08c1ce9c8e370b267346e2f350f1815401f07fb4
Peter Palfrader More spanish translations

Peter Palfrader authored 18 years ago

1) ## translation metadata
Ruben Garcia Update to revision 10627 an...

Ruben Garcia authored 16 years ago

2) # Based-On-Revision: 10628
Nick Mathewson More website updates from r...

Nick Mathewson authored 16 years ago

3) # Last-Translator: ruben at ugr es
Peter Palfrader More spanish translations

Peter Palfrader authored 18 years ago

4) 
Roger Dingledine spanish translation updates...

Roger Dingledine authored 16 years ago

5) #include "head.wmi" TITLE="¡Dona!" CHARSET="UTF-8"
Peter Palfrader More spanish translations

Peter Palfrader authored 18 years ago

6) 
7) <div class="main-column">
8) 
Nick Mathewson More website updates from r...

Nick Mathewson authored 16 years ago

9) <h2>¡Dona al Proyecto Tor!</h2>
Peter Palfrader More spanish translations

Peter Palfrader authored 18 years ago

10) <hr />
11) 
12) <p>
Nick Mathewson More website updates from r...

Nick Mathewson authored 16 years ago

13) Si usas Tor y te gustaría ayudar al mantenimiento del Proyecto Tor, por favor considera hacer
14) una donación para ayudarnos a continuar nuestro trabajo.
Peter Palfrader More spanish translations

Peter Palfrader authored 18 years ago

15) </p>
16) 
Nick Mathewson More website updates from r...

Nick Mathewson authored 16 years ago

17) <p>Desde diciembre de 2006, Tor es una institución de investigación y educación 
18) sin ánimo de lucro de acuerdo con la norma 501[c][3] de EEUU. Donaciones al Proyecto Tor
Roger Dingledine spanish translation updates...

Roger Dingledine authored 16 years ago

19) pueden ser deducidas de impuestos de personas que estén en EEUU o que paguen impuestos
20) en países con reciprocidad con EEUU acerca de donaciones caritativas.
Peter Palfrader More spanish translations

Peter Palfrader authored 18 years ago

21) </p>
22) 
Nick Mathewson More website updates from r...

Nick Mathewson authored 16 years ago

23) <p>
24) Cheques, giros postales y órdenes postales pueden ser enviadas a:<br>
25) <blockquote>
26) The Tor Project<br>
27) 56 Waterhouse Street #1<br>
28) Somerville, MA  02144 USA
29) </blockquote>
30) 
31) <p>
32) De acuerdo con las leyes de EEUU, por favor incluya un nombre y una
33) dirección con su donación.
34) Además, si quiere hacer una donación importante, por favor ¡indíquenos si
35) también le gustaría que le mencionáramos en nuestra página de espónsores!
36) </p>
37) 
38) <p>También aceptamos donaciones via PayPal:</p>
Peter Palfrader More spanish translations

Peter Palfrader authored 18 years ago

39) <form id="subscribe" action="https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr" method="post">
40)   <p>
Roger Dingledine spanish translation updates...

Roger Dingledine authored 16 years ago

41) La opción más útil es convertirse en un "miembro" del proyecto Tor a través
Nick Mathewson More website updates from r...

Nick Mathewson authored 16 years ago

42) de un <b>pago periódico</b> mensual. Las donaciones nos permiten preocuparnos menos de
43) la financiación y centrarnos más en el desarrollo. Tú puedes convertirte en un miembro
Roger Dingledine spanish translation updates...

Roger Dingledine authored 16 years ago

44) haciendo click sobre este botón (necesitarás de una cuenta <a
Peter Palfrader More spanish translations

Peter Palfrader authored 18 years ago

45) href="http://paypal.com/">PayPal</a>):<br />
46) <input type="radio" name="a3" value="50.00" />$50
47) <input type="radio" name="a3" value="20.00" checked="checked" />$20
48) <input type="radio" name="a3" value="10.00" />$10
49) <input type="radio" name="a3" value="5.00" />$5
50) <input type="hidden" name="p3" value="1" />
51) <input type="hidden" name="t3" value="M" />
52) <input type="hidden" name="sra" value="1" />
53) <input type="hidden" name="src" value="1" />
54) <input type="hidden" name="no_shipping" value="1" />
55) <input type="hidden" name="no_note" value="1" />
Nick Mathewson More website updates from r...

Nick Mathewson authored 16 years ago

56) <input name="submit" type="submit" class="button" value="¡Donar!" />
Peter Palfrader More spanish translations

Peter Palfrader authored 18 years ago

57) <input type="hidden" name="cmd" value="_xclick-subscriptions" />
Roger Dingledine and all the translations fo...

Roger Dingledine authored 17 years ago

58) <input type="hidden" name="business" value="donations@torproject.org" />
Peter Palfrader More spanish translations

Peter Palfrader authored 18 years ago

59) <input type="hidden" name="item_name" value="Tor Project Membership" />
60) <input type="hidden" name="return" value="http://tor.eff.org/">
61) <input type="hidden" name="cancel_return" value="http://tor.eff.org/donate">
62) </p>
63) </form>
64) 
65) <form id="donate" action="https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr" method="post">
Nick Mathewson More website updates from r...

Nick Mathewson authored 16 years ago

66)   <p>También puedes hacer una <b>donación única</b> (via PayPal, pero no requiere
Peter Palfrader More spanish translations

Peter Palfrader authored 18 years ago

67)   tener una cuenta):<br />
68) <input type="radio" name="amount" value="100.00" />$100
69) <input type="radio" name="amount" value="50.00" />$50
70) <input type="radio" name="amount" value="20.00" checked="checked" />$20
71) <input type="radio" name="amount" value="10.00" />$10
72) <input type="radio" name="amount" value="" />other
73) <input type="hidden" name="no_shipping" value="1" />
Nick Mathewson More website updates from r...

Nick Mathewson authored 16 years ago

74) <input name="submit" type="submit" class="button" value="¡Donar!" />
Peter Palfrader More spanish translations

Peter Palfrader authored 18 years ago

75) <input type="hidden" name="cmd" value="_xclick" />
Roger Dingledine and all the translations fo...

Roger Dingledine authored 17 years ago

76) <input type="hidden" name="business" value="donations@torproject.org" />
Peter Palfrader More spanish translations

Peter Palfrader authored 18 years ago

77) <input type="hidden" name="item_name" value="Tor" />
78) <input type="hidden" name="return" value="http://tor.eff.org/">
79) <input type="hidden" name="cancel_return" value="http://tor.eff.org/donate">
80) </p>
81) </form>
82) 
Nick Mathewson More website updates from r...

Nick Mathewson authored 16 years ago

83) <p>Por supuesto que cuanto mayores sean las donaciones, mejor. 
84) Si prefieres otra forma de donar
Peter Palfrader More spanish translations

Peter Palfrader authored 18 years ago

85) (tal como una transferencia bancaria al estilo europeo), <a
Roger Dingledine spanish translation updates...

Roger Dingledine authored 16 years ago

86) href="mailto:donations@torproject.org">háznoslo saber</a> y veremos la forma de hacerlo.
Nick Mathewson More website updates from r...

Nick Mathewson authored 16 years ago

87) Las donaciones de $65 o más le permiten obtener una <a
88) href="http://tor.eff.org/tshirt.html">camiseta Tor verde brillante</a>.
Peter Palfrader More spanish translations

Peter Palfrader authored 18 years ago

89) </p>
90) 
Nick Mathewson More website updates from r...

Nick Mathewson authored 16 years ago

91) <p>¡Ayúdenos a mantener Tor bajo <a
Roger Dingledine spanish translation updates...

Roger Dingledine authored 16 years ago

92) href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">desarrollo activo</a>!
Nick Mathewson More website updates from r...

Nick Mathewson authored 16 years ago

93) </p>
94)