b01647c871674b8bd166d561432e4eccf66fe44b
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

1) ## translation metadata
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

2) # Based-On-Revision: 18582
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

3) # Translation-Priority: 3-low
4) # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
5) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

6) #include "head.wmi" TITLE="Tor: Koszulka" CHARSET="UTF-8"
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

7) 
8) <div class="main-column">
9) 
10) <h2>Tor: Koszulka za wkład do projektu</h2>
11) <hr />
12) 
13) <p>Możesz otrzymać jedną z tych łądnych koszulek Tora za wkład do projektu.
14) Są trzy podstawowe sposoby wnoszenia wkładu:</p>
15) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

16) <ol>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

17) <li>Wystarczająco duża <a href="<page donate>">dotacja</a> na Projekt Tor.</li>
18) <li>Prowadzenie szybkiego <a href="<page docs/tor-doc-relay>">przekaźnika sieci Tor</a>,
19) który działał przez ostatnie 2 miesiące: kwalifikujesz się, jeśli pozwalasz na
20) wyjście na port 80 i masz średnią szybkość transferu 100 KB/s, lub jeśli nie prowadzisz
21) węzła wyjściowego, lecz masz średnią szybkość transferu 500 KB/s.</li>
22) <li>Pomaganie na inne sposoby. <a href="<page translation>">Prowadzenie
23) tłumaczenia strony Tora</a>. Napisanie dobrego <a
24) href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/SupportPrograms">programu
25) wspierajacego, którego używałoby wielu ludzi</a>. Przeprowadzenie badań nad
26) Torem i anonimowością, usunięcie paru błędów lub rozgłaszanie informacji o Torze.
27) </li>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

28) </ol>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

29) 
30) <p>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

31) Jeśli kwalifikujesz się, wyślij list na adres donations małpa torproject kropka org
32) z krótkim uzasadnieniem. Pamiętaj podać preferencje co do koloru,
33) rozmiar (S/M/L/XL/XXL), zapasowy rozmiar
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

34) jeśli pierwszy jest niedostępny i adres pocztowy, pod który koszulka ma być dostarczona.
35) </p>
36) 
37) <p>
38) Zwróć poniżej uwagę na uderzający, zachęcający do rozmowy jasnozielony kolor:
39) mamy ograniczoną liczbę koszulek, zrób więc ze swojej dobry użytek. Możesz także
40) zobaczyć koszulki
41) <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorShirt">w
42) działaniu</a> &mdash; dodaj tu także swoje zdjęcia.
43) </p>
44) 
45) <div style="text-align: center">
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

46) <a href="tshirt/black-tor-tshirt.png"><img src="tshirt/black-tor-tshirt.png" /></a>
47) <a href="tshirt/green-tor-tshirt.png"><img src="tshirt/green-tor-tshirt.png" /></a>