bcf36ed82781ea09f3fc80cea657d4b991d91204
Jan Reister update it pages, add the ts...

Jan Reister authored 16 years ago

1) 
2) 
Runa A. Sandvik translated pages for the we...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

3) 
4) 
5) 
6) 
7) ## translation metadata
8) # Revision: $Revision$
9) # Translation-Priority: 3-low
10) #include "head.wmi" TITLE="Tor: T-shirt" CHARSET="UTF-8"
Jan Reister update it pages, add the ts...

Jan Reister authored 16 years ago

11) <div class="main-column">
12) 
13) <h2>Tor: una T-shirt per chi contribuisce al progetto</h2>
14) <hr />
15) 
16) <p>Se contribuisci al progetto Tor puoi avere una di queste belle T-shirt
17) Tor. Puoi aiutarci principalmente in tre modi:</p>
18) 
Jan Reister update the italian tshirt p...

Jan Reister authored 15 years ago

19) <ol>
Runa A. Sandvik translated pages for the we...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

20) <li>Facendo una <a href="<page donate>">donazione</a> abbastanza grossa (USD
21) 65+) a The Tor Project.</li>
22) <li>Gestendo un <a href="<page docs/tor-doc-relay>">Tor relay</a> veloce che sia
23) attivo da un paio di mesi almeno: puoi avere la maglietta se consenti
24) l'uscita alla porta 80 e se ha in media 100 KB/s di traffico, o se non sei
25) un exit node, ma hai un traffico medio di 500 KB/s.</li>
26) <li>Aiutandoci in <a href="<page volunteer>">altri modi</a>. <a href="<page
27) translation>">Mantieni una traduzione del sito web</a>. Scrivi un buon <a
Jan Reister update it pages, add the ts...

Jan Reister authored 16 years ago

28) href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/SupportPrograms">programma
Runa A. Sandvik translated pages for the we...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

29) di supporto e fallo usare da molte persone</a>. Fai ricerca su Tor ed
30) anonimato, chiudi dei <a href="https://bugs.torproject.org/">bachi</a>, o
31) diventa un promotore autorevole di Tor.
Jan Reister update it pages, add the ts...

Jan Reister authored 16 years ago

32) </li>
Jan Reister update the italian tshirt p...

Jan Reister authored 15 years ago

33) </ol>
Jan Reister update it pages, add the ts...

Jan Reister authored 16 years ago

34) 
35) <p>
Runa A. Sandvik translated pages for the we...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

36) Se pensi di avere i requisiti per una maglietta, manda una email a donations
37) at torproject punto org con una breve spiegazione. Ricordati di indicare il
38) colore preferito, la taglia (S/M/L/XL/XXL), una taglia di riserva se la
39) prima non fosse disponibile, e l'indirizzo per la spedizione.
Jan Reister update it pages, add the ts...

Jan Reister authored 16 years ago

40) </p>
41) 
42) <p>
Runa A. Sandvik translated pages for the we...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

43) Puoi scegliere tra il tradizionale color nero e il nostro intrigante verde
44) brillante. Guarda le magliette <a
45) href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorShirt">in
Jan Reister update it pages, add the ts...

Jan Reister authored 16 years ago

46) azione</a> &mdash; e aggiungi le tue foto.
47) </p>
48) 
49) <div style="text-align: center">
Runa A. Sandvik translated pages for the we...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

50) <a href="tshirt/black-tor-tshirt.png"><img src="tshirt/black-tor-tshirt.png"
51) /></a> <a href="tshirt/green-tor-tshirt.png"><img
52) src="tshirt/green-tor-tshirt.png" /></a>
Jan Reister update it pages, add the ts...

Jan Reister authored 16 years ago

53) </div>
54) 
Runa A. Sandvik translated pages for the we...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

55)   </div>
Jan Reister update it pages, add the ts...

Jan Reister authored 16 years ago

56) 
57)