new and updated translation...
Runa A. Sandvik authored 14 years ago
|
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7) ## translation metadata
8) # Revision: $Revision$
9) # Translation-Priority: 4-optional
10) #include "head.wmi" TITLE="Tor VM" CHARSET="UTF-8"
11) <div class="main-column">
12)
13)
14)
15) <!-- PUT CONTENT AFTER THIS TAG -->
16) <h1>Machine Virtuelle Tor</h1>
17)
18)
19) <!-- BEGIN SIDEBAR -->
20) <div class="sidebar-left">
21) <h3>Utiliser la Machine Virtuelle Tor</h3>
22) <ul>
23) <li><a href="#Download">Téléchargement</a></li>
24) <li><a href="#Install">Installation</a></li>
25) <li><a href="#Run">Lancer la Machine Virtuelle</a></li>
26) <li><a href="#RecommendedUse">Utiliser Torbutton</a></li>
27) <li><a href="#Shutdown">Fermeture</a></li>
28) </ul>
29) </div>
30)
31)
32) <!-- END SIDEBAR -->
33) <h2>Qu'est-ce-que c'est ?</h2>
34) <p>La Machine Virtuelle Tor est un proxy Tor transparent pour Windows basé sur
35) la technologie de virtualisation <a href="http://www.qemu.org/">Qemu</a>
36) destiné au clients et aux relais peu souples.
37) </p>
38) <p>Vous pouvez considérer la Machine Virtuelle Tor comme une carte réseau
39) virtuelle dédiée à Tor qui relaie tout le trafic issu de votre machine à
40) travers le réseau Tor de manière transparente, sans appliquer de paramètres
41) de proxy ni de configuration spéciale.
42) </p>
43) <p>Le <a
44) href="https://svn.torproject.org/svn/torvm/trunk/doc/design.html">document
45) de spécification de la Machine Virtuelle Tor</a> contient davantage de
46) détails à propos de ce travail en cours de développement.</p>
47)
48) <hr /> <a id="Download"></a>
49) <h2><a class="anchor" href="#Download">Étape Un: Télécharger le logiciel de la
50) Machine Virtuelle Tor</a></h2>
51)
52) <ul>
53) <li><a href="dist/TorVM-0.0.2-Bundle.exe">Pack d'installation de la Machine
54) Virtuelle Tor</a> (<a href="dist/TorVM-0.0.2-Bundle.exe.asc"
55) style="font-size: 90%;">sig</a>)</li>
56)
57) <li><a href="dist/TorVM-0.0.2-NetInstaller.exe">Installeur de Machine Virtuelle
58) Tor par le réseau</a> (<a href="dist/TorVM-0.0.2-NetInstaller.exe.asc"
59) style="font-size: 90%;">sig</a>)</li>
60) </ul>
61)
62) <hr /> <a id="Install"></a>
63) <h2><a class="anchor" href="#Install">Etape Deux: Installation de la Machine
64) Virtuelle Tor</a></h2>
65)
66) <p>Double-cliquez sur le Pack ou l'Installeur réseau pour commencer
67) l'installation sur le système en cours de fonctionnement.</p>
68)
69) <p><img src="img/bundle02.png" alt="Cliquer sur Lancer l'Installeur" /></p>
70)
71) <p>L'installeur par le réseau contient un logiciel de mise à jour de Tor
72) sécurisé qui est utilisé pour télécharger la dernière version des paquets de
73) l'application à la demande.</p>
74)
75) <p><img src="img/netinst02.png" alt="L'Installeur Réseau télécharge les
76) logiciels à la demande" /></p>
77)
78)
79) <hr /> <a id="Run"></a>
80) <h2><a class="anchor" href="#Run">Etape Trois: Lancer la Machine Virtuelle
81) Tor</a></h2>
82)
83) <p>Lorsque l'installation est terminée, le contrôleur de la Machine Virtuelle
84) Tor est lancé en tâche de fond. Le programme de l'installateur est terminé
85) et peut être fermé.</p>
86)
87) <p><img src="img/run01.png" alt="Le contrôleur de la Machine Virtuelle Tor
88) démarrera à la fin de l'installation" /></p>
89)
90) <p>Après avoir préparé les périphériques réseau, une machine virtuelle Qemu
|
updated translations for th...
Runa A. Sandvik authored 14 years ago
|
91) faisant fonctionner le noyau de la Machine Virtuelle Tor est lancée via le
|
new and updated translation...
Runa A. Sandvik authored 14 years ago
|
92) contrôleur Vidalia. Cela peut prendre quelques minutes pour que le réseau
93) Tor soit actif. Merci de patienter.</p>
94)
95) <p><img src="img/run02.png" alt="Le démarrage n'est pas terminé tant que le
96) circuit Tor n'a pas été créé" /></p>
97)
98) <hr /> <a id="RecommendedUse"></a>
99) <h2><a class="anchor" href="#RecommendedUse">Etape Quatre: Utiliser Firefox et
100) Torbutton</a></h2>
101)
102) <p>Une fois que Tor a réussi à construire un circuit, le menu Changement
103) d'Utilisateur est affiché. Firefox et les autres applications Tor doivent
104) être lancées avec le compte utilisateur restreint "Tor".</p>
105)
106) <p><img src="img/tor-user-switch.png" alt="Basculer vers le compte utilisateur
|
fix -- again -- the html er...
Roger Dingledine authored 14 years ago
|
107) restreint Tor" /></p>
|
new and updated translation...
Runa A. Sandvik authored 14 years ago
|
108)
109) <p>Démarrez Firefox et cliquez sur l'icône du statut de Torbutton dans le coin
110) inférieur droit pour activer Tor.</p>
111)
112) <p><img src="img/torbutton04.png" alt="Cliquer sur l'icône de statut Torbutton
113) status sur ON" /></p>
114)
115) <p>Vérifiez que vous utilisez Tor via <a
116) href="https://check.torproject.org/">https://check.torproject.org/</a></p>
117)
118) <p><img src="img/torbutton05.png" alt="Verifier l'utilisation de Tor sur
119) check.torproject.org" /></p>
120)
121)
122) <hr /> <a id="ExperimentalUse"></a>
123) <h2><a class="anchor" href="#ExperimentalUse">Expérimental: Utiliser Flash</a></h2>
124)
125) <p><strong>IMPORTANT: Ce n'est pas une utilisation recommandée de Tor.</strong></p>
126)
127) <p>Fâites un clic-droit sur l'icône Torbutton dans le coin inférieur
128) droit. Sélectionnez l'option "Préférences...".</p>
129)
130) <p><img src="img/tbprefs.png" alt="Selectionner l'option de menu Torbutton
131) Préférences" /></p>
132)
133) <p>Activez le paramètre de sécurité de contenu dynamique "Désactiver les
134) plugins..."</p>
135)
136) <p><img src="img/tbcontent.png" alt="Désactiver l'utilisation des plugins" /></p>
137)
138) <p>Les connexions réalisées par le Navigateur et le plugin Flash seront
139) maintenant relayées de manière transparente à travers le réseau Tor.</p>
140)
141) <p><img src="img/flash02.png" alt="Le player Flash et les autres logiciels
142) utilisent maintenant Tor" /></p>
143)
144) <hr /> <a id="Shutdown"></a>
145) <h2><a class="anchor" href="#Shutdown">Etape Cinq: fermer la Machine Virtuelle
146) Tor</a></h2>
147)
148) <p>Appuyez sur la touche Windows + L pour revenir à l'utilisateur
149) administrateur.</p>
150)
151) <p><img src="img/win-el.png" alt="Windows Key + L pour basculer d'utilisateur"
152) /></p>
153)
154) <p><img src="img/admin-user-switchback.png" alt="Revenir au compte
155) administrateur" /></p>
156)
157) <p>Sélectionner l'option "Sortie" de Vidalia pour fermer la Machine Virtuelle
158) et restaurer les paramètres réseau. L'utilisateur restreint Tor sera
159) déconnecté automatiquement.</p>
160)
161) <p><img src="img/exit-vidalia.png" alt="Selectionner l'option Sortir de Vidalia
162) pour fermer la Machine Virtuelle" /></p>
163)
164) <p>Ne fermez pas le contrôleur de la Machine Virtuelle Tor pendant que vous
165) restaurez les paramètres réseau.</p>
166)
167) <p><img src="img/vm-shutdown.png" alt="Ne pas fermer la fenetre de la Machine
168) Virtuelle Tor lors de la restauration des parametres reseau" /></p>
169)
170)
171) <hr /> <a id="Remove"></a>
172) <h2><a class="anchor" href="#Remove">Désinstallation du Pack Logiciel Tor</a></h2>
173)
174) <p>Un script de désinstallation des applications du Pack Tor est placé sur le
175) Bureau. Lancez cet utilitaire pour supprimer tous les logiciels et les
176) fichiers liés à Tor.</p>
177)
178) <p><img src="img/uninstall.png" alt="Le script Uninstall_Tor supprimera tous
179) les paquets et les fichiers relatifs a Tor" /></p>
180)
181)
182) <hr /> <a id="Debug"></a>
183) <h2><a class="anchor" href="#Debug">Problèmes et rapports de Bugs</a></h2>
184)
185) <p>La catégorie Tor VM est utilisée pour gérer les défauts et les
186) fonctionnalités dans le bug tracker "flyspray" de Tor. Consultez <a
187) href="http://bugs.noreply.org/flyspray/index.php?tasks=all&project=4"
188) >le bug tracker Tor flyspray</a> pour découvrir les problèmes et les
189) changements en cours.</p>
190)
191) <p>Les fonctionnalités et les corrections de bug planifiés qui concernent la
192) Machine Virtuelle Tor sont documentés dans le <a
193) href="https://svn.torproject.org/svn/torvm/trunk/TODO">TODO Tor VM</a>.</p>
194)
195) </div>
196)
197)
198)
|