added german translation of...
Jens Kubieziel authored 16 years ago
|
1) ## translation metadata
|
Used a long train trip to t...
Oliver Knapp authored 14 years ago
|
2) # Based-On-Revision: 19824
3) # Last-Translator: mail fd oliverknapp ,de
|
added german translation of...
Jens Kubieziel authored 16 years ago
|
4)
5) #include "head.wmi" TITLE="Tor: Sponsoren" CHARSET="UTF-8"
6)
7) <div class="main-column">
8)
9) <h2>Tor: Sponsoren</h2>
|
Used a long train trip to t...
Oliver Knapp authored 14 years ago
|
10) <div class="underline"></div>
11) <p>
12) Die Vielzahl <a href="<page torusers>">verschiedener Nutzer</a> von Tor bedeutet, dass wir Spenden von verschiedenen Stellen bekommen. Wir möchten dies aber noch ausbauen. Unsere Spender sind in verschiedene Stufen eingeteilt (nach der Summe der geleisteten Spenden):
13) </p>
14)
15) <!-- <h3><i>Magnoliophyta</i> (over $1 million)</h3> -->
16)
17) <h3><i>Liliopsida</i> (bis zu 750.000 US-Dollar)</h3>
18) <ul>
19) <li>Du / Deine Firma?</li>
20) </ul>
21)
22) <h3><i>Asparagales</i> (bis zu 500.000 US-Dollar)</h3>
23) <ul>
24) <li><a href="http://www.ibb.gov/">International Broadcasting Bureau</a> (2006-2009)</li>
25) <li>Eine nicht genannte europäische NGO(2006-2008)</li>
26) </ul>
27)
28) <h3><i>Alliaceae</i> (bis zu 200.000 US-Dollar)</h3>
29) <ul>
30) <li>Eine nicht genannte amerikanische NGO (2008-2009)</li>
31) </ul>
32)
33) <h3><i>Allium</i> (bis zu 100.000 US-Dollar)</h3>
34) <ul>
35) <li><a href="http://www.nlnet.nl/">NLnet Foundation</a> (2008-2009)</li>
36) </ul>
37)
38) <h3><i>Allium cepa</i> (bis zu 50.000 US-Dollar)</h3>
39) <ul>
40) <li><a href="<page donate>">Über 500 persönliche Spenden von Einzelnen, wie dir</a> (2006-2009)</li>
41) <li><a href="http://code.google.com/opensource/">Google</a> (2008)</li>
42) <li><a href="http://code.google.com/soc/">Google Summer of Code</a> (2007-2009)</li>
43) <li><a href="http://www.hrw.org/">Human Rights Watch</a> (2007)</li>
44) <li><a href="http://chacs.nrl.navy.mil/">Naval Research Laboratory</a> (2006-2009)</li>
45) <li><a href="http://www.torfox.org/">Torfox</a> (2009)</li>
46) </ul>
|
added german translation of...
Jens Kubieziel authored 16 years ago
|
47)
|
Used a long train trip to t...
Oliver Knapp authored 14 years ago
|
48) <h3>Ehemalige Sponsoren</h3>
49) <p>Wir bedanken uns herzlich bei unseren ehemaligen Sponsoren die es uns ermöglicht haben unsere Ziele zu erreichen</p>
50) <ul>
51) <li><a href="https://www.eff.org/">Electronic Frontier Foundation</a> (2004-2005)</li>
52) <li><a href="http://chacs.nrl.navy.mil/">DARPA und ONR via dem Naval Research Laboratory</a> (2001-2006)</li>
53) <li><a href="http://www.cyber-ta.org/">Cyber-TA project</a> (2006-2008)</li>
54) <li>Bell Security Solutions Inc (2006)</li>
55) <li><a href="http://www.omidyar.net/">Omidyar Network Enzyme Grant</a> (2006)</li>
56) <li><a href="http://seclab.cs.rice.edu/lab/2005/08/01/seclab-awarded-grant-to-study-security-of-p2p/">NSF via Rice University</a> (2006-2007)</li>
57) </ul>
58)
|