84ae24cdaec9eeb7bc22df8c0ba6cde08658e386
Andrew Lewman Updated japanese translatio...

Andrew Lewman authored 16 years ago

1) ## translation metadata
Bogdan Drozdowski Translation/mainetance upda...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

2) # Based-On-Revision: 10628
Andrew Lewman Updated japanese translatio...

Andrew Lewman authored 16 years ago

3) # Last-Translator: buyoppy@yahoo.co.jp
4) 
Andrew Lewman Add CHARSET="UTF-8" for for...

Andrew Lewman authored 16 years ago

5) #include "head.wmi" CHARSET="UTF-8" TITLE="ご寄付を!"
Andrew Lewman Updated japanese translatio...

Andrew Lewman authored 16 years ago

6) 
7) <div class="main-column">
8) 
9) <h2>Torプロジェクトに寄付しよう!</h2>
10) <hr />
11) 
12) <p>もしあなたがTorをお使いでTorプロジェクトをサポートするのを
13) 助けたいとお思いでしたら、私達がこの仕事を続けられるように
14) 寄付によって助けることをご考慮ください。
15) </p>
16) 
17) <p>2006年12月現在、Torはアメリカ合衆国内国歳入法セクション501[c][3]
18) の規定に該当する、研究/教育目的の非営利団体です。
19) Torプロジェクトへの寄付は、アメリカ合衆国の住人または
20) アメリカ合衆国との間で慈善寄付に関して相互主義的条約を締結している
21) 国で税金を払う人々については、減税の対象となり得ます。
22) </p>
23) 
24) <p>小切手、為替、郵便為替は以下の住所宛てに送ってください:
25) <br>
26) <blockquote>
27) The Tor Project<br>
28) 122 Scott Circle<br>
29) Dedham, MA 02026 USA<br>
30) </blockquote>
31) 
32) <p>アメリカ合衆国の法律の要求するところに従って、
33) 寄付にはあなたの名前と住所を含めてください。また、多額の
34) 贈り物をなさりたいという方は、私達のサポーターのページに
35) あなたの名前を掲載して世に知らしめたいかどうかをお知らせください!
36) </p>
37) 
38) <p>PayPalによる寄付も受け付けています:</p>
39) <form id="subscribe" action="https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr" method="post">
40)   <p>
41) 最も便利な方法は、Torプロジェクトの"メンバー"になって毎月
42) <b>定期循環払い</b>をすることです。コンスタントに寄付をして
43) くださるなら、私達は資金問題から来る心配事に悩まされず
44) に済み、その分だけ開発により集中できるようになるというわけで
45) す。このボタンを押しさえすればあなたもメンバーになれます
46) (<a
47) href="http://paypal.com/">PayPal</a>のアカウントが必要です):
48) <input type="radio" name="a3" value="50.00" />$50
49) <input type="radio" name="a3" value="20.00" checked="checked" />$20
50) <input type="radio" name="a3" value="10.00" />$10
51) <input type="radio" name="a3" value="5.00" />$5
52) <input type="hidden" name="p3" value="1" />
53) <input type="hidden" name="t3" value="M" />
54) <input type="hidden" name="sra" value="1" />
55) <input type="hidden" name="src" value="1" />
56) <input type="hidden" name="no_shipping" value="1" />
57) <input type="hidden" name="no_note" value="1" />
58) <input name="submit" type="submit" class="button" value="Donate!" />
59) <input type="hidden" name="cmd" value="_xclick-subscriptions" />
60) <input type="hidden" name="business" value="donations@torproject.org" />
61) <input type="hidden" name="item_name" value="Tor Project Membership" />
Roger Dingledine patch from ararat to update...

Roger Dingledine authored 16 years ago

62) <input type="hidden" name="return" value="https://www.torproject.org/">
63) <input type="hidden" name="cancel_return" value="https://www.torproject.org/donate">
Andrew Lewman Updated japanese translatio...

Andrew Lewman authored 16 years ago

64) </p>
65) </form>
66) 
67) <form id="donate" action="https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr" method="post">
68)   <p><b>一回ごとの寄付</b>も受け付けています
69) 	(PayPalを使ってですが、アカウントは不用です):<br />
70) <input type="radio" name="amount" value="100.00" />$100
71) <input type="radio" name="amount" value="50.00" />$50
72) <input type="radio" name="amount" value="20.00" checked="checked" />$20
73) <input type="radio" name="amount" value="10.00" />$10
74) <input type="radio" name="amount" value="" />other
75) <input type="hidden" name="no_shipping" value="1" />
76) <input name="submit" type="submit" class="button" value="Donate!" />
77) <input type="hidden" name="cmd" value="_xclick" />
78) <input type="hidden" name="business" value="donations@torproject.org" />
79) <input type="hidden" name="item_name" value="Tor" />
Roger Dingledine patch from ararat to update...

Roger Dingledine authored 16 years ago

80) <input type="hidden" name="return" value="https://www.torproject.org/">
81) <input type="hidden" name="cancel_return" value="https://www.torproject.org/donate">
Andrew Lewman Updated japanese translatio...

Andrew Lewman authored 16 years ago

82) </p>
83) </form>
84) 
85) <p>もっとたくさんの寄付をくださるというなら、もちろんそれは大歓迎で
86) す。もしあなた様がほかの手段で寄付したいとお思いなら
87) (例えばヨーロッパスタイルの銀行振替など)、<a
88) href="mailto:donations@torproject.org">その旨申し出てください</a>。
89) しかるべき対処をさせて頂きます。65ドル以上の寄付を
90) してくださった方には、<a
Roger Dingledine patch from ararat to update...

Roger Dingledine authored 16 years ago

91) href="https://www.torproject.org/tshirt.html">Torの明るい緑色のTシャツ</a>
Andrew Lewman Updated japanese translatio...

Andrew Lewman authored 16 years ago

92) を差し上げます。
93) </p>
94) 
95) <p>どうかTorに
96) <a
Nick Mathewson Change all wiki.noreply to...

Nick Mathewson authored 16 years ago

97) href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">