0dfadc89c79a3b23058a438f18753f4c36ebdec3
Runa A. Sandvik we have some translations f...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

1) 
2) 
3) 
4) 
5) 
6) ## translation metadata
Runa A. Sandvik include the polish *.wmi fi...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

7) # Revision: $Revision: 24505 $
Runa A. Sandvik we have some translations f...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

8) # Translation-Priority: 3-low
9) #include "head.wmi" TITLE="Download Tor" CHARSET="UTF-8" ANNOUNCE_RSS="yes"
10) <div id="content" class="clearfix">
11) <div id="breadcrumbs"><a href="<page index>">Главная »</a> <a href="<page
12) download/download>">Скачать</a></div>
13) <div id="maincol-left">
14) <h1>Скачать Tor</h1>
15) 
16) <!-- BEGIN TEASER WARNING -->
17) <div class="warning">
18) <h2>Хотите чтобы Tor заработал по настоящему?</h2>
19) <p>... Тогда пожалуйста поймите, что не достаточно просто установить его и
20) начать использовать. Вы должны изменить ваши некоторые привычки и должным
21) образом настроить программное обеспечение! Tor сам по себе <em>НЕ
22) сможет</em> обеспечить вашу анонимность. Читайте <a href="#warning">полный
23) список предупреждений</a> .
24) </p>
25) </div>
26) 
27) 
28) <!-- END TEASER WARNING -->
29) <!-- START WINDOWS -->
30) <table class="topforty">
31) <tr>
32) <td class="nopad"><div class="title"><a name="Windows">Microsoft Windows</a></div></td>
33) </tr>
34) <tr>
35) <td>Программное обеспечение Tor для Windows доступно в трех видах:
36) <ul>
37) <li><strong>Сборка Tor Browser</strong> содержит все необходимое для безопасной
38) работы в Интернете. Этот пакет не требует установки. Просто распакуйте его и
39) запустите. <a href="<page projects/torbrowser>">Узнать больше &raquo;</a></li>
40) <li><strong>Комплект Vidalia</strong> содержит Tor, <a href="<page
41) projects/vidalia>">Vidalia</a> и Polipo для установки на Вашей системе. Вам
42) необходимо настроить приложения для использования Tor.</li>
43) <li><strong>Пакет Экспертa</strong> содержит только Tor и больше ничего. Вам
44) нужно настроить Tor и все ваши приложения вручную.</li>
45) </ul>
46) <p>Есть две версии каждого из пакетов, стабильная и альфа-версия. Стабильные
47) версии выпускаются тогда, когда мы считаем, что код и предоставляемый
48) функционал не будут меняться несколько месяцев. Альфа или нестабильная
49) версии делаются, чтобы вы могли помочь нам протестировать и подправить новые
50) функции. Даже если они имеют более высокий номер версии, чем y
51) вышеперечисленных стабильных версий, есть гораздо больше шансов на серьезные
52) проблемы с надёжностью и безопасностью из-за ошибок в нестабильных, а
53) значит, не до конца протестированных версиях. Пожалуйста, будьте готовы <a
54) href="https://bugs.torproject.org/">рапортовать об обнаруженных вами
55) ошибках</a> .</p>
56) <p>Текущая стабильная версия Tor для Windows является <version-win32-stable>
57) . Текущее альфа / нестабильной версии Tor для Windows является
58) <version-win32-alpha> .</p>
59) </td>
60) </tr>
61) <tr class="gray">
62) <td><span class="windows"> Пакет Tor Browser (английская версия)
63) <version-torbrowserbundle> работает с Windows 7, Vista, and XP. <a
64) href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe">Скачать</a>&nbsp;(<a
65) href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe.asc">подпись</a>)
66) </span>
67) </td>
68) </tr>
69) <tr>
70) <td><span class="windows"> Пакет Tor Browser IM (английская версия)
71) <version-torimbrowserbundle> работает с Windows 7, Vista, and XP. <a
72) href="../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-US.exe">Скачать</a>&nbsp;(<a
73) href="../dist/torbrowser/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-US.exe.asc">подпись</a>)
74) </span>
75)  </td>
76) </tr>
77)  <tr class="gray">
78)  <td><span class="windows"> Скачать <a href="<page projects/torbrowser>">версии
79) для других языков и исходный код</a> пакета Tor Browser.  </span>
80) </td>
81) </tr>
82)  <tr><td><span class="windows"> Стабильный пакет Vidalia работает с Windows 7, Vista,
83) XP, <a href="<package-win32-bundle-stable>">Скачать стабильную
84) версию</a>&nbsp;(<a href="<package-win32-bundle-stable>.asc">подпись</a>)
85) </span></td>
86)  </tr>
87)  <tr class="gray"><td><span class="windows">Нестабильный пакет Vidalia работает с Windows 7,
88) Vista, XP, <a href="<package-win32-bundle-alpha>">Скачать нестабильную
89) версию</a>&nbsp;(<a
90) href="<package-win32-bundle-alpha>.asc">подпись</a>)</span></td>
91)  </tr>
92)  <tr>
93)  <td><span class="windows">Стабильный пакет для экспертов работает с Windows
94) 98SE, ME, Windows 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, <a
95) href="../dist/win32/tor-<version-win32-stable>-win32.exe">Скачать стабильную
96) версию</a>&nbsp;(<a
97) href="../dist/win32/tor-<version-win32-stable>-win32.exe.asc">sig</a>)</span></td>
98) </tr>
99)  <tr class="gray">
100)  <td><span class="windows">Unstable Expert Bundle works with Windows 98SE, ME,
101) Windows 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, <a
102) href="../dist/win32/tor-<version-win32-alpha>-win32.exe">Скачать
103) нестабильную версию</a>&nbsp;(<a
104) href="../dist/win32/tor-<version-win32-alpha>-win32.exe.asc">sig</a>)
105) </span></td>
106)  </tr>
107)  <tr>
108) <td>
109) <a href="<page docs/tor-doc-windows>">Документация для Microsoft Windows
110) клиентов</a>
111) </td>
112) </tr>
113) </table>
114) 
115) 
116) <!-- END WINDOWS -->
117) <!-- START OS X -->
118) <table class="topforty">
119) <tr>
120) <td class="nopad"><div class="title"><a name="mac">Apple OS X</a></div></td>
121) </tr>
122) <tr>
123) <td class="intro">Tor Программное обеспечение для OS X поставляется в двух видах:  
124) <ul>
125) <li><strong>Сборка Tor Browser</strong> содержит все необходимое для безопасной
126) работы в Интернете. Этот пакет не требует установки. Просто распакуйте его и
127) запустите. <a href="<page projects/torbrowser>">Узнать больше &raquo;</a></li>
128) <li><strong>Комплект Vidalia</strong> содержит Tor, <a href="<page
129) projects/vidalia>">Vidalia</a> и Polipo для установки на Вашей системе. Вам
130) необходимо настроить приложения для использования Tor.</li>
131) </ul>
132) <p>Есть две версии каждого из пакетов, стабильная и альфа-версия. Стабильные
133) версии выпускаются тогда, когда мы считаем, что код и предоставляемый
134) функционал не будут меняться несколько месяцев. Альфа или нестабильная
135) версии делаются, чтобы вы могли помочь нам протестировать и подправить новые
136) функции. Даже если они имеют более высокий номер версии, чем y
137) вышеперечисленных стабильных версий, есть гораздо больше шансов на серьезные
138) проблемы с надёжностью и безопасностью из-за ошибок в нестабильных, а
139) значит, не до конца протестированных версиях. Пожалуйста, будьте готовы <a
140) href="https://bugs.torproject.org/">рапортовать об обнаруженных вами
141) ошибках</a> .</p>
142) <p>Текущая стабильная версия Tor для OS X - <version-osx-x86-stable> . Текущая
143) альфа- нестабильная версия Tor для OS X - <version-osx-x86-alpha> .</p>
144) </td>
145) </tr>
146) <tr class="gray">
147) <td><span class="mac">Пакет Tor Browser для OS X Intel (бета-версия), <a
148) href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-en-US.zip">Скачать</a>
149) ( <a
150) href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-en-US.zip.asc">подпись</a>
151) )</span>
152) </td>
153) </tr>
154) <tr>
155) <td><span class="mac">Стабильный комплект Vidalia  для OS X Intel, <a
156) href="<package-osx-x86-bundle-stable>">Скачать стабильную версию</a> ( <a
157) href="<package-osx-x86-bundle-stable>.asc">подпись</a> )</span></td>
158) </tr>
159) <tr class="gray">
160) <td><span class="mac">Комплект нестабильной версии Vidalia для OS X Intel, <a
161) href="<package-osx-x86-bundle-alpha>">Скачать нестабильную версию</a> ( <a
162) href="<package-osx-x86-bundle-alpha>.asc">подпись</a> )</span></td>
163) </tr>
164) <tr>
165) <td><span class="mac">Стабильный комплект Vidalia для OS X PowerPC, <a
166) href="<package-osx-ppc-bundle-stable>">Скачать стабильную версию</a> ( <a
167) href="<package-osx-ppc-bundle-stable>.asc">подпись</a> )</span></td>
168) </tr>
169) <tr class="gray">
170) <td><span class="mac">Комплект нестабильной версии Vidalia для OS X PowerPC, <a
171) href="<package-osx-ppc-bundle-alpha>">Скачать нестабильную версию</a> ( <a
172) href="<package-osx-ppc-bundle-alpha>.asc">подпись</a> )</span></td>
173) </tr>
174) <tr>
175) <td><a href="<page docs/tor-doc-osx>">Документация для Apple OS X клиентов</a> .</td>
176) </tr>
177) </table>
178)  
179)  
180)  <!-- END OS X -->
181) <!-- START UNIX -->
182) <table class="topforty">
183) <tr>
184) <td class="nopad"><div class="title"><a name="linux">Linux/Unix</a></div></td></tr>
185) <tr>
186) <td class="intro">Tor Программное обеспечение поставляется в двух видах сборки:  
187) <ul>
188) <li><strong>Сборка Tor Browser</strong> содержит все необходимое для безопасной
189) работы в Интернете. Этот пакет не требует установки. Просто распакуйте его и
190) запустите. <a href="<page projects/torbrowser>">Узнать больше &raquo;</a></li>
Runa A. Sandvik include the polish *.wmi fi...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

191) <li>Read how to use <a href="<page download/download-unix>">our repositories for
192) the Tor software</a>.</li>
Runa A. Sandvik we have some translations f...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

193) </ul>
194) </td>
195) </tr>
196) <tr class="gray">
197) <td><span class="linux">Пакет Tor Browser Bundle для GNU/Linux (бета-версия) на
198) i686, <a
199) href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-en-US.tar.gz">Скачать</a>&nbsp;
200) (<a
201) href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-en-US.tar.gz.asc">подпись</a>)</span></td>
202) </tr>
203) <tr>
204) <td><span class="linux">Пакет Tor Browser для GNU/Linux (бета-версия) на x86_64,
205) <a
206) href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux64>-dev-en-US.tar.gz">Скачать</a>&nbsp;
207) (<a
208) href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux64>-dev-en-US.tar.gz.asc">подпись</a>)</span></td>
209) </tr>
210) <tr class="gray">
211) <td><span class="linux">Используйте <a href="<page download/download-unix>">наши
212) хранилища</a> для всего остального имеющего отношение к Tor программного
213) обеспечения.</span></td>
214) </tr>
215) </table>
216) <table class="topforty">
217) <tr>
218) <td class="nopad"><div class="title"><a name="smartphones">Tor для смартфонов</a></div></td>
219) </tr>
220) <tr class="gray">
221) <td colspan="2">Телефоны и компьютеры типа Android</td>
222) <td><a
223) href="../dist/android/<version-androidbundle-tor>-orbot-<version-androidbundle-orbot>.apk">Сборка
224) Android</a></td>
225) <td><a href="<page docs/android>">Android-инструкции</a></td>
226) </tr>
227) <tr>
228) <td colspan="2">iPhone, IPod Touch, iPad</td>
229) <td colspan="2"><span class="mac"><a href="http://sid77.slackware.it/iphone/">Тестовые
230) пакеты от Марко</a></span></td>
231) </tr>
232) <tr class="gray">
233) <td>Nokia Maemo/N900</td>
234) <td></td>
235) <td><a href="<page docs/N900>"><span class="nokia">Экспериментальные
236) инструкции</span></a></td>
237) <td></td>
238) </tr>
239) </table>
240) 
241) 
242) <!-- END UNIX -->
243) <!-- BEGIN SOURCE -->
244) <table class="topforty">
245) <tr>
246) <td class="nopad"><div class="title"><a name="source">Источник</a></div></td>
247) </tr>
248) <tr>
249) <td colspan="2">Текущая стабильная версия Tor - <version-stable> . Её  <a
250) href="https://gitweb.torproject.org/tor.git/blob/release-0.2.1:/ChangeLog">Примечания
251) к выпуску</a> доступны.</td>
252) <td colspan="2">Нынешней нестабильной альфа-версией Tor является <version-alpha>.  Ее <a
253) href="https://gitweb.torproject.org/tor.git/blob/refs/heads/release-0.2.2:/ChangeLog">сводка
254) изменений</a> доступнa.</td>
255) </tr>
256) <tr class="gray">
257) <td>Исходные коды</td>
258) <td>./configure &amp;&amp; make &amp;&amp; src/or/tor</td>
259) <td><a href="../dist/tor-<version-stable>.tar.gz">Скачать стабильную версию</a>
260) ( <a href="../dist/tor-<version-stable>.tar.gz.asc">подпись</a> )</td>
261) <td><a href="../dist/tor-<version-alpha>.tar.gz">Скачать нестабильную версию</a>
262) ( <a href="../dist/tor-<version-alpha>.tar.gz.asc">подпись</a> )</td>
263) </tr>
264) </table>
265) 
266) <!-- END SOURCE -->
267) <!-- BEGIN WARNING -->
268) <br>
269) 
270) <div class="warning">
Runa A. Sandvik translated wml files for th...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

271) <a name="warning"></a> <a name="Warning"></a>
Runa A. Sandvik we have some translations f...

Runa A. Sandvik authored 13 years ago

272) <h2><a class="anchor" href="#warning">Хотите чтобы Tor заработал по
273) настоящему?</a></h2>
274) <p>... тогда пожалуйста поймите, что не достаточно просто установить его и
275) начать использовать. Вы должны изменить ваши некоторые привычки и должным
276) образом настроить программное обеспечение! Tor сам по себе <em>НЕ
277) сможет</em> обеспечить вашу анонимность. Есть несколько основных узких мест,
278) на которые следует обращать внимание:
279) </p>
280) 
281) <ol>
282) <li>
283) Tor защищает только те сетевые приложения, которые посылают свой трафик
284) через Tor &mdash; он не может волшебным образом сделать весь ваш трафик
285) анонимным просто потому, что вы установили Tor. Мы рекомендуем использовать
286) <a href="http://www.mozilla.com/en-US/firefox/all-older.html">Firefox</a> с
287) расширением <a href="<page torbutton/index>">Torbutton</a>.
288) </li>
289) 
290) <li>
291) Torbutton блокирует такие плагины обозревателей как Java, Flash, ActiveX,
292) RealPlayer, Quicktime, Adobe PDF и другиe: использованы для раскрытия вашего
293) IP-адреса. Например, это означает, что по умолчанию Вы не можете
294) пользоваться Youtube. Если вам действительно нужен доступ к  Youtube, вы
295) можете <a href="<page torbutton/torbutton-faq>#noflash">перенастроить
296) Torbutton</a>, чтобы разрешить доступ к Youtube, но знайте, что тем самым вы
297) открываете себя для потенциальных атак. Кроме того, такие расширения как
298) панель инструментов Google узнают дополнительную информацию о сайтах,
299) которые вы посещаете: они могут идти в обход Tor и/или разглашать приватную
300) информацию. Некоторые предпочитают использовать два разных браузера (один
301) для Tor, и другой - для работы в сети без Tor).
302) </li>
303) 
304) <li>
305) Будьте осторожны с куки: если вы использовали браузер без Tor и сайт выдал
306) вам куки, оно может идентифицировать вас, даже если вы начнете использовать
307) Tor снова. Torbutton пытается обработать куки безопасно. <a
308) href="https://addons.mozilla.org/firefox/82/">CookieCuller</a> может помочь
309) в сохранении тех куки, которые вы не хотите потерять.
310) </li>
311) 
312) <li>
313) Tor анонимизирует источник вашего трафика, и шифрует всё между вами и сетью
314) Tor, и всё внутри сети Tor, но <a
315) href="<wikifaq>#SoImtotallyanonymousifIuseTor">он не может зашифровать ваш
316) трафик между сетью Tor и конечным получателем информации.</a> Если вы
317) передаете конфиденциальную информацию, вам следует дополнительно позаботится
318) о шифровке передачи информации,
319) как если бы вы работали без Tor &mdash; HTTPS или или иной способ шифровки и
320) аутентификации из конца в конец. <a
321) href="https://www.eff.org/https-everywhere">HTTPS Everywhere</a> -
322) расширение Firefox, разработанное совместно Tor Project и Electronic
323) Frontier Foundation. Оно шифрует ваши связи с рядом крупных веб-сайтов.
324) </li>
325) 
326) <li>
327) Хотя Tor и блокирует атаки на вашу локальную сеть с целью выявления вашего
328) расположения и воздействия на него, следует сказать о новых рисках:
329) злонамеренные или неправильно настроенные выходные узлы Tor могут переслать
330) вам неверную страницу, или даже послать вам встроенный Java-апплет так, как
331) будто он от домена, которому вы доверяете. Будьте осторожны и не открывайте
332) приложения и документы, скачанные через сеть Tor, предварительно не
333) убедившись в их целостности.
334) </li>
335) 
336) <li>
337) Tor пытается предотвратить, чтобы атакующие узнали, к какому компьютеры вы
338) подключаетесь. Это не мешает кому либо, наблюдающему ваш трафик, понять, что
339) вы используете Tor. Вы можете смягчить (но не в полном объеме устранить)
340) этот риск с использованием <a href="<page docs/bridges>">моста реле Tor</a>
341) , а не непосредственного подключения к сети общего пользования Tor; но в
342) конечном итоге лучшей защитой здесь является социальный подход: чем больше
343) пользователей Tor рядом с вами и более <a href="<page
344) about/torusers>">разнообразны</a> их интересы, тем менее опасным будет тот
345) факт, что вы один из них.
346) </li>
347) </ol>
348) <br>
349) <p>
350) Подойдите к изучению материала с умом. Постарайтесь понять, что Tor может, а
351) чего не может. Неверно думать, что список узких мест предопределён и
352) окончателен, нам нужна ваша помощь <a href="<page
353) getinvolved/volunteer>#Documentation">в определении и описании всех
354) возможных проблем</a>.
355) </p>
356) </div>
357) 
358) <!-- END WARNING -->
359) </div>
360) 
361) <!-- END MAINCOL -->
362) <div id="sidecol-right">
363) <div class="img-shadow">
364) <div class="sidenav-sub">
365) <h2>Перейти к:</h2>
366) <ul>
367) <li class="dropdown"><a href="#Windows">Microsoft Windows</a></li>
368) <li class="dropdown"><a href="#mac">Apple OS X</a></li>
369) <li class="dropdown"><a href="#linux">Linux/Unix</a></li>
370) <li class="dropdown"><a href="#smartphones">Смартфоны</a></li>
371) <li class="dropdown"><a href="#source">Исходный код</a></li>
372) <li class="dropdown"><a href="<page donate/donate>">Просьба, подумайте о материальной поддержке
373) проекта</a></li>
374) </ul>
375) </div>
376) </div>
377) 
378) <!-- END SIDENAV -->
379) <div class="img-shadow">
380) <div class="infoblock">
381) <h2>Что такое ссылка (подпись)?</h2>
382) <p>Это электронная GPG подпись, которая поможет вам проверить, что загруженный
383) файл на самом деле от Tor Project, а не "подстава".</p>
384) <a href="<page docs/verifying-signatures>">Узнать больше &raquo;</a>
385) </div>
386) </div>
387) 
388) <!-- END INFOBLOCK -->
389) <div class="img-shadow">
390) <div class="sidenav-sub">
391) <h2>Проблемы?</h2>
392) <ul>
393) <li class="dropdown"><a href="<page docs/documentation>">Читайте документацию</a></li>
394) </ul>
395) </div>
396) </div>
397) 
398) <!-- END SIDENAV -->
399) </div>
400) 
401) <!-- END SIDECOL -->
402) </div>
403) 
404) 
405)