commited Jens diff
Andrew Lewman authored 19 years ago
|
1) <!-- revision 0.08 -->
|
Another german page added....
Thomas Sjögren authored 19 years ago
|
2) <!-- jens@kubieziel.de -->
3) <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
4) "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd">
5)
6) <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en">
7) <head>
8) <title>Tor: Download</title>
9) <meta name="Author" content="Roger Dingledine" />
10) <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=ISO-8859-1" />
11) <link rel="stylesheet" type="text/css" href="../stylesheet.css" />
12) <link rel="shortcut icon" type="image/x-icon" href="/favicon.ico" />
13) </head>
14)
15) <body>
16)
17) <!-- TITLE BAR & NAVIGATION -->
18)
19) <table class="banner" border="0" cellpadding="0" cellspacing="0">
20) <tr>
21) <td class="banner-left"></td>
22) <td class="banner-middle">
|
German translation update
Thomas Sjögren authored 19 years ago
|
23) <a class="index.de.html">Startseite</a>
|
Another german page added....
Thomas Sjögren authored 19 years ago
|
24) | <a href="howitworks.de.html">Wie es funktioniert</a>
25) | <a class="current">Download</a>
26) | <a href="documentation.de.html">Dokumente</a>
27) | <a href="users.de.html">Nutzer</a>
28) | <a href="faq.de.html">FAQs</a>
|
updated all contribute.de.h...
Andrew Lewman authored 19 years ago
|
29) | <a href="volunteer.de.html">Zum Projekt beitragen</a>
|
Another german page added....
Thomas Sjögren authored 19 years ago
|
30) | <a href="developers.de.html">Entwickler</a>
31) | <a href="research.de.html">Forschung</a>
32) | <a href="people.de.html">Menschen</a>
33) </td>
34) <td class="banner-right"></td>
35) </tr>
36) </table>
37)
38)
39) <!-- END TITLE BAR & NAVIGATION -->
40)
41) <div class="center">
42)
43) <div class="main-column">
44)
45) <h2>Tor: Pakete und Quellcode</h2>
|
commited Jens diff
Andrew Lewman authored 19 years ago
|
46) <hr />
47)
48) <p>Tor wird als <a href="http://www.fsf.org/">Freie Software</a> unter der <a
49) href="/cvs/tor/LICENSE">3-clause BSD license</a> verteilt.</p>
50)
51) <p>Die letzte Version kannst du aus dem <a href="dist/">Downloadverzeichnis</a>
52) beziehen. Die letzte stabile Version ist <b>0.1.1.3-alpha</b>. Tor sollte auf
53) Linux, BSD, OS X, Win32, Solaris und anderen Systemen laufen.</p>
54)
55) <ul>
56) <li><b>Windows</b> Installationsprogramm: <a
57) href="dist/win32/tor-0.1.0.12-win32.exe">0.1.0.12</a> (<a
58) href="dist/win32/tor-0.1.0.12-win32.exe.asc">sig</a>), <a
59) href="dist/win32/tor-0.1.1.3-alpha-win32.exe">0.1.1.3-alpha</a> (<a
60) href="dist/win32/tor-0.1.1.3-alpha-win32.exe.asc">sig</a>). Stelle sicher,
61) dass du die <a href="/cvs/tor/doc/tor-doc-win32.html">Win32-spezifischen
62) Anweisungen</a> gelesen hast.</li>
63) <li><b>Mac OS X</b> Installationsprogramm: <a href="dist/osx/Tor 0.1.0.12
64) Bundle.dmg">0.1.0.12</a> (<a href="dist/osx/Tor 0.1.0.12
65) Bundle.dmg.asc">sig</a>), <a href="dist/osx/Tor 0.1.1.3-alpha
66) Bundle.dmg">0.1.1.3-alpha</a> (<a href="dist/osx/Tor 0.1.1.3-alpha
67) Bundle.dmg.asc">sig</a>). Lies die <a href="/cvs/tor/doc/tor-doc-osx.html">OS
68) X spezifischen Anweisungen</a>.</li>
69) <li><b>Red Hat Linux</b> Paket: <a
70) href="dist/rpm/tor-0.1.0.12-tor.0.fc1.i386.rpm">0.1.0.12 RPM</a> (<a
71) href="dist/rpm/tor-0.1.0.12-tor.0.fc1.i386.rpm.asc">sig</a>), <a
72) href="dist/rpm/tor-0.1.0.12-tor.0.fc1.src.rpm">0.1.0.12 SRPM</a> (<a
73) href="dist/rpm/tor-0.1.0.12-tor.0.fc1.src.rpm.asc">sig</a>), <a
74) href="dist/rpm/tor-0.1.1.3.alpha-tor.0.fc1.i386.rpm">0.1.1.3-alpha RPM</a> (<a
75) href="dist/rpm/tor-0.1.1.3.alpha-tor.0.fc1.i386.rpm.asc">sig</a>), <a
76) href="dist/rpm/tor-0.1.1.3.alpha-tor.0.fc1.src.rpm">0.1.1.3-alpha SRPM</a> (<a
77) href="dist/rpm/tor-0.1.1.3.alpha-tor.0.fc1.src.rpm.asc">sig</a>)</li>
78) <li>Letzte Quellpaket: <a href="dist/tor-0.1.0.12.tar.gz">0.1.0.12</a> (<a
79) href="dist/tor-0.1.0.12.tar.gz.asc">sig</a>), <a
80) href="dist/tor-0.1.1.3-alpha.tar.gz">0.1.1.3-alpha</a> (<a
81) href="dist/tor-0.1.1.3-alpha.tar.gz.asc">sig</a>). Weiterhin wirst du <a
82) href="http://www.monkey.org/~provos/libevent/">libevent</a> ben�tigen. Wenn du
83) mutig genug bist, um die Quellen auf Windows zu bauen, wirst du libevent 1.0c
84) oder h�her brauchen.</li>
85) </ul>
86)
87) <p>Allgemeine Anweisungen zur Installation und Konfiguration befinden sich <a
88) href="/cvs/tor/doc/tor-doc.html#installing">hier</a>. Der <a
89) href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#DistSignatures">Eintrag
90) in der FAQ</a> beschreibt, wie die Signaturen der Pakete zu verifizieren sind.
91) </p>
|
Another german page added....
Thomas Sjögren authored 19 years ago
|
92)
93) <p>Schaue dir die <a href="developers.html">Entwicklerseite</a> an, um
94) Anweisungen zu erhalten, wie man Tor aus dem CVS-Verzeichnis erh�lt.
95) </p>
96)
97) <p>
98) �ltere Versionen sind <a href="dist/obsolete/">hier</a>.
99) </p>
100)
101) <hr />
102)
|
commited Jens diff
Andrew Lewman authored 19 years ago
|
103) <p><b>Debianpakete</b> <tt>apt-get install tor</tt> (<a
104) href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorOnDebian">Hinweise zu
105) Sarge und experimentellen Torversionen</a>)
|
Another german page added....
Thomas Sjögren authored 19 years ago
|
106)
107) <p><b>FreeBSD</b>: <tt>portinstall -s security/tor</tt></p>
108)
109) <p><b>OpenBSD</b>: <tt>cd /usr/ports/net/tor && make && make
110) install</tt> (<a
111) href="http://pestilenz.org/~bauerm/tor-openbsd-howto.html">Anleitung f�r
112) chroot</a>)</p>
113)
114) <p><b>NetBSD</b>: <tt>cd /usr/pkgsrc/net/tor && make install</tt></p>
115)
116) <p><b>Gentoo</b>: <tt>emerge tor</tt> (<a
117) href="http://gentoo-wiki.com/HOWTO_Anonymity_with_Tor_and_Privoxy">Anleitung</a>)</p>
118)
119) <p>Es gibt Ger�chte, dass <b>andere Pakete</b> f�r andere Plattformen
120) existieren. Wenn jemand Details schickt, werden wir hier Links ver�ffentlichen.
121) </p>
122)
123) <hr />
124)
125) <h2>Spiegelserver</h2>
126)
127) <p>
128) Wenn du einen Spiegel (mirror) betreibst, schicke bitte eine E-Mail an
129) <a href="mailto:tor-webmaster@freehaven.net">tor-webmaster@freehaven.net</a> und
130) wir werden den ihn Liste hinzuf�gen.
131) </p>
132)
133) <p>
134) Swedish Linux Society (<a href="ftp://ftp.se.linux.org/pub/crypto/tor/">ftp</a>
|
German translation update
Thomas Sjögren authored 19 years ago
|
135) | <a href="http://ftp.se.linux.org/crypto/tor/">http</a>)<br />
136) Meulie.net (<a href="http://tor.meulie.net/">http</a>)
|
Another german page added....
Thomas Sjögren authored 19 years ago
|
137) </p>
138)
139) <hr />
140)
|
commited Jens diff
Andrew Lewman authored 19 years ago
|
141) <h2>Testversionen</h2>
|
Another german page added....
Thomas Sjögren authored 19 years ago
|
142)
|
commited Jens diff
Andrew Lewman authored 19 years ago
|
143) <p>2005-07-25:
144) Tor 0.1.1.3-alpha <a
145) href="http://archives.seul.org/or/talk/Jul-2005/msg00xxx.html">behebt einen
146) Crashbug mit versteckten Services und einige andere Controllerbugs</a>.
|
Another german page added....
Thomas Sjögren authored 19 years ago
|
147) </p>
148)
|
commited Jens diff
Andrew Lewman authored 19 years ago
|
149) <p>2005-07-14:
150) Tor 0.1.1.2-alpha <a
151) href="http://archives.seul.org/or/talk/Jul-2005/msg00055.html">behebt einen
152) Segfault im Controllerhandling und ein paar weitere Bugs.</a>.
|
Another german page added....
Thomas Sjögren authored 19 years ago
|
153) </p>
154)
|
commited Jens diff
Andrew Lewman authored 19 years ago
|
155) <p>2005-06-28:
156) Tor 0.1.1.1-alpha hat ein <a
157) href="http://archives.seul.org/or/talk/Jun-2005/msg00xxx.html">revidiertes
158) Controllerprotokoll (Version 1), dass ASCII nutzt</a>
|
Another german page added....
Thomas Sjögren authored 19 years ago
|
159) </p>
160)
|
commited Jens diff
Andrew Lewman authored 19 years ago
|
161) <hr />
|
Another german page added....
Thomas Sjögren authored 19 years ago
|
162)
|
commited Jens diff
Andrew Lewman authored 19 years ago
|
163) <h2>Stabile Versionen</h2>
|
Another german page added....
Thomas Sjögren authored 19 years ago
|
164)
|
commited Jens diff
Andrew Lewman authored 19 years ago
|
165) <p>2005-07-18:
166) Tor 0.1.0.12 behebt einen <a
167) href="http://archives.seul.org/or/announce/Jul-2005/msg00000.html">Fehler, der
168) in seltenen F�llen einige Clients und Server zum Absturz brachte</a>.
|
Another german page added....
Thomas Sjögren authored 19 years ago
|
169) </p>
170)
|
commited Jens diff
Andrew Lewman authored 19 years ago
|
171) <hr />
|
Another german page added....
Thomas Sjögren authored 19 years ago
|
172)
|
commited Jens diff
Andrew Lewman authored 19 years ago
|
173) <p>Im <a href="/cvs/tor/ChangeLog">ChangeLog</a> kannst du weitere Details finden.</p>
|