ef2cca6dd60d99d39ef2de6335e5e3c56ee01992
Andrew Lewman Updated it html docs.

Andrew Lewman authored 19 years ago

1) <!-- revision 0.01 -->
Andrew Lewman Created the directory, forg...

Andrew Lewman authored 19 years ago

2) <!-- biofa@circolab.net -->
3) <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN"
4) "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd">
5) 
6) <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xml:lang="en">
7) <head>
8)   <title>Tor: Documentazione</title>
9)   <meta name="Author" content="Roger Dingledine" />
10)   <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=ISO-8859-1" />
11)   <link rel="stylesheet" type="text/css" href="stylesheet.css" />
12)   <link rel="shortcut icon" type="image/x-icon" href="/favicon.ico" />
13) </head>
14) 
15) <body>
16) 
17) <!-- TITLE BAR & NAVIGATION -->
le@svn.torproject.org added banner HTML changes t...

le@svn.torproject.org authored 19 years ago

18) 
19) <div class="center">
Andrew Lewman Created the directory, forg...

Andrew Lewman authored 19 years ago

20) <table class="banner" border="0" cellpadding="0" cellspacing="0">
21)     <tr>
22)         <td class="banner-left"></td>
23)         <td class="banner-middle">
24)             <a href="index.it.html">Home</a>
25)           | <a href="howitworks.it.html">Come Funziona</a>
26)           | <a href="download.it.html">Scarica</a>
27)           | <a class="current">Docs</a>
28)           | <a href="users.it.html">Utenti</a>
29)           | <a href="faq.it.html">Faq</a>
Andrew Lewman updated all pages to point...

Andrew Lewman authored 19 years ago

30)           | <a href="volunteer.it.html">Contribuire</a>
Andrew Lewman Updated it html docs.

Andrew Lewman authored 19 years ago

31)           | <a href="developers.it.html">Sviluppo</a>
Andrew Lewman Created the directory, forg...

Andrew Lewman authored 19 years ago

32)           | <a href="research.it.html">Ricerca</a>
33)           | <a href="people.it.html">Persone</a>
34)         </td>
Andrew Lewman Updated all /de/ and /it/ t...

Andrew Lewman authored 19 years ago

35) 	<td class="banner-right">
36) 		<a href="/"><img src="/images/en.png" border="0" alt="English"></a>
37) 		<a href="/it/index.it.html"><img src="/images/it.png" border="0" alt="Italiano"></a>
38) 		<a href="/de/index.de.html"><img src="/images/de.png" border="0" alt="Deutsch"></a> 
39) 	</td>
Andrew Lewman Created the directory, forg...

Andrew Lewman authored 19 years ago

40)     </tr>
41) </table>
42) 
43) <!-- END TITLE BAR & NAVIGATION -->
44) 
45) 
46) <div class="main-column">
Andrew Lewman Updated it html docs.

Andrew Lewman authored 19 years ago

47) <p>Questa traduzione non &egrave; stata controllata dagli sviluppatori di Tor
Andrew Lewman Created the directory, forg...

Andrew Lewman authored 19 years ago

48) e da EFF. Pu&ograve; risultare non attuale o sbagliata. Il sito ufficiale di
49) Tor &egrave; in Inglese, all'indirizzo http://tor.eff.org/</p>
Andrew Lewman Updated it html docs.

Andrew Lewman authored 19 years ago

50) <h1>Indice Contenuti</h1>
51) <hr />
Andrew Lewman Created the directory, forg...

Andrew Lewman authored 19 years ago

52) <ul>
Andrew Lewman Updated it html docs.

Andrew Lewman authored 19 years ago

53) <li><a href="#RunningTor">Avviare Tor</a></li>
Andrew Lewman Created the directory, forg...

Andrew Lewman authored 19 years ago

54) <li><a href="#DesignDoc">Design Documents</a></li>
55) <li><a href="#HOWTO">Vari HOWTO e Docs</a></li>
56) <li><a href="#MailingLists">Mailing List</a></li>
57) </ul>
58) <hr />
59) 
60) <a id="RunningTor"></a>
Andrew Lewman Updated it html docs.

Andrew Lewman authored 19 years ago

61) <h2><a class="anchor" href="#RunningTor">Avviare Tor</a></h2>
Andrew Lewman Created the directory, forg...

Andrew Lewman authored 19 years ago

62) <ul>
63) <li><a href="cvs/tor/doc/tor-doc.html">Perch&egrave; dovrei usare Tor?</a></li>
64) <li><a href="cvs/tor/doc/tor-doc.html#client-or-server">Qual'&egrave; la differenza tra client e server?</a></li>
65) <li><a href="cvs/tor/doc/tor-doc-win32.html">Installare Tor su Win32</a></li>
66) <li><a href="cvs/tor/doc/tor-doc-osx.html">Installare Tor su Mac OS X</a></li>
67) <li><a href="cvs/tor/doc/tor-doc.html#installing">Installare Tor</a></li>
68) <li><a href="cvs/tor/doc/tor-doc.html#client">Configurare un client</a></li>
69) <li><a href="cvs/tor/doc/tor-doc.html#server">Configurare un server</a></li>
70) <li><a href="cvs/tor/doc/tor-doc.html#hidden-service">Configurare un hidden service</a></li>
Andrew Lewman Updated it html docs.

Andrew Lewman authored 19 years ago

71) <li><a href="cvs/tor/doc/tor-doc.html#own-network">Costruire la propria rete</a></li>
Andrew Lewman Created the directory, forg...

Andrew Lewman authored 19 years ago

72) </ul>
73) 
74) <a id="DesignDoc"></a>
75) <h2><a class="anchor" href="#DesignDoc">Design Documents</a></h2>
76) <p>Il <b>design document</b> (pubblicato su Usenix Security 2004) espone i nostri 
77) obiettivi e un'analisi della sicurezza sul design di Tor:
78) </p>
79) <ul>
Andrew Lewman Updated it html docs.

Andrew Lewman authored 19 years ago

80) <li><a href="cvs/tor/doc/design-paper/tor-design.pdf">versione PDF</a></li>
81) <li><a href="cvs/tor/doc/design-paper/tor-design.html">versione HTML</a></li>
Andrew Lewman Created the directory, forg...

Andrew Lewman authored 19 years ago

82) </ul>
83) 
Andrew Lewman Updated it html docs.

Andrew Lewman authored 19 years ago

84) <p>Il nostro documento supplementare <b>challenges in low-latency anonymity</b>
85) (ancora in forma di bozza) mostra i pi&ugrave; recenti risultati e sviluppi:
86) <a href="cvs/tor/doc/design-paper/challenges.pdf">versione PDF</a>.</p>
Andrew Lewman Created the directory, forg...

Andrew Lewman authored 19 years ago

87) 
88) <p>Le <b>specifiche</b> offrono agli sviluppatori le informazioni necessarie
89) per realizzare versioni compatibili con Tor:</p>
90) <ul>
91) <li><a href="cvs/tor/doc/tor-spec.txt">Tor Specifiche di Base</a></li>
92) <li><a href="cvs/tor/doc/rend-spec.txt">Tor rendezvous specification</a></li>
93) <li><a href="cvs/tor/doc/control-spec.txt">Tor UI control specification</a></li>
94) </ul>
95) 
96) <p>Il <a href="/tor-manual.html"><b>manuale</b></a> dell'ultima release stabile
97) offre informazioni dettagliate su come installare e usare Tor, incluse le 
98) configurazioni e le opzioni per client e server.<br />
99) Se intendi utilizzare la versione del CVS il manuale &egrave; disponibile 
100) <a href="/tor-manual-cvs.html"><b>qui</b></a>.
101) </p>
102) 
Andrew Lewman Updated it html docs.

Andrew Lewman authored 19 years ago

103) <p>Consulta le <a href="http://freehaven.net/~arma/21c3-slides.pdf">slides
104) dalla conferenza 21C3</a>, e
Andrew Lewman Created the directory, forg...

Andrew Lewman authored 19 years ago

105) <a href="http://freehaven.net/~arma/Berlin2004.ogg">
Andrew Lewman Updated it html docs.

Andrew Lewman authored 19 years ago

106) ascolta l'audio della stessa</a>.</p>
Andrew Lewman Created the directory, forg...

Andrew Lewman authored 19 years ago

107) 
108) <a id="HOWTO"></a>
109) <h2><a class="anchor" href="#HOWTO">Vari HOWTO Docs</a></h2>
110) <ul>
111) <li><a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Guida
112) per Tor-ificare varie applicazioni</a></li>
113) <li><a
Andrew Lewman Updated it html docs.

Andrew Lewman authored 19 years ago

114) href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/OperationalSecurity">Come
115) rendere Sicuro un Server Tor</a></li>
Andrew Lewman Created the directory, forg...

Andrew Lewman authored 19 years ago

116) <li><a
Andrew Lewman Updated it html docs.

Andrew Lewman authored 19 years ago

117) href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorInChroot">Far funzionare
118) Tor su Linux in chroot</a></li>
Andrew Lewman Created the directory, forg...

Andrew Lewman authored 19 years ago

119) <li><a
120) href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/OpenbsdChrootedTor">guida
121) al chroot per OpenBSD</a></li>
122) <li><a
123) href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/SquidProxy">Squid e
124) Tor</a></li>
125) </ul>
126) 
127) <a id="MailingLists"></a>
128) <h2><a class="anchor" href="#MailingLists">Informazioni dalle Mailing List</a></h2>
129) <ul>
130) <li> La <a href="http://archives.seul.org/or/announce/">or-announce
131) mailing list</a> &egrave; a basso volume di traffico, la utilizziamo per annunciare le nuove release.
132) </li>
133) <li> La <a href="http://archives.seul.org/or/talk/">or-talk mailing
134) list</a>, dove nascono la maggior parte delle discussioni, e dove si annunciano 
135) i rilasci di prerelease o release candidates.</li>
136) <li> La <a href="http://archives.seul.org/or/dev/">or-dev mailing
137) list</a> viene usata dagli sviluppatori , ed &egrave; a volume di traffico ridotto.</li>
Andrew Lewman Updated it html docs.

Andrew Lewman authored 19 years ago

138) <li> Esiste anche una lista per i <a