c4d2da8a1efea6ded489ca542087a77743088436
Jens Kubieziel - added news.wml to repo -...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

1) ## translation metadata
Jens Kubieziel update german news page to...

Jens Kubieziel authored 15 years ago

2) # Based-On-Revision: 17698
Jens Kubieziel - added news.wml to repo -...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

3) # Last-Translator: jens@kubieziel.de
4) 
Jens Kubieziel update german news page to...

Jens Kubieziel authored 15 years ago

5) #include "head.wmi" TITLE="Tor: Neuigkeiten" CHARSET="UTF-8"
Jens Kubieziel - added news.wml to repo -...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

6) 
7) <div class="main-column">
8) 
9) <!-- PUT CONTENT AFTER THIS TAG -->
10) 
11) <a id="News"></a>
12) <h2><a class="anchor" href="#News">Tor: Neuigkeiten</a></h2>
13) <hr />
14) 
15) <ul>
Jens Kubieziel update german news page to...

Jens Kubieziel authored 15 years ago

16) <li>19. Dezember 2008: Tor veröffentlicht einen Drei-Jahres-Plan für die weitere
17) Entwicklung. Bitte lies die <a href="<page
18) press/2008-12-19-roadmap-press-release>">Pressemeldung</a> für mehr
19) Informationen.</li>
20) 
21) <li>05. Dezember 2008: Tor 0.2.0.32 als neue stabile Version veröffentlicht.
22) Schaue dir die <a
23) href="http://archives.seul.org/or/announce/Dec-2008/msg00000.html">Meldung</a>
24) für Genaueres an.</li>
25) 
26) <li>08. September 2008: Tor 0.2.0.31 als neue stabile Version veröffentlicht.
27) Schaue dir die <a
28) href="http://archives.seul.org/or/announce/Sep-2008/msg00000.html">Meldung</a>
29) für Genaueres an.</li>
30) 
31)   <li>25. Mai 2008: Tor erhält zwei Preise der
Jens Kubieziel updated german news page to...

Jens Kubieziel authored 15 years ago

32)   <href="http://nlnet.nl/">NLnet Foundation</a>. Der erste ist zur
33)   Verbesserung der Performance der versteckten Dienste und der zweite
Jens Kubieziel update german news page to...

Jens Kubieziel authored 15 years ago

34)   ist zur Verbesserung für Programme mit geringer Bandbreite. Die
Jens Kubieziel updated german news page to...

Jens Kubieziel authored 15 years ago

35)   NLnet <a
36)   href="http://nlnet.nl/news/2008/20080514-awards.html">Awardsseite</a>
37)   bietet mehr Details.</li>
38) 
39) <li>13. Mai 2008: <a
40) href="http://archives.seul.org/or/talk/May-2008/msg00048.html">Tor
41) 0.2.0.26-rc</a> ersetzt mehrere der offiziellen V3 Directory Server
Jens Kubieziel update german news page to...

Jens Kubieziel authored 15 years ago

42) Schlüssel, die von einem heute bekannt gewordenen <a
Jens Kubieziel updated german news page to...

Jens Kubieziel authored 15 years ago

43) href="http://lists.debian.org/debian-security-announce/2008/msg00152.html">Debian
44) OpenSSL bug</a> betroffen sind.  <strong>Diese neue Version behebt
Jens Kubieziel update german news page to...

Jens Kubieziel authored 15 years ago

45) eine schwere Sicherheitslücke!</strong> Jeder, der Tor-Software der
46) 0.2.0.x-Reihe einsetzt, sollte sobald als möglich die neueste Version
Jens Kubieziel updated german news page to...

Jens Kubieziel authored 15 years ago

47) installieren, egal ob Debian eingesetzt wird oder nicht.  Ausserdem
Jens Kubieziel update german news page to...

Jens Kubieziel authored 15 years ago

48) müssen alle Server, die irgendeine Version von Tor unter Debian,
Jens Kubieziel updated german news page to...

Jens Kubieziel authored 15 years ago

49) Ubuntu, oder einer anderen Debian-basierten Distribution einsetzen,
Jens Kubieziel update german news page to...

Jens Kubieziel authored 15 years ago

50) ihre Identitätsschlüssel ersetzen. Das <a
Jens Kubieziel updated german news page to...

Jens Kubieziel authored 15 years ago

51) href="http://archives.seul.org/or/announce/May-2008/msg00000.html">security
52) advisory</a> und dieser <a
53) href="https://blog.torproject.org/blog/debian-openssl-flaw%3A-what-does-it-mean-tor-clients%3F">Blog-Eintrag</a>
54) enthalten alle Details.  Die neue Version 0.2.0.26-rc kann wie immer
55) von der <a
56) href="https://www.torproject.org/download">Download-Seite</a> bezogen
57) werden.</li>
58) 
Jens Kubieziel - added news.wml to repo -...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

59) <li>Feb 2008: Die <a
Jens Kubieziel update german news page to...

Jens Kubieziel authored 15 years ago

60) href="https://www.torproject.org/people#Board">Geschäftsführer</a> begrüßen <a
Jens Kubieziel - added news.wml to repo -...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

61) href="https://blog.torproject.org/blog/isaac-mao-elected-one-our-new-directors">Isaac
Jens Kubieziel update german news page to...

Jens Kubieziel authored 15 years ago

62) Mao</a> in ihren Reihen. Wir danken Rebecca McKinnon für ihre Unterstützung und
Jens Kubieziel - added news.wml to repo -...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

63) Hilfe zum Projekt.
64) 
Jens Kubieziel update german news page to...

Jens Kubieziel authored 15 years ago

65) <li>Feb 2008: Tor schätzt sich glücklich ein <a
66) href="https://blog.torproject.org">offizielles Tor-Blog</a> zu führen.</li>
Jens Kubieziel - added news.wml to repo -...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

67) 
68) <li>Jan 2008: <a href="<page download>">Tor 0.1.12.19</a> (aktuelle
69)   stabile Version) behebt einen schweren Fehler in der
70)   Speicherverwaltung von Exitservern. Es macht die Exit-Policy etwas
71)   konservativer. Damit ist es auf einigen Rechner sicherer zu
72)   betreiben. Weiterhin behebt es eine Serie kleinerer Fehler. Daher
73)   solltest du unbedingt deine Tor-Version auf den neuesten Stand
74)   bringen. Die <a href="http://archives.seul.org/or/announce/Jan-2008/msg00000.html">kompletten
Jens Kubieziel update german news page to...

Jens Kubieziel authored 15 years ago

75)   Releasenotes</a> sind verfügbar.</li>
Jens Kubieziel - added news.wml to repo -...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

76) 
77) <li>Okt 2007: <a href="<page download>">Tor 0.1.2.18</a> (neue stabile
78) Version) behebt viele Probleme, inklusive von Fehler, die Tor zu Absturz
Jens Kubieziel update german news page to...

Jens Kubieziel authored 15 years ago

79) bringen. Hinzu kommt ein schwerer Fehler, der dazu führte, das ein Tor-Server
80) für mehrere Stunden am Tag von der Statusliste verschwand. Wir haben des
81) Weiteren die Konfigurationsdatei von Privoxy so geändert, dass bestimmte
Jens Kubieziel - added news.wml to repo -...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

82) Sicherheitsprobleme vermieden werden. Stelle daher sicher, dass du Privoxy
83) mit installierst. Schaue dir die englischsprachige
84) <a
Jens Kubieziel update german news page to...

Jens Kubieziel authored 15 years ago

85) href="http://archives.seul.org/or/announce/Oct-2007/msg00000.html">Ankündigung</a>
86) für weitere Details an.</li>
Jens Kubieziel - added news.wml to repo -...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

87) 
88) <li>Oct 2007: Wie viele wissen, wurde The Tor Project im Februar eine <a
Jens Kubieziel update german news page to...

Jens Kubieziel authored 15 years ago

89) href="<page people>">unabhängige, offizielle Nonprofit-Organisation</a>. Wir
90) haben das gemacht, um Zuwendungen von Gruppen erhalten zu können, die nur an
91) NGOs spenden. Damit können Spender Spendenquittungen von uns erhalten.
Jens Kubieziel - added news.wml to repo -...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

92) Genaue Anweisungen stehen auf einer
93) <a href="<page donate>">eigenen Seite</a>.
94) <br />
Jens Kubieziel update german news page to...

Jens Kubieziel authored 15 years ago

95) Wir möchten uns bei der <a
96) href="https://www.eff.org/">Electronic Frontier Foundation</a> für deren
97) Unterstützung in der Vergangenheit sowie das Hosten unserer Webseiten bedanken.
Jens Kubieziel - added news.wml to repo -...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

98) Weiterhin haben sie auch unsere Wandlung in eine Nonprofit-Organisation
99) betreut.</a>
100) 
101) <li>Sep 2007: Falls du eine E-Mail erhalten hast, die behauptet von Tor zu
102) stammen, dann war diese nicht von uns.
Jens Kubieziel update german news page to...

Jens Kubieziel authored 15 years ago

103) Die <a href="<page download>">offiziellen Tor-Pakete</a> können über deren
Jens Kubieziel - added news.wml to repo -...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

104) <a
105) href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">Signatur
106) als authentisch</a> bewertet werden.</li>
107) 
108) <li>Aug 2007: <strong>Bitte bringe deine Tor-Software auf den aktuellsten
109) Stand!</strong> Die letzten Versionen (stable: 0.1.2.17; development:
Jens Kubieziel update german news page to...

Jens Kubieziel authored 15 years ago

110) 0.2.0.6-alpha) beheben eine schwere Lücke. Schaue dir die <a
111) href="http://archives.seul.org/or/announce/Aug-2007/msg00000.html">Ankündigung</a>
112) für weitere Details an.</li>
Jens Kubieziel - added news.wml to repo -...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

113) 
114) <li>Feb 2007: The Tor Project und UColo/Boulder <a
115) href="http://blogs.law.harvard.edu/anonymous/2007/02/26/the-rumors-of-our-demise/">antworten</a>
116) auf eine Welle von Blogmeldungen. Diese Meldungen beziehen sich auf eine
Jens Kubieziel update german news page to...

Jens Kubieziel authored 15 years ago

117) Veröffentlichung einer Angriffstrategie gegen Tor.</a>
Jens Kubieziel - added news.wml to repo -...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

118) 
119) <li>Jan 2007: The Tor network ist auf einige Hunderttausend Nutzer gewachsen.
Jens Kubieziel update german news page to...

Jens Kubieziel authored 15 years ago

120) Aufgrund der schieren Menge können die Entwickler nicht alle neuen Features,
Jens Kubieziel - added news.wml to repo -...

Jens Kubieziel authored 16 years ago

121) Fehlermeldungen und Dokumentation sofort bearbeiten. <a href="<page
122) volunteer>">We brauchen eure Hilfe!</a></li>
123) 
124) <li><em>Wir suchen nach neuen Sponsoren und Geldern.</em>
125) Wenn deine Organisation eine Interesse daran hat, Tor stabil und schnell zu
126) halten, dann <a href="<page contact>">kontaktiere uns</a>. Sponsoren von Tor
Jens Kubieziel update german news page to...

Jens Kubieziel authored 15 years ago

127) erhalten besseren Support und, falls sie möchten, auch Publicity. Weiterhin
128) können sie die Richtung unserer Forschung und Entwicklung mit beeinflussen.