f30eb6734f49fea7b0e27a232415f006ea7e22b7
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

1) 
2) 
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

3) 
4) 
5) 
6) 
7) ## translation metadata
8) # Revision: $Revision$
9) # Translation-Priority: 4-optional
10) #include "head.wmi" TITLE="Tor Projects Page" CHARSET="UTF-8"
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

11) <div class="main-column">
12) 
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

13) 
14) 
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

15) <!-- PUT CONTENT AFTER THIS TAG -->
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

16) <h2>Wprowadzenie do Projektów Tora</h2>
17) <hr/>
18) 
19) <p>Ekosystem Projektu Tor zawiera wiele projektów, część prowadzony przez
20) głównych deweloperów, a część przez wolontariuszy. Ta strona jest próbą
21) zorganizowania i podsumowania tych projektów, aby pomóc w starcie nowym
22) ochotnikom-deweloperom oraz aby upewnić się, że ludzie nie duplikują
23) niechcący wysiłków. </p>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

24) 
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

25) <p>W budowie! Proszę wytrzymać, zanim nie oczyścimy listy.</p>
26) 
27) <a id="Controllers"></a>
28) <h3><a class="anchor" href="#Controllers">Kontrolery Tora</a></h3>
29) <ul>
30) <li><a href="<page vidalia/index>">Vidalia</a> jest naszym rekomendowanym
31) międzyplatformowym graficznym kontrolerem Tora, rozwijaną przez Matta
32) Edmana. Jest zawarta w większości paczek.</li>
33) <li><a href="http://www.anonymityanywhere.com/tork/">TorK</a> jest kontrolerem
34) napisanym przez Roberta Hogana dla środowiska KDE (Linux). Ma kilka
35) dodatkowych funkcjonalności nad Vidalię (jak wybór ścieżki), ale jest nieco
36) trudniejsze.</li>
37) <li><a href="http://www.atagar.com/arm/">arm</a> jest opartym na curses (linia
38) poleceń, bez GUI) kontrolerem zaprojektowanym specjalnie do podsumowania
39) działania przekaźnika.</li>
40) <li><a href="https://svn.torproject.org/svn/blossom/trunk/">Blossom</a> jest
41) przestarzałym i nierozwijanym kontrolerem opartym na tezie Geoffa Goodella z
42) Harvardu. Jego celem było ułatwienie dostępu do zasobów z wybranej
43) lokalizacji sieci.</li>
44) </ul>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

45) 
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

46) <a id="Applications"></a>
47) <h3><a class="anchor" href="#Applications">Aplikacje towarzyszące</a></h3>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

48) <ul>
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

49) <li><a href="<page torbutton/index>">TorButton</a> jest rozszerzeniem dla
50) Firefoksa, który pomaga chronić Cię, gdy przeglądasz sieć z
51) Torem. Pierwotnie po prostu przełączało Twoje ustawienia proxy, ale teraz
52) zajmuje się <a href="https://www.torproject.org/torbutton/design/">szeroką
53) gamą</a> zagrożeń poziomu aplikacji.</li>
54) <li><a href="http://www.pps.jussieu.fr/~jch/software/polipo/">Polipo</a> jest
55) cache'ującym proxy HTTP, które obsługuje potokowość i HTTP/1.1. Dodajemy je
56) do instalatorów, wraz z Firefoksem i Torbuttonem głównie dlatego, że Firefox
57) ciągle <a href="https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=280661">nie
58) obsługuje</a> bezpośrednio proxy typu socks.</li>
59) <li><a href="http://www.privoxy.org/">Privoxy</a> jest kolejnym dobrym serwerem
60) proxy dla HTTP, którego możesz używać między Firefoksem a Torem. Przeszliśmy
61) na Polipo ze względu na obsługę http/1.1 i utrzymywania połączeń.</li>
62) <li><a href="http://code.google.com/p/torsocks/">torsocks</a> (oparte na swym
63) pierwowzorze <a href="http://tsocks.sourceforge.net/">tsocks</a>) jest
64) owijką dla Linux / UNIX (ale nie OS X) do dynamicznego zastępowania
65) sieciowych wywołań systemowych w Twojej aplikacji takimi, które używają
66) Tora.</li>
67) <li><a href="http://monkey.org/~dugsong/dsocks/">dsocks</a> jest alternatywą dla
68) tsocks, która działa na OS X / BSD.</li>
69) <li><a href="https://git.torproject.org/checkout/thandy/master/">Thandy</a>,
70) nasz <a
71) href="http://google-opensource.blogspot.com/2009/03/thandy-secure-update-for-tor.html">bezpieczny
72) aktualizator</a>, będący ciągle w rozwoju, jest zaprojektowany, by pomagać
73) użytkownikom w aktualizacjach wersji Tora. Podczas gdy komercyjne
74) organizacje kupują własne sejfy bankowe pod strażą do ochrony swoich kluczy
75) aktualizacji, celem Thandy są bardziej rozproszone sytuacje dla systemów
76) takich jak Tor. Obecnie jej główną zaletą jest przejrzana przez recenzenta
77) <a
78) href="https://git.torproject.org/checkout/thandy/master/specs/thandy-spec.txt">specyfikacja</a>,
79) ale możesz zobaczyć to w akcji jako część naszego eksperymentalnego <a
80) href="https://data.peertech.org/files/demo/updater/index.html">instalatora
81) sieciowego</a>.</li>
82) </ul>
83) 
84) <a id="Installers"></a>
85) <h3><a class="anchor" href="#Installers">Instalatory</a></h3>
86) <ul>
87) <li>TBB, TBB-dla-Linux</li>
88) <li>deb, rpm</li>
89) <li>obrazy osx</li>
90) <li>torvm</li>
91) <li>orbot</li>
92) <li>livecd: <a href="https://amnesia.boum.org/">The (Amnesic)  Incognito Live
93) System</a>, tor ramdisk</li>
94) </ul>
95) 
96) <a id="Implementations"></a>
97) <h3><a class="anchor" href="#Implementations">Alternatywne implementacje
98) Tora</a></h3>
99) <ul>
100) <li>xmux's thing</li>
101) <li>onioncoffee</li>
102) <li>tortunnel</li>
103) <li>jap?</li>
104) </ul>
105) 
106) <a id="Listings"></a>
107) <h3><a class="anchor" href="#Listings">Listingi Przekaźników</a></h3>
108) <ul>
109) <li>torstatus</li>
110) <li>torstatus xenobite'a</li>
111) <li>check.torproject.org</li>
112) <li>hurtowa lista wyjść</li>
113) <li>tordnsel</li>
114) <li>eksport głosoawń v3 z moria1</li>
115) </ul>
116) 
117) <a id="Monitoring"></a>
118) <h3><a class="anchor" href="#Monitoring">Monitoring Sieci</a></h3>
119) <ul>
120) <li>weather</li>
121) <li><a href="http://metrics.torproject.org/">Projekt Mierzenia: Pomiary sieci
122) Tora</a></li>
123) <li>torperf</li>
124) <li>archiwa</li>
125) <li>https://svn.torproject.org/svn/projects/archives/trunk/exonerator/HOWTO</li>
126) </ul>
127) 
128) <a id="Performance"></a>
129) <h3><a class="anchor" href="#Performance">Wydajnosć Sieci</a></h3>
130) <ul>
131) <li>whytorisslow</li>
132) <li>torflow</li>
133) <li>bwauthority</li>
134) <li>exitscanner</li>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

135) <li>NLnet <a href="<page projects/hidserv>">Przyspieszenie usług ukrytych</a></li>
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

136) <li>udp-tor: joel, chris, ian, etc</li>
137) <li>NLnet <a href="<page projects/lowbandwidth>">Tor dla klientów o wolnym
138) łączu</a></li>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

139) </ul>
140) 
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

141) <a id="Censorship"></a>
142) <h3><a class="anchor" href="#Censorship">Opieranie się cenzurze</a></h3>
143) <ul>
144) <li>gettor</li>
145) <li>bridgedb</li>
146) <li>strategi dystrybucji mostków</li>
147) <li>obfuscaTOR</li>
148) </ul>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

149) 
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 14 years ago

150) <a id="Libraries"></a>
151) <h3><a class="anchor" href="#Libraries">Biblioteki Kontrolerów</a></h3>
152) <ul>
153) <li>torctl</li>
154) <li>biblioteki kontrolerów w c# i javie</li>
155) </ul>
156) 
157) <a id="Infrastructure"></a>
158) <h3><a class="anchor" href="#Infrastructure">Infrastruktura</a></h3>
159) <ul>
160) <li>system śledzenia błędów (flyspray)</li>
161) <li>blog</li>
162) <li>wiki</li>
163) <li>pootle, translation.tp.o</li>
164) <li>buildbot https://buildbot.vidalia-project.net/one_line_per_build</li>
165) <li>https://data.peertech.org/torbld</li>
166) <li>mirrory tora</li>
167) <li>rsync</li>
168) <li>a nagios?</li>
169) <li>git, svn</li>
170) <li>gitweb</li>
171) </ul>
172) 
173) <a id="HiddenServices"></a>
174) <h3><a class="anchor" href="#HiddenServices">Usługi Ukryte</a></h3>
175) <ul>
176) <li>diagramy o tym, jak działają</li>
177) <li>tor2web</li>
178) <li>onioncat</li>
179) <li>shallot</li>
180) </ul>
Bogdan Drozdowski Mainetance/polish translati...

Bogdan Drozdowski authored 15 years ago

181)