zaznacz Serwer Proxy |
|
33 |
+- Zaawansowane.</p> |
|
34 |
+ |
|
35 |
+<img alt="Ustawienia proxy w Firefoksie" |
|
36 |
+ src="../img/screenshot-win32-firefox-proxies.jpg" /> |
|
37 |
+ |
|
38 |
+<p>Powinieneś wpisać "localhost" i "8118", by skierować górne cztery protokoły na |
|
39 |
+ Privoxy, jak pokazano. (Nawet mimo tego, że Privoxy nie obsługuje FTP i Gophera, <a |
|
40 |
+ href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#FtpProxy">powinieneś |
|
41 |
+ i tak je ustawić</a>.) Powinieneś też wypełnić pole SOCKS Proxy, by wskazywało |
|
42 |
+ bezpośrednio na Tor'a ("localhost", "9050", and socks5), by pokryć inne protokoły |
|
43 |
+ poza pierwszymi czterema. Po wszystkim kliknij "OK".</p> |
|
44 |
+ |
|
45 |
+<hr /> |
|
46 |
+ |
|
47 |
+<p>Jeśli masz pomysły na ulepszenie tej strony, prosimy <a |
|
48 |
+href="<page contact>">je do nas wysłać</a>. Dziękujemy!</p> |
|
49 |
+ |
|
50 |
+ </div><!-- #main --> |
|
51 |
+</div> |
|
52 |
+ |
|
53 |
+#include <foot.wmi> |
|
54 |
+ |
... | ... |
@@ -0,0 +1,179 @@ |
1 |
+## translation metadata |
|
2 |
+# Based-On-Revision: 8734 |
|
3 |
+# Last-Translator: bogdandr_at_op . pl |
|
4 |
+ |
|
5 |
+#include "head.wmi" TITLE="Instrukcje instalacji dla MS Windows" CHARSET="UTF-8" |
|
6 |
+ |
|
7 |
+<div class="center"> |
|
8 |
+ |
|
9 |
+<div class="main-column"> |
|
10 |
+ |
|
11 |
+<h1>Uruchamianie klienta <a href="<page index>">Tor</a> na MS Windows</h1> |
|
12 |
+<br /> |
|
13 |
+ |
|
14 |
+<p> |
|
15 |
+<b>To są instrukcje do instalacji klienta Tor'a na systemach |
|
16 |
+ MS Windows (98, 98SE, NT4, 2000, XP, Server). Jeśli chcesz |
|
17 |
+ przekazywać ruch innych, by wspomóc rozwój sieci (prosimy), przeczytaj poradnik o <a |
|
18 |
+ href="<page docs/tor-doc-server>">Konfigurowaniu serwera</a>.</b> |
|
19 |
+</p> |
|
20 |
+ |
|
21 |
+<hr /> |
|
22 |
+<a id="installing"></a> |
|
23 |
+<h2><a class="anchor" href="#installing">Krok 1: Pobranie i instalacja Tor'a</a></h2> |
|
24 |
+<br /> |
|
25 |
+ |
|
26 |
+<p>Instalator dla MS Windows zawiera programy: <a href="<page index>">Tor</a>, |
|
27 |
+ <a href="http://www.vidalia-project.net/">Vidalia</a> (GUI dla Tor'a), i <a |
|
28 |
+ href="http://www.privoxy.org">Privoxy</a> (filtrujący serwer proxy do WWW) |
|
29 |
+ w jednym pliku, wszystkie prekonfigurowane do współpracy ze sobą. |
|
30 |
+ <a href="<page download>">Pobierz stabilną lub eksperymentalną wersję dla Windows |
|
31 |
+ ze strony pobierania</a>. |
|
32 |
+</p> |
|
33 |
+ |
|
34 |
+<p>Jeśli paczka u ciebie nie działa, możesz ściągnąć samego Tor'a ze |
|
35 |
+ <a href="<page download-windows>">strony opbierania dla Windows</a>, |
|
36 |
+ po czym <a href="<page docs/tor-doc-unix>#privoxy">samodzielnie zainstalować |
|
37 |
+ i skonfigurować Privoxy</a>. |
|
38 |
+</p> |
|
39 |
+ |
|
40 |
+<img alt="Ekran instalacji Tor'a" |
|
41 |
+src="../img/screenshot-win32-installer-splash.png" /> |
|
42 |
+ |
|
43 |
+<p>Jeśli już wcześniej zainstalowałeś Tor'a, Vidalię lub Privoxy, możesz |
|
44 |
+ odznaczyć elementy, których nie musisz instalować w oknie dialogowym |
|
45 |
+ pokazanym niżej. |
|
46 |
+</p> |
|
47 |
+ |
|
48 |
+<img alt="Wybór składników instalacji" |
|
49 |
+src="../img/screenshot-win32-installer-components.png" /> |
|
50 |
+ |
|
51 |
+<p>Po zakończeniu instalacji wybrane składniki zostaną automatycznie uruchomione. |
|
52 |
+</p> |
|
53 |
+ |
|
54 |
+<!-- |
|
55 |
+<p>Tor jest domyślnie skonfigurowany jako klient. Używa wbudowanego domyślnego |
|
56 |
+ pliku konfiguracji, i większość użytkowników nie będzie musiała zmieniać |
|
57 |
+ żadnych ustawień. Tor jest teraz zainstalowany. |
|
58 |
+</p> |
|
59 |
+--> |
|
60 |
+ |
|
61 |
+<hr /> |
|
62 |
+<a id="using"></a> |
|
63 |
+<h2><a class="anchor" href="#using">Krok 2: Konfiguracja aplikacji, by używały Tor'a</a></h2> |
|
64 |
+<br /> |
|
65 |
+ |
|
66 |
+<p>Po instalacji Tor'a i Privoxy musisz skonfigurować swoje aplikacje, by ich używały. |
|
67 |
+ Pierwszym krokiem jest ustawienie sposobu przeglądania sieci WWW.</p> |
|
68 |
+ |
|
69 |
+<p>Jeśli uzywasz przeglądarki Firefox (co zalecamy), po prostu zainstaluj <a |
|
70 |
+ href="https://addons.mozilla.org/firefox/2275/">rozszerzenie |
|
71 |
+ Torbutton</a>, ponownie uruchom Firefox'a i gotowe: |
|
72 |
+</p> |
|
73 |
+ |
|
74 |
+<img alt="Rozszerzenie Torbutton dla Firefox'a" |
|
75 |
+src="../img/screenshot-torbutton.png" |
|
76 |
+border="1"> |
|
77 |
+ |
|
78 |
+<br /> |
|
79 |
+ |
|
80 |
+<p> |
|
81 |
+(<a href="http://freehaven.net/~squires/torbutton/">Dowiedz się więcej o |
|
82 |
+ rozszerzeniu Torbutton</a>. |
|
83 |
+ Jeśli masz zamiar uzywać Firefox'a na innym komputerze niż Tor'a, spójrz na <a |
|
84 |
+ href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SocksListenAddress">wpis w FAQ |
|
85 |
+ na temat uruchamiania Tor'a na innym komputerze</a>. Jeśli musisz używać innej |
|
86 |
+ przeglądarki niż Firefox, musisz <a href="<page |
|
87 |
+ docs/tor-doc-web>">samodzielnie skonfigurować jej ustawienia proxy</a>.) |
|
88 |
+</p> |
|
89 |
+ |
|
90 |
+<p>Korzystanie z privoxy jest <strong>konieczne</strong>, gdyż <a |
|
91 |
+ href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS">żądania DNS |
|
92 |
+ z przeglądarek wyciekają, gdy przeglądarki używają bezpośrednio serwera pośredniczącego SOCKS</a>, |
|
93 |
+ co uniemożliwia zachowanie pełnej anonimowości. Privoxy usuwa również pewne |
|
94 |
+ niebezpieczne nagłówki z żądań WWW i blokuje okropne serwisy z banerami, jak Doubleclick.</p> |
|
95 |
+ |
|
96 |
+<p>By "storyfikować" inne aplikacje, które używają proxy dla HTTP, po prostu |
|
97 |
+ skieruj je na Privoxy (czyli localhost, port 8118). By aplikacje bezpośrednio używały |
|
98 |
+ serwera SOCKS (do komunikatorów, Jabber'a, IRC, itp.), skieruj je |
|
99 |
+ bezpośrednio na Tor'a (localhost, port 9050), ale przeczytaj <a |
|
100 |
+ href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS">ten |
|
101 |
+ wpis do FAQ</a>, dlaczego to może być niebezpieczne. Jeśli aplikacja nie |
|
102 |
+ obsługuje nie proxy dla HTTP, ani dla SOCKS, spójrz na <a |
|
103 |
+href="http://www.socks.permeo.com/Download/SocksCapDownload/index.asp">SocksCap</a> lub |
|
104 |
+<a href="http://www.freecap.ru/eng/">FreeCap</a>. |
|
105 |
+(FreeCap jest wolnym oprogramowaniem; SocksCap nie.)</p> |
|
106 |
+ |
|
107 |
+<p>Po informacje, jak "storyfikować" inne aplikacje, spójrz na |
|
108 |
+ <a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Torify |
|
109 |
+ HOWTO</a>. |
|
110 |
+</p> |
|
111 |
+ |
|
112 |
+<hr /> |
|
113 |
+<a id="verify"></a> |
|
114 |
+<h2><a class="anchor" href="#verify">Krok 3: Upewnij się, że wszystko działa</a></h2> |
|
115 |
+<br /> |
|
116 |
+ |
|
117 |
+<p>Sprawdź, czy Privoxy i vidalia są uruchomione. Ikona Privoxy to niebieskie |
|
118 |
+ lub zielone kółko z "P" w środku, Vidalia używa małej zielonej cebuli, gdy Tor |
|
119 |
+ działa lub ciemnej cebuli z czerwonym "X", gdy Tor nie działa. Możesz zatrzymać |
|
120 |
+ lub uruchomić Tor'a, klikając prawym klawiszem myszki na ikonę Vidalii w zasobniku |
|
121 |
+ systemowym i wybierając "Start" lub "Stop" z menu, jak pokazano niżej: |
|
122 |
+</p> |
|
123 |
+ |
|
124 |
+<img alt="Ikona Vidalii w zasobniku" |
|
125 |
+src="../img/screenshot-win32-vidalia.png"> |
|
126 |
+ |
|
127 |
+<p>Teraz powinieneś spróbować użyć swojej przeglądarki z Tor'em i |
|
128 |
+ upewnić się, że Twój adres IP jest anonimizowany. Kliknij na <a |
|
129 |
+ href="http://serifos.eecs.harvard.edu/cgi-bin/ipaddr.pl?tor=1">wykrywacz |
|
130 |
+ Tor'a</a> i sprawdź, czy jego zdaniem używasz Tor'a, czy nie. (Jeśli ta strona |
|
131 |
+ akurat nie działa, przeczytaj <a |
|
132 |
+href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate">ten |
|
133 |
+wpis w FAQ</a>, by poznać więcej sposobów na testowanie swojego Tor'a.) |
|
134 |
+</p> |
|
135 |
+ |
|
136 |
+<p>Jeśli masz zaporę ogniową, która ogranicza możliwości Twojego komputera co |
|
137 |
+ do łączenia się z samym sobą, zezwól w niej na połączenia od programów |
|
138 |
+ lokalnych na porty lokalne 8118 i 9050. Jeśli zapora blokuje połączenia |
|
139 |
+ wychodzące, spraw, by można się było połączyć choć z portami 80 i 433, |
|
140 |
+ po czym przeczytaj <a |
|
141 |
+href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#FirewalledClient">ten |
|
142 |
+wpis do FAQ</a>. |
|
143 |
+</p> |
|
144 |
+ |
|
145 |
+<p>Jeśli dalej nie działa, spójrz na <a |
|
146 |
+href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork">ten |
|
147 |
+wpis FAQ</a>, by poszukać wskazówek.</p> |
|
148 |
+ |
|
149 |
+<hr /> |
|
150 |
+<a id="server"></a> |
|
151 |
+<h2><a class="anchor" href="#server">Krok 4: Konfiguracja Tor'a jako serwer</a></h2> |
|
152 |
+<br /> |
|
153 |
+ |
|
154 |
+<p>Sieć Tor'a polega na ochotnikach oddających część swojego łącza. Im więcej |
|
155 |
+ ludzi uruchomi serwer, tym szybsza będzie sieć Tor'a. Jeśli masz co najmniej |
|
156 |
+ 20 kilobajtów/s w obie strony, pomóż Tor'owi, konfigurując swojego klienta tak, |
|
157 |
+ by był także serwerem. Mamy wiele cech, które czynią serwery Tor'a łatwymi i |
|
158 |
+ wygodnymi, łącznie z ograniczeniem przepustowości, polityki wyjścia byś mógł |
|
159 |
+ zmniejszyć ryzyko skarg, i obsługę dynamicznych adresów IP.</p> |
|
160 |
+ |
|
161 |
+<p>Posiadanie serwerów w wielu różnych miejscach w sieci sprawia, że |
|
162 |
+ użytkownicy są bezpieczni. <a |
|
163 |
+ href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerAnonymity">Ty |
|
164 |
+ też możesz mieć lepszą anonimowość</a>, gdyż serwery, do których się łączysz, |
|
165 |
+ nie mogą stwierdzić, czy połączenie pochodzi z Twojeo komputera, czy |
|
166 |
+ zostało przekierowane z innych.</p> |
|
167 |
+ |
|
168 |
+<p>Przeczytaj szczegóły w naszym przewodniku <a href="<page docs/tor-doc-server>">Konfiguracji serwera</a>.</p> |
|
169 |
+ |
|
170 |
+<hr /> |
|
171 |
+ |
|
172 |
+<p>Jeśli masz pomysły na ulepszenie tej strony, prosimy <a |
|
173 |
+href="<page contact>">je do nas wysłać</a>. Dziękujemy!</p> |
|
174 |
+ |
|
175 |
+ </div><!-- #main --> |
|
176 |
+</div> |
|
177 |
+ |
|
178 |
+#include <foot.wmi> |
|
179 |
+ |
|
0 | 180 |