translations for the websit...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
projects/pl_PL/gettor.wml 1)
projects/pl_PL/gettor.wml 2)
projects/pl_PL/gettor.wml 3)
projects/pl_PL/gettor.wml 4)
projects/pl_PL/gettor.wml 5)
projects/pl_PL/gettor.wml 6) ## translation metadata
|
lots of new and updated tra...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
projects/pl/gettor.wml 7) # Revision: $Revision: 25010 $
|
translations for the websit...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
projects/pl_PL/gettor.wml 8) # Translation-Priority: 3-low
|
include the polish *.wmi fi...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
projects/pl/gettor.wml 9) #include "pl/head.wmi" TITLE="Tor Project: GetTor email autoresponder" CHARSET="UTF-8" ANNOUNCE_RSS="yes"
|
translations for the websit...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
projects/pl_PL/gettor.wml 10) <div id="content" class="clearfix">
projects/pl_PL/gettor.wml 11) <div id="breadcrumbs">
projects/pl_PL/gettor.wml 12) <a href="<page index>">Start » </a> <a href="<page
projects/pl_PL/gettor.wml 13) projects/projects>">Projekty » </a> <a href="<page
projects/pl_PL/gettor.wml 14) projects/gettor>">GetTor » </a>
projects/pl_PL/gettor.wml 15) </div>
projects/pl_PL/gettor.wml 16) <div id="maincol">
projects/pl_PL/gettor.wml 17)
projects/pl_PL/gettor.wml 18) <h1>GetTor - automatyczny odpowiadacz e-mail</h1>
projects/pl_PL/gettor.wml 19) <p>GetTor to program do wysyłania Tora i powiązancyh z nim plków przez
projects/pl_PL/gettor.wml 20) SMTP. Użytkownicy wykonują działania na GetTorze, wysyłając mu email.</p>
projects/pl_PL/gettor.wml 21)
projects/pl_PL/gettor.wml 22) <h2>Znajdowanie GetTora</h2>
projects/pl_PL/gettor.wml 23)
projects/pl_PL/gettor.wml 24) <p>Zakłada się, że użytkownik ma sposób na znalezienie prawidłowego robota
projects/pl_PL/gettor.wml 25) email GetTor. Aktualnie najlepszy znany adres GetTora to gettor @
projects/pl_PL/gettor.wml 26) torproject.org. To powinien być najnowszy stabilne robot GetTora, gdyż jest
projects/pl_PL/gettor.wml 27) utrzymywany przez Projekt Tor.</p>
projects/pl_PL/gettor.wml 28)
projects/pl_PL/gettor.wml 29)
projects/pl_PL/gettor.wml 30) <h2>Wymagania do używania GetTora</h2>
projects/pl_PL/gettor.wml 31)
projects/pl_PL/gettor.wml 32) <p>Użytkownicy komunikują się z robotem GetTor, wysyłając mu wiadomości przez
|
lots of new and updated tra...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
projects/pl/gettor.wml 33) email. Wiadomości to w chwili obecnej angielskie słowa kluczowe. </p>
|
translations for the websit...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
projects/pl_PL/gettor.wml 34)
projects/pl_PL/gettor.wml 35) <h2>Używanie GetTora</h2>
projects/pl_PL/gettor.wml 36)
projects/pl_PL/gettor.wml 37) <p>W chwili obecnej użytkownicy mają ograniczony zbiór opcji. Najlepiej jest
projects/pl_PL/gettor.wml 38) wysłać list email z treścią (temat może być pusty) składającą się tylko ze
projects/pl_PL/gettor.wml 39) słowa 'help', b otrzymać instrukcje. To wyśle najbardziej aktualny zestaw
projects/pl_PL/gettor.wml 40) możliwości. Przykładowa odpowiedź na żądanie pomocy jest następująca:</p>
projects/pl_PL/gettor.wml 41)
projects/pl_PL/gettor.wml 42) <pre>
projects/pl_PL/gettor.wml 43) Hello, This is the "gettor" robot.
projects/pl_PL/gettor.wml 44)
projects/pl_PL/gettor.wml 45) I am sorry, but your request was not understood. Please select one
projects/pl_PL/gettor.wml 46) of the following package names:
projects/pl_PL/gettor.wml 47)
|
Updated the package names f...
Christian Fromme authored 13 years ago
|
projects/pl/gettor.wml 48) windows
projects/pl/gettor.wml 49) macos-i386
projects/pl/gettor.wml 50) macos-ppc
projects/pl/gettor.wml 51) linux-i386
projects/pl/gettor.wml 52) linux-x86_64
projects/pl/gettor.wml 53) source
|
translations for the websit...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
projects/pl_PL/gettor.wml 54)
projects/pl_PL/gettor.wml 55) Please send me another email. It only needs a single package name
projects/pl_PL/gettor.wml 56) anywhere in the body of your email.
projects/pl_PL/gettor.wml 57) </pre>
projects/pl_PL/gettor.wml 58) <br>
projects/pl_PL/gettor.wml 59)
projects/pl_PL/gettor.wml 60) <p>Na przykład, możliwe jest pobranie aktualnej paczki dla Windows. Użytkownik
projects/pl_PL/gettor.wml 61) może wysłać żądanie tylko ze słowem 'windows-bundle' w treści
projects/pl_PL/gettor.wml 62) listu. Przykładowa odpowiedź wyglądałaby następująco:</p>
projects/pl_PL/gettor.wml 63)
projects/pl_PL/gettor.wml 64) <pre>
projects/pl_PL/gettor.wml 65) Hello! This is the "gettor" robot.
projects/pl_PL/gettor.wml 66)
projects/pl_PL/gettor.wml 67) Here's your requested software as a zip file. Please unzip the
projects/pl_PL/gettor.wml 68) package and verify the signature.
projects/pl_PL/gettor.wml 69)
projects/pl_PL/gettor.wml 70) Hint: If your computer has GnuPG installed, use the gpg
projects/pl_PL/gettor.wml 71) commandline tool as follows after unpacking the zip file:
projects/pl_PL/gettor.wml 72)
projects/pl_PL/gettor.wml 73) gpg --verify <packagename>.asc <packagename>
projects/pl_PL/gettor.wml 74)
projects/pl_PL/gettor.wml 75) The output should look somewhat like this:
projects/pl_PL/gettor.wml 76)
projects/pl_PL/gettor.wml 77) gpg: Good signature from "Roger Dingledine <arma@mit.edu>"
projects/pl_PL/gettor.wml 78)
projects/pl_PL/gettor.wml 79) If you're not familiar with commandline tools, try looking for
projects/pl_PL/gettor.wml 80) a graphical user interface for GnuPG on this website:
projects/pl_PL/gettor.wml 81)
projects/pl_PL/gettor.wml 82) http://www.gnupg.org/related_software/frontends.html
projects/pl_PL/gettor.wml 83)
projects/pl_PL/gettor.wml 84) Have fun.
projects/pl_PL/gettor.wml 85) </pre>
projects/pl_PL/gettor.wml 86) <br>
projects/pl_PL/gettor.wml 87)
projects/pl_PL/gettor.wml 88) <p>List powinien zawierać też załącznik z nazwą 'windows-bundle.z', który
projects/pl_PL/gettor.wml 89) użytkownik może pobrać. Użytkownik może teraz rozpakować plik zip i, jeśli
projects/pl_PL/gettor.wml 90) chce, sprawdzić, czy plik pochodzi od Projektu Tor.</p>
projects/pl_PL/gettor.wml 91)
projects/pl_PL/gettor.wml 92) <h2>Rozpakowanie i weryfikacja żądanych plików</h2>
projects/pl_PL/gettor.wml 93)
projects/pl_PL/gettor.wml 94) <p>Użytkownik powinien mieć oprogramowanie do rozpakowywania plików .zip. Plik
projects/pl_PL/gettor.wml 95) zawierać będzie co najmniej dwa pliki, żądana paczka i jej cyfrowy
projects/pl_PL/gettor.wml 96) podpis. Zanim zainstaluje się paczkę, powinno się sprawdzić podpis.</p>
projects/pl_PL/gettor.wml 97)
projects/pl_PL/gettor.wml 98) <p>Użytkownicy powinni trzymać się najnowszych instrukcji odnośnie <a
projects/pl_PL/gettor.wml 99) href="<page docs/verifying-signatures>">weryfikacji podpisów</a>.</p>
projects/pl_PL/gettor.wml 100)
projects/pl_PL/gettor.wml 101) <h2>Instalacja żądanych plików</h2>
projects/pl_PL/gettor.wml 102)
projects/pl_PL/gettor.wml 103) <p>Po sprawdzeniu, czy plik jest prawidłowy, użytkownik powinien po prostu
projects/pl_PL/gettor.wml 104) uruchomić program. Jeśli użytkownik zażądał kodu źródłowego Tora, zakładamy,
projects/pl_PL/gettor.wml 105) że jest w stanie kierować się instrukcjami budowania zawartymi w samym
projects/pl_PL/gettor.wml 106) źródle.</p>
projects/pl_PL/gettor.wml 107)
projects/pl_PL/gettor.wml 108) </div>
projects/pl_PL/gettor.wml 109)
projects/pl_PL/gettor.wml 110) <!-- END MAINCOL -->
projects/pl_PL/gettor.wml 111) <div id = "sidecol">
projects/pl_PL/gettor.wml 112)
projects/pl_PL/gettor.wml 113)
|
include the polish *.wmi fi...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
projects/pl/gettor.wml 114) #include "pl/side.wmi"
projects/pl/gettor.wml 115) #include "pl/info.wmi"
|
translations for the websit...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
projects/pl_PL/gettor.wml 116) </div>
projects/pl_PL/gettor.wml 117)
projects/pl_PL/gettor.wml 118) <!-- END SIDECOL -->
projects/pl_PL/gettor.wml 119) </div>
projects/pl_PL/gettor.wml 120)
projects/pl_PL/gettor.wml 121)
|