50f34e7728248769e31ffe47d2175b2ccd6cc30e
Runa A. Sandvik new and updated translations

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

1) 
2) 
3) 
4) 
5) 
6) 
7) ## translation metadata
8) # Revision: $Revision$
9) # Translation-Priority: 2-medium
10) #include "head.wmi" TITLE="Tor: Documentation" CHARSET="UTF-8"
11) <div class="main-column">
12) 
13) <a id="RunningTor"></a>
14) <h2><a class="anchor" href="#RunningTor">Kjøre Tor</a></h2>
15) <ul>
16) <li><a href="<page docs/tor-doc-windows>">Installere Tor på Win32</a></li>
17) <li><a href="<page docs/tor-doc-osx>">Installere Tor på Mac OS X</a></li>
18) <li><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Installere Tor på Linux/BSD/Unix</a></li>
19) <li><a href="<page torbutton/index>">Installere Torbutton for Tor</a></li>
20) <li><a href="<page docs/tor-doc-relay>">Konfigurere en Tor-relè</a></li>
21) <li><a href="<page docs/tor-hidden-service>">Konfigurere en skjult tjeneste med
22) Tor</a></li>
23) </ul>
24) 
25) <a id="Support"></a> <a id="UpToSpeed"></a>
26) <h2><a class="anchor" href="#UpToSpeed">Kjapp gjennomgang av Tor sin fortid,
27) fremtid og nåværende</a></h2>
28) 
29) <ol>
30) <li>
31) Først les <a href="<page overview>">oversiktssiden</a> for å lære generelt
32) om hvordan Tor fungerer, hva formålet er og hvem som bruker det.
33) </li>
34) 
35) <li>
36) <a href="<page download>">Installer Tor-pakken</a> for å teste det ut. Vær
37) sikker på at du har Firefox installert først, og vær sikker på å les <a
38) href="<page download>#Warning">om advarslene</a> som kan ødelegge
39) anonymiteten din.
40) </li>
41) 
42) <li>
43) Vår side om <a
44) href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ">ofte stilte
45) spørsmål</a> dekker alle mulige emner, inkludert spørsmål om oppsett av
46) klient eller relè, bekymringer angående anonyme angrep, hvorfor vi ikke
47) bygde opp Tor anderledes, osv. Det er en separat side om <a href="<page
48) faq-abuse>">Ofte stilte spørsmål ang. misbruk</a> for å gi svar på vanlige
49) spørsmål fra eller for relèoperatører. Tor sin side om <a href="<page
50) eff/tor-legal-faq>">ofte stilte spørsmål angående lover og regler</a> er
51) skrevet av EFF sine advokater, og sikter mot å gi deg innsikt i noen av de
52) lovlige aspektene som måtte komme fra Tor-prosjektet i USA.
53) </li>
54) 
55) <li><a href="<page tor-manual>">Tor-manualen</a> gir en liste av alle mulige
56) funksjoner du kan legge i din <a
57) href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#torrc">torrc-fil</a>.
58) Vi har også en side med <a href="<page tor-manual-dev>">manualen for
59) utviklingsversjonen av Tor</a>.</li>
60) 
61) <li>Hvis du har spørsmål så har vi en IRC-kanal (for brukere, reléoperatører og
62) utviklere) hos <a href="irc://irc.oftc.net/tor">#tor på
63) irc.oftc.net</a>. Hvis du har kommet over en feil, spesielt av type som
64) kræsjer programmet, les <a
65) href="https://wiki.torproject.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ#RelayCrashing">hvordan
66) melde inn feil</a> først og så fortell oss så mye informasjon om feilen som
67) du kan i <a href="https://bugs.torproject.org/tor">vårt
68) feilmeldingssystem</a>. (Hvis feilen din er med Polipo, nettleseren eller
69) andre programmet så vær vennlig å ikke legg dem inn i vårt
70) feilmeldingssystem). <a href="#MailingLists">or-talk e-postlist</a> kan også
71) være nyttig.
72) </li>
73) 
74) <li>
75) <a href="https://blog.torproject.org/">Tor har en blogg nå</a>. Vi prøver å
76) holde den oppdatert noen ganger i uken med det av nyheter som måtte være.
77) </li>
78) 
79) <li>
80) Last ned og se Roger sin frem oversiktstale fra What The Hack (<a
81) href="http://freehaven.net/~arma/wth-anonymous-communication-58.mp4">video</a>,
82) <a href="http://freehaven.net/~arma/wth1.pdf">lysbilder</a>, <a
83) href="http://wiki.whatthehack.org/index.php/Anonymous_communication_for_the_United_States_Department_of_Defense...and_you">abstrakt</a>).
84) Denne talen ble gitt i Juli 2005 når vi ble sponset av EFF og når vårt
85) nettverk fortsatt var nokså lite, men den gir fortsatt god innsikt i hvordan
86) Tor fungerer og hva det er godt for.
87) </li>
88) 
89) <li>
90) Se gjennom våre <a href="#DesignDoc">designdokumenter</a>. Legg også merke
91) til at vi har RFC-stylet spesifikasjoner som kan fortelle deg nøyaktig
92) hvordan Tor er bygget.
93) </li>
94) 
95) <li>
96) Det finnes en <a
97) href="https://svn.torproject.org/svn/projects/roadmaps/2008-12-19-roadmap-full.pdf">hel
98) liste over ting vil takle i fremtiden</a>. Desverre må mange av de tingene
99) få konsistens før de gir mening til folk som ikke er Tor-utviklere, men du
100) kan fortsatt få en liten idè om hvilke ting som vil bli løst i nærmeste
101) fremtid.
102) </li>
103) 
104) <li>
105) Last ned og se Nick sin "Technical changes since 2004" tale fra Defcon i
106) juli 2007 (<a
107) href="http://freehaven.net/~arma/Defcon15-Mathewson-Technical_Changes_since_you_Last_Heard_about_Tor.mp4">video</a>,
108) <a
109) href="http://freehaven.net/~nickm/slides/Defcon07/TorChanges.pdf">lysbilder</a>),
110) Roger sin "blocking-resistance and circumvention" tale fra 23C3 i desember
111) 2006 (<a
112) href="http://freehaven.net/~arma/23C3-1444-en-tor_and_china.m4v">video</a>,
113) <a href="http://freehaven.net/~arma/slides-23c3.pdf">lysbilder</a>, <a
114) href="http://events.ccc.de/congress/2006/Fahrplan/events/1444.en.html">abstrakt</a>,
115) <a
116) href="https://svn.torproject.org/svn/projects/design-paper/blocking.html">designpapirer</a>,
117) og Roger sin "Current events in 2007" tale fra 24C3 fra desember 2007 (<a
118) href="http://freehaven.net/~arma/24c3-2325-en-current_events_in_tor_development.mp4">video</a>,
119) <a href="http://freehaven.net/~arma/slides-24c3.pdf">lysbilder</a>, <a
120) href="http://events.ccc.de/congress/2007/Fahrplan/events/2325.en.html">abstrakt</a>).
121) Vi har også en What The Hack innføring om skjulte tjenester (<a
122) href="http://freehaven.net/~arma/wth_tor_hidden_services.mp4">video</a>, <a
123) href="http://freehaven.net/~arma/wth3.pdf">lysbilder</a>).
124) </li>
125) 
126) <li>
127) Se Mike sin "Securing the Tor network" tale fra Defcon i juli 2007 (<a
128) href="http://freehaven.net/~arma/Defcon15-Mike_Perry-Securing_the_Tor_Network.mp4">video</a>,
129) <a
130) href="http://freehaven.net/~arma/SecuringTheTorNetwork.pdf">lysbilder</a>).
131) Den forklarer vanlige måter å angripe nettverk som Tor og viser hvordan vi
132) prøver å forsvare oss mot dem, og introduserer <a
133) href="https://svn.torproject.org/svn/torflow/trunk/README">Torflow</a>-samlingen
134) av script.
135) </li>
136) 
137) <li>
138) Les mer om <a href="<gitblob>doc/spec/proposals/001-process.txt">Tor sin
139) forslagsprosess for endringer av vårt design</a>, og se over <a
140) href="<gittree>doc/spec/proposals">eksisterende forslag</a>.
141) </li>
142) 
143) <li>
144) Vår <a href="<gitblob>doc/TODO">utvikler TODO-fil</a> starter med et tidsrom
145) for eksterne ønsker; ting som <a href="<page sponsors>">våre sponsorer</a>
146) har betalt for å se gjort. Den lister også opp mange andre oppgaver og tema
147) vi ønsker å takle etterpå.
148) </li>
149) 
150) <li>
151) Når du så er oppdatert på alt, vil ting begynne å forandre seg overraskende
152) fort. Vi har <a href="#MailingLists">or-dev mailing liste</a> hvor relativt
153) komplekse diskusjoner skjer, og #tor sin IRC-kanal hvor mindre komplekse
154) diskusjoner skjer.
155) </li>
156) 
157) </ol>
158) 
159) <a id="MailingLists"></a>
160) <h2><a class="anchor" href="#MailingLists">Informasjon om maillistene</a></h2>
161) <ul>
162) <li><a href="http://archives.seul.org/or/announce/">or-announce mailing
163) liste</a> er en mailing liste med primæroppgave å annonsere nye utgivelser
164) og kritiske sikkerhetsoppdateringer. Alle burde være på denne listen. Det er
165) også en <a
166) href="http://rss.gmane.org/gmane.network.onion-routing.announce">RSS-feed</a>
167) av or-announce hos <a href="http://gmane.org">gmane.org</a>.</li>
168) <li><a href="http://archives.seul.org/or/talk/">or-talk listen</a> er hvor en
169) god del diskusjoner skjer, og hvor vi sender ut beskjer om nye ustabile
170) versjoner og kandidater til utgivelse i stabile versjoner.</li>
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

171) <li><a href="http://archives.seul.org/tor/relays/">tor-relays listen</a> er hvor
172) diskusjoner om å kjøre, konfigurere og håndtere din Tor-relé foregår. Hvis
173) du kjører en relé eller vurderer å gjøre det så er dette listen for deg.</li>
Runa A. Sandvik new and updated translations

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

174) <li><a href="http://archives.seul.org/or/dev/">or-dev listen</a> er kun for
175) utviklere og har lite trafikk.</li>
176) <li>En liste av <a href="http://archives.seul.org/tor/mirrors/">nettside
177) operatører (de som kjører kopier av denne)</a> for nye nettside operatører,
178) og støttede <a href="<page mirrors>">nåværende nettside kopier</a>.</li>
179) <li>En liste over <a href="http://archives.seul.org/or/cvs/">svn og git
180) innlegg</a> kan være interessant for utviklere.</li>
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

181) <li>An automated list for <a href="http://archives.seul.org/tor/bugs/">bug
182) reports from trac</a> may be interesting for users and developers.</li>