06d20fd54d66b06ed2cc214c54065cb0856a6e31
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

1) 
2) 
3) 
4) 
5) 
6) 
7) ## translation metadata
Roger Dingledine put the svn properties back

Roger Dingledine authored 13 years ago

8) # Revision: $Revision$
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

9) # Translation-Priority: 1-high
10) #include "head.wmi" TITLE="Tor: anonymity online" CHARSET="UTF-8"
11) <div class="main-column">
12) 
13) 
14) 
15) <!-- PUT CONTENT AFTER THIS TAG -->
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

16) <h2>Tor - anonimowość on-line</h2>
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

17) 
18) 
19) <!-- BEGIN SIDEBAR -->
20) <div class="sidebar">
21) <h3>Podsumowanie</h3>
22) <p></p>
23) <p><a href="<page overview>#overview">Dlaczego używać Tora?</a></p>
24) <p><a href="<page torusers>">Kto używa Tora?</a></p>
25) <p><a href="<page overview>#thesolution">Czym jest Tor?</a></p>
26) <div class="underline"></div>
27) <div class="downloadbutton">
28) <p><a href="<page easy-download>">Pobierz Tora</a></p>
29) </div>
30) <div class="donatebutton">
31) <p><a href="<page donate>">Złóż dotację, by wspomóc Tora!</a></p>
32) </div>
33) </div>
34) 
35) 
36) <!-- END SIDEBAR -->
37) <div class="underline"></div>
38) 
39) <p>Tor jest projektem i otwartą siecią, który pomaga chronić użytkowników przed
40) inwigilacją, która zagraża anonimowości, prywatności, prowadzeniu poufnych
41) interesów i osobistej komunikacji i bezpieczeństwu państwa, znanej jako
42) tzw. <a href="overview.html">analiza ruchu (ang. traffic analysis)</a>.</p>
43) 
44) <p>Tor chroni Cię, przekazując twoją komunikację poprzez rozproszoną sieć
45) przekaźników sieciowych uruchamianych przez wolontariuszy na całym świecie:
46) zapobiega to odkrywaniu, jakie strony odwiedzasz poprzez podsłuchiwanie
47) twojego połączenia internetowego i zapobiega to odkrywaniu Twojego miejsca
48) pobytu prez strony, które odwiedzasz. Tor działa z wieloma już istniejącymi
49) aplikacjami, łącznie z przglądarkami internetowymi, komunikatorami,
50) programami do zdalnego logowania i innymi aplikacjami opartymi na protokole
51) TCP.
52) </p>
53) 
54) <p> Setki tysięcy ludzi na całym świecie używa Tora z wielu przyczyn:
55) dziennikarze i bloggerzy, działacze na rzecz praw człowieka, służby
56) porządkowe, żołnierze, korporacje, obywatele represyjnych reżimów i zwykli
57) ludzie. Zajrzyj na stronę <a href="<page torusers>">Kto używa Tora?</a> po
58) kilka przykładów typowych użytkowników Tora. Przeczytaj <a href="<page
59) overview>">stronę wprowadzenia</a>, by dowiedzieć się więcej o tym, co robi
60) Tor i czemu różnorodność użytkowników jest taka ważna.
61) </p>
62) 
63) <p>Tor nie szyfruje magicznie wszystkich Twoich działań w sieci. Musisz <a
64) href="<page download>#Warning">zrozumieć, co Tor dla Ciebie zrobi, a czego
65) nie</a>.</p>
66) 
67) <p>
Runa A. Sandvik new and updated translation...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

68) Bezpieczeństwo Tora wzrasta wraz z rosnącą liczbą wolontariuszy <a
69) href="<page docs/tor-doc-relay>">uruchamiających przekaźniki
70) sieciowe</a>. (Nie jest to nawet po części tak trudne, jak myślisz, a możesz
71) znacznie <a href="<wiki>TorFAQ#RelayAnonymity">powiększyć Twoją własną
72) ochronę</a>.) Jeśli uważasz, że uruchomienie własnego przkaźnika sieciowego
73) nie jest dla Ciebie, potrzebujemy <a href="<page volunteer>">pomocy w wielu
74) innych aspektach projektu</a>, oraz potrzebujemy funduszy, by kontynuować
75) sprawianie, że sieć Tora będzie szybsza i łatwiejsza w użytku, zachowując
76) dobrą ochronę.</p>
Runa A. Sandvik updated translations for th...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

77) 
78) <p>Tor jest zarejestrowaną organizacją non-profit 501(c)(3) w USA, której
79) zadaniem jest danie Tobie możliwości ochrony Twoich działań sieciowych przed
80) analizą. Prosimy o złożenie <a href="<page donate>">dotacji, którą można
81) odpisać od podatku.</a>
82) </p>
83) 
84) <a id="News"></a>
85) <h2><a class="anchor" href="#News">Nowości</a></h2>
86) <div class="underline"></div>
87) 
88) <ul>
Runa A. Sandvik new and updated translation...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

89) <li>16 September 2010: Tor announces <a href="<page
90) press/2010-09-16-ten-things-circumvention-tools>">Ten Things to Look for in
91) a Circumvention Tool</a>.</li>
Runa A. Sandvik new and updated translation...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

92) <li>2 Maja 2010: Tor 0.2.1.26 wydany jako wersja stabilna. Naprawia dalsze
93) problemy z OpenSSL i pozwala przekaźnikom bronić się przed powodziami
94) połączeń. Przeczytaj <a href="<blog>tor-02126-stable-released">pełne
95) ogłoszenie</a> by poznać listę poprawek.</li>