49695858c734c09c226c6d9d369fc246999b43e9
Jacob Appelbaum The start of the translatio...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

1) ## translation metadata
2) # Revision: $Revision: 13774 $
3) 
4) #include "head.wmi" TITLE="Tor: Translation Portal"
5) 
6) <div class="main-column">
7) 
Jacob Appelbaum Updates to the layout of th...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

8) <h1>Tor: Translation Portal</h1>
Jacob Appelbaum The start of the translatio...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

9) <hr />
10) 
11) <p>
Roger Dingledine whitespace fixes (remove tr...

Roger Dingledine authored 16 years ago

12) Effective use of Tor is made possible by an ecosystem of software.
13) It's important to the Tor project that we help facilitate translation of
Jacob Appelbaum The start of the translatio...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

14) many different parts of this ecosystem.
15) </p>
16) 
Roger Dingledine streamline the header names

Roger Dingledine authored 16 years ago

17) <a href="#TranslatingTor">Translating the Tor website and documentation</a>.<br>
18) <a href="#TranslatingVidalia">Translating Vidalia</a>.<br>
19) <a href="#TranslatingTorbutton">Translating Torbutton</a>.<br>
20) <a href="#TranslatingTorCheck">Translating Torcheck</a>.<br>
21) 
22) <a id="TranslatingTor"></a>
23) <h2><a class="anchor" href="#TranslatingTor">Translating the
24) Tor website and documentation</a></h2>
Jacob Appelbaum Updates to the layout of th...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

25) <hr />
26) 
Jacob Appelbaum The start of the translatio...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

27) <p>
28) If you want to help translate the Tor website and documentation into
29) other languages. We've written some basic guidelines to help you do this as
Roger Dingledine whitespace fixes (remove tr...

Roger Dingledine authored 16 years ago

30) efficiently as possible on our <a href="<page translation>">main translation
31) page</a>. It would be useful to read those guidelines first and to consider
Jacob Appelbaum The start of the translatio...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

32) the advice for further translation work.
33) </p>
34) 
35) <p>
Roger Dingledine whitespace fixes (remove tr...

Roger Dingledine authored 16 years ago

36) In addition to the main Tor website and Tor documentation, there are currently
37) other projects in need of translation help. In order of importance they
Jacob Appelbaum Updates to the layout of th...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

38) are: Vidalia, TorButton and TorCheck. Please read the sections that interests
39) you and if you need help, please ask &mdash; we're always happy to lend a hand.
Jacob Appelbaum The start of the translatio...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

40) </p>
41) 
Roger Dingledine streamline the header names

Roger Dingledine authored 16 years ago

42) <a id="TranslatingVidalia"></a>
43) <h2><a class="anchor" href="#TranslatingVidalia">Translating
44) Vidalia</a></h2>
Jacob Appelbaum The start of the translatio...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

45) <hr />
46) 
47) <p>
Roger Dingledine whitespace fixes (remove tr...

Roger Dingledine authored 16 years ago

48) Getting started with <a href="http://www.vidalia-project.net/">Vidalia</a>
49) translations is easy. We're working on making it easier daily.
Jacob Appelbaum The start of the translatio...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

50) </p>
51) 
52) <p>
53) It's best to start by reading the general Vidalia
Roger Dingledine whitespace fixes (remove tr...

Roger Dingledine authored 16 years ago

54) <a href="http://trac.vidalia-project.net/wiki/Translations">translation
Jacob Appelbaum The start of the translatio...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

55) overview page on the Vidalia wiki</a>.
56) </p>
57) 
58) <p>
Roger Dingledine whitespace fixes (remove tr...

Roger Dingledine authored 16 years ago

59) Vidalia has three key areas in need of translation. The first area is the
60) Vidalia GUI itself, the second is the Win32 installer and then third is
Jacob Appelbaum The start of the translatio...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

61) localized help documentation.
62) </p>
63) 
64) <p>
Jacob Appelbaum Updates to the layout of th...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

65) <b>The main Vidalia program</b> (the GUI itself) is in need of translation.
Roger Dingledine whitespace fixes (remove tr...

Roger Dingledine authored 16 years ago

66) Vidalia now supports using LaunchPad for easy translation. LaunchPad offers
Jacob Appelbaum Updates to the layout of th...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

67) a web service to aid with translation. You can easily
68) visit the <a href="https://translations.launchpad.net/vidalia/trunk">
69) Vidalia LaunchPad translation page</a>. Just visit LaunchPad to get started.
Roger Dingledine whitespace fixes (remove tr...

Roger Dingledine authored 16 years ago

70) You'll need an account on LaunchPad to use this service to the full extent
71) possible. The step by step instructions are currently listed in the
Jacob Appelbaum Updates to the layout of th...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

72) translations section of the
73) <a href="https://tor-svn.freehaven.net/svn/tor/trunk/doc/translations.txt">
74) translations.txt Tor documentation</a>.
Jacob Appelbaum The start of the translatio...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

75) </p>
76) 
77) <p>
Roger Dingledine whitespace fixes (remove tr...

Roger Dingledine authored 16 years ago

78) For more advanced users, translation of Vidalia can be handled with
79) subversion. You're welcome to
80) <a href="http://svn.vidalia-project.net/svn/vidalia/trunk/src/vidalia/i18n/">check
81) the current translation files</a>, find a locale that
Jacob Appelbaum The start of the translatio...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

82) <a href="http://trac.vidalia-project.net/wiki/Translations#UpdateGUITranslation">
83) requires further translation</a>, or
84) <a href="http://trac.vidalia-project.net/wiki/Translations#NewGUITranslation">
85) start a translation</a> that we don't have.
86) </p>
87) 
88) <p>
Roger Dingledine whitespace fixes (remove tr...

Roger Dingledine authored 16 years ago

89) Regardless of your choice between the two methods, you can translate with the
Jacob Appelbaum The start of the translatio...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

90) LaunchPad service and/or with files directly from subversion.
Roger Dingledine whitespace fixes (remove tr...

Roger Dingledine authored 16 years ago

91) The process isn't as important as the final product, you should use the method
Jacob Appelbaum The start of the translatio...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

92) that best suits your working style.
93) </p>
94) 
Jacob Appelbaum Updates to the layout of th...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

95) <p>
Roger Dingledine whitespace fixes (remove tr...

Roger Dingledine authored 16 years ago

96) The <b>Win32 installer</b> uses the NSI format and is found in the Vidalia subversion
97) repository. The NSI format is very similar to normal gettext templates.
98) The file format is quite simple. Essentially, it is text with the corresponding
Jacob Appelbaum Updates to the layout of th...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

99) translations. This is a good place to get your feet wet with localization.
Roger Dingledine whitespace fixes (remove tr...

Roger Dingledine authored 16 years ago

100) You'll only need a text editor and knowledge of two languages, English and
Jacob Appelbaum Updates to the layout of th...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

101) whatever locale you'll be translating the original English into.
Roger Dingledine whitespace fixes (remove tr...

Roger Dingledine authored 16 years ago

102) You can download the NSI localization files from the Vidalia subversion
103) repository. For more information on translating the Win32
104) installer, please see the corresponding instructional
105) <a href="http://trac.vidalia-project.net/wiki/Translations#TranslateInstallers">
106) page on the Vidalia wiki</a>. It's a useful page that explains step by step
107) information for translation, encoding and submission for inclusion in the next
108) release. You'll also notice that the wiki page lists translators - we're
Jacob Appelbaum Updates to the layout of th...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

109) especially in need of Farsi and Hebrew translators. Perhaps you're the one?
110) </p>
Jacob Appelbaum The start of the translatio...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

111) 
112) <p>
Roger Dingledine whitespace fixes (remove tr...

Roger Dingledine authored 16 years ago

113) Last but certainly not least, Vidalia requires diligant
Jacob Appelbaum The start of the translatio...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

114) <a href="http://trac.vidalia-project.net/wiki/Translations#AvailableHelpTranslations">
Roger Dingledine whitespace fixes (remove tr...

Roger Dingledine authored 16 years ago

115) translation of its <b>help documents</b></a>. This is important to ensure that users
116) fully understand the choices that they make and so they understand
117) the choices the software makes on their behalf. We're currently looking
Jacob Appelbaum The start of the translatio...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

118) for German and Bulgarian translators, perhaps you're the right person for the job?
119) <p>
120) </p>
121) 
Roger Dingledine streamline the header names

Roger Dingledine authored 16 years ago

122) <a id="TranslatingTorbutton"></a>
123) <h2>
124) <a class="anchor" href="#TranslatingTorbutton">Translating Torbutton</a></h2>
Jacob Appelbaum The start of the translatio...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

125) <hr />
126) 
127) <p>
128) <a href="http://torbutton.torproject.org/dev/">Torbutton</a>
Roger Dingledine whitespace fixes (remove tr...

Roger Dingledine authored 16 years ago

129) is a very important piece of software for users that wish to use a
130) graphical web browser. It protects users against many different threats.
131) It's basically required for anyone using Firefox and Tor together. This is why
132) it is very imporant to ensure that Torbutton is translated into as many
Jacob Appelbaum The start of the translatio...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

133) languages as is possible.
134) </p>
135) 
136) <p>
Roger Dingledine whitespace fixes (remove tr...

Roger Dingledine authored 16 years ago

137) Torbutton translation is managed in subversion like Vidalia. However, Torbutton
138) does not use LaunchPad. The main translation website used by Torbutton is the
139) <a href="http://www.babelzilla.org/">Babelzilla</a> project. You'll need to
140) sign up for a Babelzilla account to use the website. It is possible to
141) download the locale files for
Jacob Appelbaum The start of the translatio...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

142) <a href="https://tor-svn.freehaven.net/svn/torbutton/trunk/src/chrome/locale">
143) translation from subversion</a> and edit them by hand.
144) </p>
145) 
Roger Dingledine whitespace fixes (remove tr...

Roger Dingledine authored 16 years ago

146) <p>It's also possible to easily
Jacob Appelbaum The start of the translatio...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

147) <a href="http://www.babelzilla.org/index.php?option=com_wts&Itemid=88&extension=3510&type=lang">
148) view the current status of all Torbutton translations</a> in Babelzilla.
Roger Dingledine whitespace fixes (remove tr...

Roger Dingledine authored 16 years ago

149) In addition to the current status of all Torbutton translations, Babelzilla
Jacob Appelbaum The start of the translatio...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

150) also offers <a href="http://www.babelzilla.org/forum/index.php?showtopic=2340">
151) a discussion board</a> for participating translators.
152) </p>
153) 
Roger Dingledine streamline the header names

Roger Dingledine authored 16 years ago

154) <a id="TranslatingTorCheck"></a>
155) <h2><a class="anchor" href="#TranslatingTorCheck">Translating TorCheck</a></h2>
Jacob Appelbaum The start of the translatio...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

156) <hr />
157) 
158) <p>
Roger Dingledine whitespace fixes (remove tr...

Roger Dingledine authored 16 years ago

159) TorCheck is the simplest and smallest of the bunch. TorCheck is a very simple
160) python program that Tor users can use to check if they are using Tor properly.
161) It was written for people who wanted to ensure that their web browser is
162) configured for Tor properly. It's important to translate because it directly
163) tells users if they are using Tor properly. TorCheck is also the easiest to
Jacob Appelbaum The start of the translatio...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

164) translate as it's a single very small file with only a few strings.
165) </p>
166) 
167) <p>
Roger Dingledine whitespace fixes (remove tr...

Roger Dingledine authored 16 years ago

168) TorCheck uses subversion. It's best to check
Jacob Appelbaum The start of the translatio...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

169) <a href="https://tor-svn.freehaven.net/svn/check/trunk/i18n/">the repository</a>
Roger Dingledine whitespace fixes (remove tr...

Roger Dingledine authored 16 years ago

170) to see if the locale you wish to translate is already started. If the locale
171) you wish to add support for isn't translated, you can easily start the
172) translation. Simply download a copy of
173) <a href="https://tor-svn.freehaven.net/svn/check/trunk/i18n/TorCheck.pot">the
Jacob Appelbaum The start of the translatio...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

174) gettext template from the subversion repository</a> and start translating.
Roger Dingledine whitespace fixes (remove tr...

Roger Dingledine authored 16 years ago

175) When you're finished translating, you'll want to submit a patch via email
176) to the <tt>tor-translation</tt> team as listed on the