bcf36ed82781ea09f3fc80cea657d4b991d91204
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

1) 
2) 
Runa A. Sandvik translated pages for the we...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

3) 
4) 
5) 
6) 
7) ## translation metadata
8) # Revision: $Revision$
9) # Translation-Priority: 3-low
10) #include "head.wmi" TITLE="Tor: Sponsors" CHARSET="UTF-8"
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

11) <div class="main-column">
12) 
13) <h2>Tor: Sponsorzy</h2>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

14) <div class="underline"></div>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

15) <p>
Runa A. Sandvik translated pages for the we...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

16) <a href="<page torusers>">Różnorodność użytkowników</a> Projektu Tor
17) oznacza, że mamy również różne źródła funduszy &mdash; i jesteśmy chętni
18) zróżnicować je jeszcze bardziej! Naszych sponsorów podzieliliśmy na poziomy
19) w oparciu o łączne otrzymane darowizny:
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

20) </p>
21) 
Runa A. Sandvik translated pages for the we...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

22) <h3><i>Magnoliophyta</i> (ponad 1 milion USD)</h3>
23) 	<ul>
24) 		<li>Anonimowa organizacja pozarządowa z Ameryki Północnej (2008-2010)</li>
25) 	</ul>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

26) 
27) <h3><i>Liliopsida</i> (do 750.000 USD)</h3>
Runa A. Sandvik translated pages for the we...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

28) 	<ul>
29) 		<li>Ty?</li>
30) 	</ul>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

31) 
32) <h3><i>Asparagales</i> (do 500.000 USD)</h3>
Runa A. Sandvik translated pages for the we...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

33) 	<ul>
34) 		<li><a href="http://www.ibb.gov/">International Broadcasting Bureau</a>
35) (2006-2010)</li>
36) 		<li>Anonimowa europejska NGO (organizacja pozarządowa) (2006-2008)</li>
37) 	</ul>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

38) 
39) <h3><i>Alliaceae</i> (do 200.000 USD)</h3>
Runa A. Sandvik translated pages for the we...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

40) 	<ul>
41) 		<li>Ty?</li>
42) 	</ul>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

43) 
44) <h3><i>Allium</i> (do 100.000 USD)</h3>
Runa A. Sandvik translated pages for the we...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

45) 	<ul>
46) 		<li><a href="http://www.nlnet.nl/">Fundacja NLnet</a> (2008-2009)</li>
47) 		<li><a href="http://chacs.nrl.navy.mil/">Naval Research Laboratory</a>
48) (2006-2010)</li>
49) 		<li>Anonimowy dostawca Internetu z Ameryki Północnej (2009-2010)</li>
50) 	</ul>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

51) 
52) <h3><i>Allium cepa</i> (do 50.000 USD)</h3>
Runa A. Sandvik translated pages for the we...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

53) 	<ul>
54) 		<li><a href="<page donate>">Ponad 500 osobistych dotacji od ludzi takich jak
55) Ty</a> (2006-2010)</li>
56) 		<li><a href="http://code.google.com/opensource/">Google</a> (2008-2009)</li>
57) 		<li><a href="http://code.google.com/soc/">Google Summer of Code</a> (2007-2009)</li>
58) 		<li><a href="http://www.hrw.org/">Human Rights Watch</a> (2007)</li>
59) 		<li><a href="http://www.torfox.org/">Torfox</a> (2009)</li>
60)     <li><a href="http://www.shinjiru.com/">Shinjiru Technology</a> (2009-2010)</li>
61)   </ul>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 14 years ago

62) 
63) <h3>Dawni sponsorzy</h3>
Runa A. Sandvik translated pages for the we...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

64) <p>Jesteśmy bardzo wdzięczni za okazane wsparcie od naszych dawnych sponsorów w
65) utrzymywaniu Projektu Tor przed etapem 501(c)(3) w dążeniu do naszych
66) ambitnych celów:</p>
67) 	<ul>
68) 		<li><a href="https://www.eff.org/">Electronic Frontier Foundation</a>
69) (2004-2005)</li>
70) 		<li><a href="http://chacs.nrl.navy.mil/">DARPA i ONR poprzez Naval Research
71) Laboratory</a> (2001-2006)</li>
72) 		<li><a href="http://www.cyber-ta.org/">Cyber-TA project</a> (2006-2008)</li>
73) 		<li>Bell Security Solutions Inc (2006)</li>
74) 		<li><a href="http://www.omidyar.net/">Omidyar Network Enzyme Grant</a> (2006)</li>
75) 		<li><a
76) href="http://seclab.cs.rice.edu/lab/2005/08/01/seclab-awarded-grant-to-study-security-of-p2p/"
77) >NSF poprzez Rice University</a> (2006-2007)</li>
78) 	</ul>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

79) <p>Dziękujemy wszystkim ludziom i grupom, którzy do tej pory umożliwiały
Runa A. Sandvik translated pages for the we...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

80) działanie Tora, szczególne podziękowania dla tych osób, które włożyły wkład
81) niefinansowy: programowanie, testowanie, dokumentowanie, nauczanie, badanie
82) i prowadzenie przekaźników, które tworzą sieć Tora.
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

83) </p>
84) 
Runa A. Sandvik translated pages for the we...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

85) </div>
86) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 16 years ago

87) 
88)