51da1d1992a11bb84f0f48aaf01636dca82014d5
Jens Kubieziel - added news.wml to repo -...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

1) ## translation metadata
Oliver Knapp Changed the #Based-On-Revis...

Oliver Knapp authored 15 years ago

2) # Based-On-Revision: 18524
Oliver Knapp adding the 0.2.0.33 release...

Oliver Knapp authored 15 years ago

3) # Last-Translator: mail -at- oliverknapp .de, jens @kubieziel.de
Jens Kubieziel - added news.wml to repo -...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

4) 
Jens Kubieziel update german news page to...

Jens Kubieziel authored 15 years ago

5) #include "head.wmi" TITLE="Tor: Neuigkeiten" CHARSET="UTF-8"
Jens Kubieziel - added news.wml to repo -...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

6) 
7) <div class="main-column">
8) 
9) <!-- PUT CONTENT AFTER THIS TAG -->
10) 
11) <a id="News"></a>
12) <h2><a class="anchor" href="#News">Tor: Neuigkeiten</a></h2>
13) <hr />
14) 
15) <ul>
Oliver Knapp adding the 0.2.0.33 release...

Oliver Knapp authored 15 years ago

16) <li>21. Januar 2009: Tor 0.2.0.33 als neue stabile Version veröffentlicht.
17) Schaue dir die <a
18) href="http://archives.seul.org/or/announce/Jan-2009/msg00000.html">Meldung</a>
19) für Genaueres an.</li>
Jens Kubieziel update german news page to...

Jens Kubieziel authored 15 years ago

20) <li>19. Dezember 2008: Tor veröffentlicht einen Drei-Jahres-Plan für die weitere
21) Entwicklung. Bitte lies die <a href="<page
22) press/2008-12-19-roadmap-press-release>">Pressemeldung</a> für mehr
23) Informationen.</li>
24) 
25) <li>05. Dezember 2008: Tor 0.2.0.32 als neue stabile Version veröffentlicht.
26) Schaue dir die <a
27) href="http://archives.seul.org/or/announce/Dec-2008/msg00000.html">Meldung</a>
28) für Genaueres an.</li>
29) 
30) <li>08. September 2008: Tor 0.2.0.31 als neue stabile Version veröffentlicht.
31) Schaue dir die <a
32) href="http://archives.seul.org/or/announce/Sep-2008/msg00000.html">Meldung</a>
33) für Genaueres an.</li>
34) 
35)   <li>25. Mai 2008: Tor erhält zwei Preise der
Jens Kubieziel updated german news page to...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

36)   <href="http://nlnet.nl/">NLnet Foundation</a>. Der erste ist zur
37)   Verbesserung der Performance der versteckten Dienste und der zweite
Jens Kubieziel update german news page to...

Jens Kubieziel authored 15 years ago

38)   ist zur Verbesserung für Programme mit geringer Bandbreite. Die
Jens Kubieziel updated german news page to...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

39)   NLnet <a
40)   href="http://nlnet.nl/news/2008/20080514-awards.html">Awardsseite</a>
41)   bietet mehr Details.</li>
42) 
43) <li>13. Mai 2008: <a
44) href="http://archives.seul.org/or/talk/May-2008/msg00048.html">Tor
45) 0.2.0.26-rc</a> ersetzt mehrere der offiziellen V3 Directory Server
Jens Kubieziel update german news page to...

Jens Kubieziel authored 15 years ago

46) Schlüssel, die von einem heute bekannt gewordenen <a
Jens Kubieziel updated german news page to...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

47) href="http://lists.debian.org/debian-security-announce/2008/msg00152.html">Debian
48) OpenSSL bug</a> betroffen sind.  <strong>Diese neue Version behebt
Jens Kubieziel update german news page to...

Jens Kubieziel authored 15 years ago

49) eine schwere Sicherheitslücke!</strong> Jeder, der Tor-Software der
50) 0.2.0.x-Reihe einsetzt, sollte sobald als möglich die neueste Version
Jens Kubieziel updated german news page to...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

51) installieren, egal ob Debian eingesetzt wird oder nicht.  Ausserdem
Jens Kubieziel update german news page to...

Jens Kubieziel authored 15 years ago

52) müssen alle Server, die irgendeine Version von Tor unter Debian,
Jens Kubieziel updated german news page to...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

53) Ubuntu, oder einer anderen Debian-basierten Distribution einsetzen,
Jens Kubieziel update german news page to...

Jens Kubieziel authored 15 years ago

54) ihre Identitätsschlüssel ersetzen. Das <a
Jens Kubieziel updated german news page to...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

55) href="http://archives.seul.org/or/announce/May-2008/msg00000.html">security
56) advisory</a> und dieser <a
57) href="https://blog.torproject.org/blog/debian-openssl-flaw%3A-what-does-it-mean-tor-clients%3F">Blog-Eintrag</a>
58) enthalten alle Details.  Die neue Version 0.2.0.26-rc kann wie immer
59) von der <a
60) href="https://www.torproject.org/download">Download-Seite</a> bezogen
61) werden.</li>
62) 
Jens Kubieziel - added news.wml to repo -...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

63) <li>Feb 2008: Die <a
Jens Kubieziel update german news page to...

Jens Kubieziel authored 15 years ago

64) href="https://www.torproject.org/people#Board">Geschäftsführer</a> begrüßen <a
Jens Kubieziel - added news.wml to repo -...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

65) href="https://blog.torproject.org/blog/isaac-mao-elected-one-our-new-directors">Isaac
Jens Kubieziel update german news page to...

Jens Kubieziel authored 15 years ago

66) Mao</a> in ihren Reihen. Wir danken Rebecca McKinnon für ihre Unterstützung und
Jens Kubieziel - added news.wml to repo -...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

67) Hilfe zum Projekt.
68) 
Jens Kubieziel update german news page to...

Jens Kubieziel authored 15 years ago

69) <li>Feb 2008: Tor schätzt sich glücklich ein <a
70) href="https://blog.torproject.org">offizielles Tor-Blog</a> zu führen.</li>
Jens Kubieziel - added news.wml to repo -...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

71) 
72) <li>Jan 2008: <a href="<page download>">Tor 0.1.12.19</a> (aktuelle
73)   stabile Version) behebt einen schweren Fehler in der
74)   Speicherverwaltung von Exitservern. Es macht die Exit-Policy etwas
75)   konservativer. Damit ist es auf einigen Rechner sicherer zu
76)   betreiben. Weiterhin behebt es eine Serie kleinerer Fehler. Daher
77)   solltest du unbedingt deine Tor-Version auf den neuesten Stand
78)   bringen. Die <a href="http://archives.seul.org/or/announce/Jan-2008/msg00000.html">kompletten
Jens Kubieziel update german news page to...

Jens Kubieziel authored 15 years ago

79)   Releasenotes</a> sind verfügbar.</li>
Jens Kubieziel - added news.wml to repo -...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

80) 
81) <li>Okt 2007: <a href="<page download>">Tor 0.1.2.18</a> (neue stabile
82) Version) behebt viele Probleme, inklusive von Fehler, die Tor zu Absturz
Jens Kubieziel update german news page to...

Jens Kubieziel authored 15 years ago

83) bringen. Hinzu kommt ein schwerer Fehler, der dazu führte, das ein Tor-Server
84) für mehrere Stunden am Tag von der Statusliste verschwand. Wir haben des
85) Weiteren die Konfigurationsdatei von Privoxy so geändert, dass bestimmte
Jens Kubieziel - added news.wml to repo -...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

86) Sicherheitsprobleme vermieden werden. Stelle daher sicher, dass du Privoxy
87) mit installierst. Schaue dir die englischsprachige
88) <a
Jens Kubieziel update german news page to...

Jens Kubieziel authored 15 years ago

89) href="http://archives.seul.org/or/announce/Oct-2007/msg00000.html">Ankündigung</a>
90) für weitere Details an.</li>
Jens Kubieziel - added news.wml to repo -...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

91) 
92) <li>Oct 2007: Wie viele wissen, wurde The Tor Project im Februar eine <a
Jens Kubieziel update german news page to...

Jens Kubieziel authored 15 years ago

93) href="<page people>">unabhängige, offizielle Nonprofit-Organisation</a>. Wir
94) haben das gemacht, um Zuwendungen von Gruppen erhalten zu können, die nur an
95) NGOs spenden. Damit können Spender Spendenquittungen von uns erhalten.
Jens Kubieziel - added news.wml to repo -...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

96) Genaue Anweisungen stehen auf einer
97) <a href="<page donate>">eigenen Seite</a>.
98) <br />
Jens Kubieziel update german news page to...

Jens Kubieziel authored 15 years ago

99) Wir möchten uns bei der <a
100) href="https://www.eff.org/">Electronic Frontier Foundation</a> für deren
101) Unterstützung in der Vergangenheit sowie das Hosten unserer Webseiten bedanken.
Jens Kubieziel - added news.wml to repo -...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

102) Weiterhin haben sie auch unsere Wandlung in eine Nonprofit-Organisation
103) betreut.</a>
104) 
105) <li>Sep 2007: Falls du eine E-Mail erhalten hast, die behauptet von Tor zu
106) stammen, dann war diese nicht von uns.
Jens Kubieziel update german news page to...

Jens Kubieziel authored 15 years ago

107) Die <a href="<page download>">offiziellen Tor-Pakete</a> können über deren
Jens Kubieziel - added news.wml to repo -...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

108) <a
109) href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">Signatur
110) als authentisch</a> bewertet werden.</li>
111) 
112) <li>Aug 2007: <strong>Bitte bringe deine Tor-Software auf den aktuellsten
113) Stand!</strong> Die letzten Versionen (stable: 0.1.2.17; development:
Jens Kubieziel update german news page to...

Jens Kubieziel authored 15 years ago

114) 0.2.0.6-alpha) beheben eine schwere Lücke. Schaue dir die <a
115) href="http://archives.seul.org/or/announce/Aug-2007/msg00000.html">Ankündigung</a>
116) für weitere Details an.</li>
Jens Kubieziel - added news.wml to repo -...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

117) 
118) <li>Feb 2007: The Tor Project und UColo/Boulder <a
119) href="http://blogs.law.harvard.edu/anonymous/2007/02/26/the-rumors-of-our-demise/">antworten</a>
120) auf eine Welle von Blogmeldungen. Diese Meldungen beziehen sich auf eine
Jens Kubieziel update german news page to...

Jens Kubieziel authored 15 years ago

121) Veröffentlichung einer Angriffstrategie gegen Tor.</a>
Jens Kubieziel - added news.wml to repo -...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

122) 
123) <li>Jan 2007: The Tor network ist auf einige Hunderttausend Nutzer gewachsen.
Jens Kubieziel update german news page to...

Jens Kubieziel authored 15 years ago

124) Aufgrund der schieren Menge können die Entwickler nicht alle neuen Features,
Jens Kubieziel - added news.wml to repo -...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

125) Fehlermeldungen und Dokumentation sofort bearbeiten. <a href="<page
126) volunteer>">We brauchen eure Hilfe!</a></li>
127) 
128) <li><em>Wir suchen nach neuen Sponsoren und Geldern.</em>
129) Wenn deine Organisation eine Interesse daran hat, Tor stabil und schnell zu
130) halten, dann <a href="<page contact>">kontaktiere uns</a>. Sponsoren von Tor
Jens Kubieziel update german news page to...

Jens Kubieziel authored 15 years ago

131) erhalten besseren Support und, falls sie möchten, auch Publicity. Weiterhin
132) können sie die Richtung unserer Forschung und Entwicklung mit beeinflussen.