new and updated translation...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
8) # Translation-Priority: 3-low
9) #include "head.wmi" TITLE="Tor Project: Debian/Ubuntu Instructions" CHARSET="UTF-8"
10) <div id="content" class="clearfix">
11) <div id="breadcrumbs">
12) <a href="<page index>">Koti » </a> <a href="<page
13) docs/documentation>">Ohjeistus » </a> <a href="<page
14) docs/debian>">Debian/Ubuntu -ohjeet</a>
15) </div>
16) <div id="maincol">
17) <a id="debian"></a>
18) <h2><a class="anchor" href="#debian">Ensimmäinen vaihtoehto: Tor Debian lenny,
19) Debian sid, tai Debian testing -versioissa</a></h2>
20) <br />
21)
22) <p>
23) Jos käytät Debianin vakaata (lenny), epävakaata (sid) tai testausversiota
24) (squeeze), anna roottina komento <tt>apt-get install tor tor-geoipdb</tt>.
25) </p>
26)
27) <p>
28) Huomaa, että tämä ei välttämättä aina asenna Torin viimeisintä vakaata
29) versiota, mutta saat tärkeitä turvallisuuskorjauksia. Varmistuaksesi, että
30) käytät Torin viimeisintä vakaata versiota, katso alta vaihtoehto kaksi.
31) </p>
32)
33) <p>
34) Tor on nyt asennettu ja toiminnassa. Siirry "Tor Linux/Unix
35) -käyttöjärjestelmissä" -ohjeiden <a href="<page
36) docs/tor-doc-unix>#polipo">toiseen vaiheeseen</a>.
37) </p>
38)
39) <hr /> <a id="ubuntu"></a> <a id="packages"></a>
40) <h2><a class="anchor" href="#ubuntu">Toinen vaihtoehto: Tor Ubuntussa tai
41) Debianissa</a></h2>
42) <br />
43)
44) <p>
45) <b>Älä käytä Ubuntun universestä löytyviä paketteja.</b> Niitä ei ylläpidetä
46) ja ne ovat vanhentuneita. Toisin sanoen menetät vakauden ja
47) turvallisuuspäivitykset.
48) </p>
49)
50) <p>
51) Sinun on otettava käyttöön pakettivarastomme ennen kuin voit noutaa
52) Torin. Ensin on tiedettävä jakeluversiosi nimi. Se selviää nopeasti
53) komennolla <tt>lsb_release -c</tt> tai <tt>cat /etc/debian_version</tt>
54) Tässä nopea kartoitus:
55) <ul>
56) <li> Debian unstable (sid) on "sid"</li>
57) <li> Debian 6.0 (squeeze) on "squeeze"</li>
58) <li> Debian 5.0 (lenny) on "lenny"</li>
|