4bd037c682fa4a842866c257738e305dc789f61e
Runa A. Sandvik new and updated translation...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

1) 
2) 
3) 
4) 
5) 
6) 
7) ## translation metadata
8) # Revision: $Revision$
9) # Translation-Priority: 3-low
10) #include "head.wmi" TITLE="Tor: Debian/Ubuntu Instructions" CHARSET="UTF-8"
11) <div class="center">
12) 
13) <div class="main-column">
14) 
15) <a id="debian"></a>
16) <h2><a class="anchor" href="#debian">Вариант 1: TOR на Debian lenny, Debian sid
17) или Debian testing</a></h2>
18) <br />
19) 
20) <p>
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

21) Если у Вас Debian lenny, sid или squeeze, просто выполните команду<br />
22) <tt>apt-get install tor tor-geoipdb</tt>
Runa A. Sandvik new and updated translation...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

23) </p>
24) 
25) <p>
26) Обратите внимание, что этот способ не гарантирует установку последней версии
27) TOR, но у Вас будет возможность получать важные обновления
28) безопасности. Чтобы установить последнюю версию TOR, см.вариант 2 ниже. 
29) </p>
30) 
31) <p>
32) Теперь TOR установлен и работает. Ознакомьтесь со <a href="<page
33) docs/tor-doc-unix>#polipo">следующим разделом</a> руководства "Tor на
34) Linux/Unix". 
35) </p>
36) 
37) <hr /> <a id="ubuntu"></a> <a id="packages"></a>
38) <h2><a class="anchor" href="#ubuntu">Вариант 2: Tor на Ubuntu или Debian</a></h2>
39) <br />
40) 
41) <p>
42) <b>Не используйте пакеты из репозиториев Ubuntu.</b> Они не поддерживаются и
43) являются устаревшими. Т.е. Вы не сможете получать обновления компонентов и
44) критические обновления. 
45) </p>
46) 
47) <p>
48) Вам потребуется настроить наш репозиторий, прежде чем Вы сможете установить
49) TOR. Прежде всего Вам следует получить имя вашего дистрибутива. Если Вы
50) используете Ubuntu 9.10, она называется «karmic», а Ubuntu 9.04 называется
51) «jaunty», 8.10 называется «interpid», и 8.04 называется «hardy». Если Вы
52) используете Debian Etch, то дистрибутив называется «etch», а Debian Lenny
53) называется «Lenny». Добавьте следующую строку в файл
54) <tt>/etc/apt/sources.list</tt>:<br />
55) <pre>
56) deb     http://deb.torproject.org/torproject.org &lt;ИМЯ_ДИСТРИБУТИВА&gt; main
57) </pre>
58) Где &lt;ИМЯ_ДИСТРИБУТИВА&gt; следует заменить на имя вашего дистрибутива
59) (например, etch, lenny, sid, karmic, jaunty, intrepid, hardy и т.д.). 
60) </p>
61) 
62) <p>
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

63) Then add the gpg key used to sign the packages by running the following
64) commands at your command prompt:
Runa A. Sandvik new and updated translation...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

65) <pre>
66) gpg --keyserver keys.gnupg.net --recv 886DDD89
67) gpg --export A3C4F0F979CAA22CDBA8F512EE8CBC9E886DDD89 | sudo apt-key add -
68) </pre>
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

69) Now refresh your sources and install Tor by running the following commands
70) at your command prompt:
Runa A. Sandvik new and updated translation...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

71) <pre>
72) apt-get update
73) apt-get install tor tor-geoipdb
74) </pre>
75) </p>
76) 
77) <p>
78) Теперь TOR установлен и работает. Ознакомьтесь со <a href="<page
79) docs/tor-doc-unix>#polipo">следующим разделом</a> руководства "Tor на
80) Linux/Unix". 
81) </p>
82) 
83) <p style="font-size: small">
84) DNS-запись <code>deb.torproject.org</code> ссылается на множество
85) независимых серверов. Если у Вас не получается получить доступ к серверам с
86) использованием этого имени, вы моете попробовать одно из следующих имён:
87) <code>deb-master.torproject.org</code>, <code>mirror.netcologne.de</code>
88) или <code>tor.mirror.youam.de</code>.
89) </p>
90) 
91) <hr /> <a id="development"></a>
92) <h2><a class="anchor" href="#development">Вариант 3: Использование текущей ветки
93) разработки TOR на Debian или Ubuntu</a></h2>
94) <br />
95) 
96) <p>Если Вы хотите использовать <a href="<page
97) download>#packagediff">разрабатываемую версию</a> TOR (более функциональную,
98) но и более «сырую»), Вам понадобится установить другой набор источников в
99) файл <tt>/etc/apt/sources.list</tt>:<br />
100) <pre>
101) deb     http://deb.torproject.org/torproject.org &lt;ИМЯ_ДИСТРИБУТИВА&gt; main
102) deb     http://deb.torproject.org/torproject.org experimental-&lt;ИМЯ_ДИСТРИБУТИВА&gt; main
103) </pre>
104) Где Вы также подставляете имя своего дистрибутива (etch, lenny, sid, karmic,
105) jaunty, intrepid, hardy) вместо строки &lt;ИМЯ_ДИСТРИБУТИВА&gt;.
106) </p>
107) 
108) <p>
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

109) Then run the following commands at your command prompt:
Runa A. Sandvik new and updated translation...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

110) <pre>
111) gpg --keyserver keys.gnupg.net --recv 886DDD89
112) gpg --export A3C4F0F979CAA22CDBA8F512EE8CBC9E886DDD89 | sudo apt-key add -
113) apt-get update
114) apt-get install tor tor-geoipdb
115) </pre>
116) </p>
117) 
118) <p>
119) Теперь TOR установлен и работает. Ознакомьтесь со <a href="<page
120) docs/tor-doc-unix>#polipo">следующим разделом</a> руководства "Tor на
121) Linux/Unix". 
122) </p>
123) 
124) <hr /> <a id="source"></a>
125) <h2><a class="anchor" href="#source">Сборка из исходных кодов</a></h2>
126) <br />
127) 
128) <p>
129) Если Вы хотите собрать свой пакет из исходных кодов, Вам потребуется
130) добавить запись <tt>deb-src</tt> в файл <tt>sources.list</tt>.
131) <pre>
132) # For the stable version.
133) # For the unstable version.
134) 
135) deb-src http://deb.torproject.org/torproject.org &lt;DISTRIBUTION&gt; main
136) 
137) 
138) deb-src http://deb.torproject.org/torproject.org &lt;DISTRIBUTION&gt; main
139) deb-src http://deb.torproject.org/torproject.org experimental-&lt;DISTRIBUTION&gt; main
140) </pre>
141) Вам также потребуется установить пакеты, необходимые для сборки собственных
142) пакетов, а также пакеты, необходимые для сборки TOR: 
143) <pre>
144) apt-get install build-essential fakeroot devscripts
145) apt-get build-dep tor
146) </pre>
147) Теперь Вы можете собрать TOR в ~/debian-packages: 
148) <pre>
149) mkdir ~/debian-packages; cd ~/debian-packages
150) apt-get source tor
151) cd tor-*
152) debuild -rfakeroot -uc -us
153) cd ..
154) </pre>
155) Теперь Вы можете установить собранный пакет: 
156) <pre>
157) sudo dpkg -i tor_*.deb
158) </pre>
159) </p>
160) 
161) <p>
162) Теперь TOR установлен и работает. Ознакомьтесь со <a href="<page
163) docs/tor-doc-unix>#polipo">следующим разделом</a> руководства "Tor на
164) Linux/Unix". 
165) </p>
166) 
167) <hr />
168) 
169) <p>Если у Вас есть предложения по улучшению этого документа, пожалуйста, <a
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

170) href="<page contact>">присылайте их нам</a>. Спасибо!</p>