820a70b017998f05f08b1550b2653826edb94656
Jan Reister update it pages, add the ts...

Jan Reister authored 17 years ago

1) ## translation metadata
Jan Reister update the italian tshirt p...

Jan Reister authored 15 years ago

2) # Based-On-Revision: 18582
Jan Reister update it pages, add the ts...

Jan Reister authored 17 years ago

3) # Last-Translator: jan at seul dot org
4) 
Jan Reister update low-pri italian pages

Jan Reister authored 16 years ago

5) #include "head.wmi" TITLE="Tor: t-shirt"
Jan Reister update it pages, add the ts...

Jan Reister authored 17 years ago

6) 
7) <div class="main-column">
8) 
9) <h2>Tor: una T-shirt per chi contribuisce al progetto</h2>
10) <hr />
11) 
12) <p>Se contribuisci al progetto Tor puoi avere una di queste belle T-shirt
13) Tor. Puoi aiutarci principalmente in tre modi:</p>
14) 
Jan Reister update the italian tshirt p...

Jan Reister authored 15 years ago

15) <ol>
Jan Reister and some final housekeeping...

Jan Reister authored 17 years ago

16) <li>Facendo una <a href="<page donate>">donazione</a> abbastanza grossa a The Tor
Jan Reister update it pages, add the ts...

Jan Reister authored 17 years ago

17) Project.</li>
Jan Reister and some final housekeeping...

Jan Reister authored 17 years ago

18) <li>Gestendo un <a href="<page docs/tor-doc-relay>">Tor relay</a> veloce
Jan Reister update it pages, add the ts...

Jan Reister authored 17 years ago

19) che sia attivo da un paio di mesi almeno: puoi avere la maglietta se
Jan Reister and some final housekeeping...

Jan Reister authored 17 years ago

20) consenti l'uscita alla porta 80 e se ha in media 100 KB/s di traffico, o se non sei un
Jan Reister update it pages, add the ts...

Jan Reister authored 17 years ago

21) exit node, ma hai un traffico medio di 500 KB/s.</li>
Jan Reister and some final housekeeping...

Jan Reister authored 17 years ago

22) <li>Aiutandoci in altri modi. <a href="<page translation>">Mantieni
Jan Reister update it pages, add the ts...

Jan Reister authored 17 years ago

23) una traduzione del sito web</a>. Scrivi un buon <a
24) href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/SupportPrograms">programma
25) di supporto e fallo usare da molte persone</a>. Fai ricerca su Tor
26) ed anonimato, chiudi dei bachi, o diventa un promotore autorevole di
27) Tor.
28) </li>
Jan Reister update the italian tshirt p...

Jan Reister authored 15 years ago

29) </ol>
Jan Reister update it pages, add the ts...

Jan Reister authored 17 years ago

30) 
31) <p>
Jan Reister update the italian tshirt p...

Jan Reister authored 15 years ago

32) Se pensi di avere i requisiti per una maglietta, manda una email a donations at torproject punto org con una breve
33) spiegazione. Ricordati di indicare il colore preferito, la taglia 
34) (S/M/L/XL/XXL), una taglia di riserva se la prima non fosse disponibile, 
35) e l'indirizzo per la spedizione.
Jan Reister update it pages, add the ts...

Jan Reister authored 17 years ago

36) </p>
37) 
38) <p>
39) Guarda che splendido e intrigante bel verde brillante:
40) abbiamo un numero limitato di magliette, quindi fai
41) buon uso della tua. Guarda le magliette
42) <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorShirt">in
43) azione</a> &mdash; e aggiungi le tue foto.
44) </p>
45) 
46) <div style="text-align: center">
Jan Reister update the italian tshirt p...

Jan Reister authored 15 years ago

47) <a href="tshirt/black-tor-tshirt.png"><img src="tshirt/black-tor-tshirt.png" /></a>
48) <a href="tshirt/green-tor-tshirt.png"><img src="tshirt/green-tor-tshirt.png" /></a>