06b778e0decbc3f6540f68155ed8650eaa5576b1
Peter Palfrader More spanish translations

Peter Palfrader authored 18 years ago

1) ## translation metadata
Ruben Garcia Update to latest version

Ruben Garcia authored 16 years ago

2) # Based-On-Revision: 11614
Nick Mathewson More website updates from r...

Nick Mathewson authored 16 years ago

3) # Last-Translator: ruben at ugr es
Peter Palfrader More spanish translations

Peter Palfrader authored 18 years ago

4) 
Nick Mathewson More website updates from r...

Nick Mathewson authored 16 years ago

5) #include "head.wmi" TITLE="Gente" CHARSET="UTF-8"
Peter Palfrader More spanish translations

Peter Palfrader authored 18 years ago

6) 
7) <div class="main-column">
8) 
9) <h2>Tor: Gente</h2>
10) <hr />
11) 
Ruben Garcia Update to latest version

Ruben Garcia authored 16 years ago

12) <p>El proyecto Tor es una organización sin ánimo de lucro 501(c)(3) 
13) basada en Massachusetts en los Estados Unidos. La dirección oficial
14) de la organización es:<br>
15) <blockquote>
16) The Tor Project<br>
17) 122 Scott Circle<br>
18) Dedham, MA  02026 USA<br>
19) </blockquote>
20) 
21) <p>La organización consiste en muchos voluntarios y unos cuantos empleados.</p>
22) 
23) <a id="Core"></a>
24) <h3><a class="anchor" href="#Core">Gente Principal de Tor:</a></h3>
25) 
26) <dl>
27) <dt>Roger Dingledine (Líder del proyecto Tor; Director)</dt><dd>
28) Desarrollador original de Tor; ahora hace prácticamente de todo para
29) que todo se mantenga en el buen camino.</dd>
30) <dt>Matt Edman</dt><dd>Desarrollador de <a
31) href="http://vidalia-project.net/">Vidalia</a>, un GUI multiplataforma de
32) Tor incluído en los paquetes Windows y OS X.</dd>
33) <dt>Andrew Lewman (Director)</dt><dd>Se encarga de generar los paquetes para
34) Windows, OS X, Red Hat, y SuSE. También da consejos de sentido común en temas
35) como llevar una organización sin ánimo de lucro y en general ayuda a que
36) todo siga avanzando.</dd>
37) <dt>Nick Mathewson (Arquitecto principal; Director)</dt><dd>Uno de los
38) tres diseñadores originales de Tor; hace mucho del trabajo de diseño
39) actual. Uno de los dos principales desarrolladores, junto con Roger.</dd>
40) <dt>Steven Murdoch (Investigador)</dt><dd>Investigador en la Universidad
41) de Cambridge, actualmente patrocinado por el Proyecto Tor para mejorar
42) la seguridad, rendimiento y usabilidad de Tor.</dd>
43) <dt>Shava Nerad (Director de desarrollo)</dt><dd>Trabaja buscando becas y
44) obtención de fondos, PR, y relaciones públicas.</dd>
45) <dt>Peter Palfrader</dt><dd>Se encarga de los paquetes Debian,
46) ejecuta una de las autoridades de directorio, lleva la wiki, y en general
47) ayuda mucho.</dd>
48) <dt>Mike Perry</dt><dd>Autor de <a
49) href="http://tor.eff.org/svn/torflow/README">TorFlow</a>, un controlador Tor
50) que crea caminos a través de la red Tor y mide varias propiedades y comportamientos.
51) Ahora trabaja en una <a
52) href="http://torbutton.torproject.org/dev/">versión de Torbutton mucho más completa</a>.</dd>
53) <dt>Paul Syverson</dt><dd>Inventor del <a
54) href="http://www.onion-router.net/">Enrutamiento Cebolla</a>, diseñador original de
55) Tor junto con Roger y Nick, y líder del proyecto del diseño original, desarrollo, e
56) implementación de Tor. Actualmente ayuda con el desarrollo y el diseño.</dd>
57) </dl>
58) 
59) <a id="Board"></a>
60) <h3><a class="anchor" href="#Board">El consejo de dirección del 
61) Proyecto Tor:</a></h3>
62) 
63) <dl>
64) <dt>Ian Goldberg (Director)</dt><dd>Criptógrafo,
65) experto en privacidad, y catedrático; uno de los diseñadores de <a
66) href="http://www.cypherpunks.ca/otr/">Mensajería Off-the-Record</a>.</dd>
67) <dt>Rebecca McKinnon (Director)</dt><dd>Cofundadora de <a
68) href="http://www.globalvoicesonline.org/">Global Voices Online</a>.</dd>
69) <dt>Wendy Seltzer (Director)</dt><dd>Abogada,
70) catedrática de ley electrónica, y fundador de <a
71) href="http://chillingeffects.org/">ChillingEffects.org</a>.</dd>
72) <dt>Fred von Lohmann (Director)</dt><dd>Fred es un Senior
73) Intellectual Property Attorney en la Electronic Frontier
74) Foundation (EFF). Su biografía completa puede encontrarse en el <a
75) href="http://www.eff.org/about/staff/?f=fred_von_lohmann.html">EFF
76) Sitio de Personal</a>.</dd>
77) <dt>Junto con Roger, Nick, y Andrew listados arriba como Directores.</dt>
78) </dl>
79) 
80) <a id="GSoC"></a>
81) <h3><a class="anchor" href="#GSoC">Nuestros programadores del Google 
82) Summer of code 2007:</a></h3>
83) 
84) <dl>
85) <dt>Benedikt Boss</dt><dd>Trabajó en <a
86) href="http://tor.eff.org/svn/topf/README">TOPF</a>, un fuzzer para Tor;
87) tutelado por Roger.</dd>
88) <dt>Christian King</dt><dd> Trabajó en hacer que los servidores Tor
89) sean estables en Windows; tutelado por Nick.</dd>
90) <dt>Karsten Loesing</dt><dd> Trabajó en distribuir de forma segura
91) la publicación y obtención de los descriptores de servicio ocultos;
92) tutelado por Roger.</dd>
93) <dt>Johannes Renner</dt><dd> Trabajó construyendo herramientas para
94) medir varias propiedades de la red Tor; tutelado por Mike Perry.</dd>
95) </dl>
96) 
97) <a id="Translators"></a>
98) <h3><a class="anchor" href="#Translators">Traductores principales:</a></h3>
99) 
100) <dl>
101) <dt>Bogdan Drozdowski</dt><dd><a
102) href="https://tor.eff.org/index.html.pl">Polaco</a>.</dd>
103) <dt>fredzupy</dt><dd><a
104) href="https://tor.eff.org/index.html.fr">Francés</a>.</dd>
Ruben Garcia Update to latest version

Ruben Garcia authored 16 years ago

105) <dt>Rubén García</dt><dd><a
106) href="https://tor.eff.org/index.html.es">Español</a>.</dd>
Ruben Garcia Update to latest version

Ruben Garcia authored 16 years ago

107) <dt>Jens Kubieziel</dt><dd><a
108) href="https://tor.eff.org/index.html.de">Alemán</a>.</dd>
109) <dt>Pei Hanru</dt><dd><a
110) href="https://tor.eff.org/index.html.zh-cn">Chino Simplificado</a>.</dd>
111) <dt>Jan Reister</dt><dd><a
112) href="https://tor.eff.org/index.html.it">Italiano</a>.</dd>
113) <dt>Masaki Taniguchi</dt><dd><a
114) href="https://tor.eff.org/index.html.ja">Japonés</a>.</dd>
115) <dt>Jan Woning</dt><dd><a
116) href="https://tor.eff.org/index.html.nl">Danés</a>.</dd>
117) <dt>ygrek</dt><dd><a
118) href="https://tor.eff.org/index.html.ru">Ruso</a>.</dd>
119) </dl>
120) 
121) <a id="Volunteers"></a>
122) <h3><a class="anchor" href="#Volunteers">Más voluntarios:</a></h3>
123) 
124) <dl>
125) <dt>Jacob Appelbaum</dt><dd>Lleva el 
126) <a href="http://exitlist.torproject.org/">sitio</a>
127) <a href="http://check.torproject.org/">TorDNSEL</a>.</dd>
128) <dt>Kevin Bankston</dt><dd>Abogado de EFF que ayudó a escribir la <a
129) href="<page eff/tor-legal-faq>">Tor Legal FAQ</a> y
130) responde sin cansarse el teléfono cuando alguien del mundo tiene una
131) pregunta legal sobre Tor.</dd>
Ruben Garcia Update to latest version

Ruben Garcia authored 16 years ago

132) <dt>Pat Double</dt><dd>Creador del Incognito LiveCD.</dd>
Ruben Garcia Update to latest version

Ruben Garcia authored 16 years ago

133) <dt>Geoff Goodell</dt><dd>Lleva una de las autoridades de directorio, solía llevar
134) el proyecto Blossom que usa Tor como su red superpuesta, y lleva la lista de
135) servidores Tor <a href="http://lefkada.eecs.harvard.edu/cgi-bin/exit.py">exit.py</a>.</dd>
136) <dt>Fabian Keil</dt><dd>Uno de los desarrolladores centrales de Privoxy, y también un fan de
137) Tor. Él es la razón de que Tor y Privoxy todavía funcionen bien juntos.</dd>
138) <dt>Justin Hipple</dt><dd>El otro desarrollador de Vidalia.</dd>
139) <dt>Robert Hogan</dt><dd>Desarrollador del controlador Tor <a
140) href="http://tork.sf.net/">TorK</a>.</dd>
141) <dt>Julius Mittenzwei</dt><dd>Un abogado de la CCC en Alemania.
142) Coordina la comunidad Tor alemana con respecto a preguntas legales
143) e inquietudes.</dd>
144) <dt>Lasse Øverlier</dt><dd>Escribe artículos de investigación sobre Tor: ataques,
145) defensas, y manejo de recursos, especialmente de servicios ocultos.</dd>
Ruben Garcia Update to latest version

Ruben Garcia authored 16 years ago

146) <dt>Martin Peck and Kyle Williams</dt><dd>Desarrolladores de JanusVM, un proxy transparente Tor
Ruben Garcia Update to latest version

Ruben Garcia authored 16 years ago

147) basado en VMWare que hace a Tor más fácil de configurar y usar.</dd>
148) <dt>Scott Squires</dt><dd>El desarrollador original de <a
149) href="http://torbutton.torproject.org/">TorButton</a>.</dd>
Ruben Garcia Update to latest version

Ruben Garcia authored 16 years ago

150) <dt>Steve Topletz</dt><dd>Desarrollador de Torpark (ahora se llama Xerobank
151) Browser), un paquete preconfigurado de Tor+Firefox para Windows.</dd>
Ruben Garcia Update to latest version

Ruben Garcia authored 16 years ago

152) <dt>Tup (un seudónimo -- ¡ha conseguido mantenerse anónimo incluso 
153) de nosotros!)</dt><dd>Periódicamente añade nueva funcionalidad para hacer
154) Tor más fácil de usar. También mantiene el <a
155) href="http://p56soo2ibjkx23xo.onion/">código TorDNSEL</a>.</dd>
156) <dt>Ethan Zuckerman</dt><dd>Un blogger que ha escrito algunos
157) <a href="http://www.ethanzuckerman.com/blog/?p=1019">interesantes</a>
158) <a href="http://advocacy.globalvoicesonline.org/tools/guide/">tutoriales</a>
Ruben Garcia Update to latest version

Ruben Garcia authored 16 years ago

159) sobre cómo, cuándo y si se debe usar Tor. También les enseña a los activistas
160) de todo el mundo sobre Tor y herramientas relacionadas</dd>
Ruben Garcia Update to latest version

Ruben Garcia authored 16 years ago

161) <dt>Todos nuestros operadores de servidores, la gente que escribe <a
162) href="http://freehaven.net/anonbib/">artículos de investigación</a> sobre Tor,
163) la gente que le enseña a otros acerca de Tor, etc.</dt>
164) </dl>
165) 
166) <a id="Past"></a>
167) <h3><a class="anchor" href="#Past">Gracias pasadas a:</a></h3>
168) 
169) <dl>
170) <dt>Ren Bucholz</dt><dd>Nuestro buen logo e imágenes.</dd>
171) <dt>Joe Kowalski</dt><dd>Autor original y proveedor del script torstatus
172) que se ejecutaba antes en nighteffect.</dd>
173) <dt>Adam Langley</dt><dd>Nuestro buen código de eventdns.</dd>
174) <dt>Matej Pfajfar</dt><dd>Autor del código de enrutamiento cebolla origina
175) en el que está basado Tor, así que no tuvimos que empezar de cero.</dd>
176) </dl>
Peter Palfrader More spanish translations

Peter Palfrader authored 18 years ago

177) 
Nick Mathewson More website updates from r...

Nick Mathewson authored 16 years ago

178) <p>Por favor no contacte con nosotros individualmente para temas de Tor
179)  &mdash; si tiene un problema o pregunta, por favor busque en la
180) <a href="<page contact>">
181) página de contacto</a> las direcciones apropiadas.</p>
182)