new and updated files for t...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
1)
2)
3)
4)
5)
6) ## translation metadata
|
include the polish *.wmi fi...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
7) # Revision: $Revision: 24504 $
|
new and updated files for t...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
8) # Translation-Priority: 4-optional
|
include the polish *.wmi fi...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
9) #include "pl/head.wmi" TITLE="Tor: Volunteer" CHARSET="UTF-8"
|
new and updated files for t...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
10) <div id="content" class="clearfix">
11) <div id="breadcrumbs">
12) <a href="<page index>">Start » </a> <a href="<page
13) getinvolved/volunteer>">Ochotnicy » </a>
14) </div>
15) <div id="maincol">
16)
17) <!-- PUT CONTENT AFTER THIS TAG -->
18) <h1>Kilka rzeczy, które każdy może zrobić już teraz:</h1>
19) <ol>
20) <li>Prosimy rozważyć <a href="<page docs/tor-doc-relay>">uruchomienie
21) przekaźnika sieci Tor</a>, by wspomóc rozwój sieci Tora.</li>
22) <li>Rozpowiadaj o systemie Tor swoim znajomym! Spraw, by uruchomili usługi
23) ukryte. Spraw, by mówili o systemie Tor swoim znajomym.</li>
24) <li>Jeśli podobają ci się cele Tora, <a href="<page donate/donate>">poświęć
25) chwilę, by złożyć dotację, aby wspomóc przyszły rozwój Tora</a>. Szukamy też
26) dalszych sponsorów — jeśli znasz jakieś firmy, organizacje
27) pozarządowe, agencje lub inne organizacje, które są zainteresowane
28) anonimowością / prywatnością / bezpieczną komunikacją, daj im znać o nas.</li>
29) <li>Szukamy więcej <a href="<page about/torusers>">dobrych przykładów
30) użytkowników Tora i przypadków jego używania</a>. Jeśli używasz Tora w
31) sposób jeszcze nie przedstawiony na tamtej stronie i nie masz nic przeciw
32) podzieleniu się z nami tym sposobem, z chęcią przyjmiemy taką wiadomość.</li>
33) </ol>
34)
35) <p>Tor ma <a href="<page getinvolved/open-positions>">dwa wolne
36) etaty</a>. Prosimy <a href="<page about/contact>">skontaktuj się z nami</a>,
37) jeśli masz kwalifikacje!</p>
38)
39) <a id="Documentation"></a>
40) <h2><a class="anchor" href="#Documentation">Dokumentacja</a></h2>
41) <ol>
42) <li>Pomóż przetłumaczyć stronę WWW i dokumentację na inne języki. Spójrz na <a
43) href="<page getinvolved/translation>">wskazówki do tłumaczenia</a>, jeśli
44) chcesz pomóc. Potrzebujemy zwłaszcza tłumaczy na język arabski i Farsi dla
45) wielu użytkowników Tora w cenzorowanych obszarach.</li>
46) <li>Przejrzyj i udokumentuj <a
47) href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">naszą
48) listę programów</a>, które można skonfigurować do pracy z Torem.</li>
49) <li>Mamy ogromną listę <a
50) href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TheOnionRouter/SupportPrograms">potencjalnie
51) użytecznych programów, które współpracują z Torem</a>. Które z nich są
52) przydatne w jakich sytuacjach? Prosimy pomóż nam je testować i zapisuj swoje
53) wyniki.</li>
54) </ol>
55)
56) <a id="Advocacy"></a>
57) <h2><a class="anchor" href="#Advocacy">Pokazanie się jako zwolennik Tora</a></h2>
58) <ol>
59) <li>Stwórz prezentację, której będzie można używać na spotkaniach różnych grup
60) na całym świecie.</li>
|
include the polish *.wmi fi...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
61) <li>Create a video about the positive uses of Tor, what Tor is, or how to use
62) it. Some have already started on <a
63) href="https://media.torproject.org/video/">Tor's Media server</a>, <a
64) href="http://www.howcast.com/videos/90601-How-To-Circumvent-an-Internet-Proxy">Howcast</a>,
65) and <a href="http://www.youtube.com/thetorproject">YouTube</a>.</li>
|
new and updated files for t...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
66) <li>Stwórz plakat, lub zestaw plakatów, skupionych na jakimś motywie, np. "Tor
67) to Wolność!"</li>
68) <li>Stwórz projekt koszulki, który zawiera "Gratulacje! Używasz Tora!" w
69) dowolnym języku.</li>
70) </ol>
71)
72) <a id="Projects"></a>
73) <h2><a class="anchor" href="#Projects">Projekty</a></h2>
74)
75) <p>
76) Poniżej znajduje się lista projektów związanych z Torem, które rozwijamy lub
77) którymi się opiekujemy. Większość dyskusji ma miejsce na IRCu, więc jeśli
78) interesujesz się którymś z nich (lub masz własny pomysł na projekt), prosimy
79) <a href="<page about/contact>#irc">dołączyć do nas na #tor-dev</a>. Nie
80) wstydź się zadawać pytania i nie wahaj się pytać nawet gdy główni ludzie nie
81) są akurat aktywni.
82) </p>
83)
84) <table id="projects">
85) <tr>
86) <th>Nazwa</th>
87) <th>Kategoria</th>
88) <th>Język</th>
89) <th>Aktywność</th>
90) <th>Wkład</th>
91) </tr>
92)
93) <tr>
94) <td><a href="#project-tor">Tor</a></td>
95) <td>Główny</td>
96) <td>C</td>
97) <td>Dużo</td>
98) <td>nickm, arma, Sebastian</td>
99) </tr>
100)
101) <tr class="alt">
102) <td>*<a href="#project-jtor">JTor</a></td>
103) <td>Główny</td>
104) <td>Java</td>
105) <td>Brak</td>
106) <td></td>
107) </tr>
108)
109) <tr>
110) <td><a href="#project-tbb">TBB</a></td>
111) <td>Uzyteczność</td>
112) <td>Sys Admin</td>
113) <td>Średnia</td>
114) <td>Erinn</td>
115) </tr>
116)
117) <tr class="alt">
118) <td><a href="#project-tails">Tails</a></td>
119) <td>Uzyteczność</td>
120) <td>Sys Admin</td>
121) <td>Dużo</td>
122) <td><a href="https://tails.boum.org/chat/">#tails</a></td>
123) </tr>
124)
125) <tr>
126) <td><a href="#project-torsocks">Torsocks</a></td>
127) <td>Uzyteczność</td>
128) <td>C</td>
129) <td>Mało</td>
130) <td>mwenge</td>
131) </tr>
132)
133) <tr class="alt">
134) <td>*<a href="#project-torouter">Torouter</a></td>
135) <td>Uzyteczność</td>
136) <td>Sys Admin</td>
137) <td>Mało</td>
138) <td>ioerror, Runa</td>
139) </tr>
140)
141) <tr>
142) <td><a href="#project-vidalia">Vidalia</a></td>
143) <td>Interfejs użytkownika</td>
144) <td>C++, Qt</td>
145) <td>Mało</td>
146) <td>chiiph</td>
147) </tr>
148)
149) <tr class="alt">
150) <td><a href="#project-arm">Arm</a></td>
151) <td>Interfejs użytkownika</td>
152) <td>Python, Curses</td>
153) <td>Dużo</td>
154) <td>atagar</td>
155) </tr>
156)
157) <tr>
158) <td><a href="#project-orbot">Orbot</a></td>
159) <td>Interfejs użytkownika</td>
160) <td>Java</td>
161) <td>Średnia</td>
162) <td>n8fr8</td>
163) </tr>
164)
165) <tr class="alt">
166) <td><a href="#project-torbutton">Torbutton</a></td>
167) <td>Dodatek do przeglądarki</td>
168) <td>Javascript</td>
169) <td>Średnia</td>
170) <td>mikeperry</td>
171) </tr>
172)
173) <tr>
174) <td>*<a href="#project-thandy">Thandy</a></td>
175) <td>Aktualizator</td>
176) <td>Python</td>
177) <td>Mało</td>
178) <td>Sebastian, Erinn, nickm</td>
179) </tr>
180)
181) <tr class="alt">
182) <td><a href="#project-torctl">TorCtl</a></td>
183) <td>Biblioteka</td>
184) <td>Python</td>
185) <td>Mało</td>
186) <td>mikeperry</td>
187) </tr>
188)
189) <tr>
190) <td><a href="#project-metrics">Mierzenie</a></td>
191) <td>Usługa kliencka</td>
192) <td>Java</td>
193) <td>Dużo</td>
194) <td>karsten</td>
195) </tr>
196)
197) <tr class="alt">
198) <td><a href="#project-torstatus">TorStatus</a></td>
199) <td>Usługa kliencka</td>
200) <td>PHP</td>
201) <td>Brak</td>
202) <td></td>
203) </tr>
204)
205) <tr>
206) <td><a href="#project-weather">Pogoda</a></td>
207) <td>Usługa kliencka</td>
208) <td>Python</td>
209) <td>Mało</td>
210) <td>kaner</td>
211) </tr>
212)
213) <tr class="alt">
214) <td><a href="#project-gettor">GetTor</a></td>
215) <td>Usługa kliencka</td>
216) <td>Python</td>
217) <td>Mało</td>
218) <td>kaner</td>
219) </tr>
220)
221) <tr>
222) <td><a href="#project-torcheck">TorCheck</a></td>
223) <td>Usługa kliencka</td>
224) <td>Python, Perl</td>
225) <td>Brak</td>
226) <td></td>
227) </tr>
228)
229) <tr class="alt">
230) <td><a href="#project-bridgedb">BridgeDB</a></td>
231) <td>Usługa wspierająca</td>
232) <td>Python</td>
233) <td>Średnia</td>
234) <td>kaner, nickm</td>
235) </tr>
236)
237) <tr>
238) <td><a href="#project-torflow">TorFlow</a></td>
239) <td>Usługa wspierająca</td>
240) <td>Python</td>
241) <td>Mało</td>
242) <td>mikeperry</td>
243) </tr>
244)
245) <tr class="alt">
246) <td>*<a href="#project-torbel">TorBEL</a></td>
247) <td>Usługa wspierająca</td>
248) <td>Python</td>
249) <td>Brak</td>
250) <td>Sebastian</td>
251) </tr>
252) </table>
253)
254) <sub> * Projekt jest ciągle w fazie alfa. </sub> <br /><br /> <a
255) id="project-tor"></a>
256) <h3>Tor (<a href="https://gitweb.torproject.org/tor.git">kod</a>, <a
257) href="https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=assigned&status=needs_review&status=new&status=reopened&component=Tor+Client&component=Tor+Relay&component=vidalia&order=priority">śledzenie
258) błędów</a>)</h3>
259)
260) <p>
261) Projekt centralny, dostarczający głównego oprogramowania do używania i
262) uczestniczenia w sieci Tor. Wiele osób na rózne sposoby dokonało wkładu w
263) projekt, ale główni architekci to Nick Mathewson i Roger Dingledine.
264) </p>
265)
266) <p>
267) <b>Pomysły do projektu:</b><br /> <i><a href="#resistCensorship">Polepszenie
268) mozliwości Tora do opierania się cenzurze</a></i><br /> <i><a
269) href="#unitTesting">Polepszenie procesu testów jednostkowych</a></i><br />
270) <i><a href="#simulateSlowConnections">Symulator powolnych połączeń z
271) Internetem</a></i>
272) </p>
273)
274) <a id="project-jtor"></a>
275) <h3><a href="https://github.com/brl/JTor/wiki">JTor</a> (<a
276) href="https://github.com/brl/JTor">kod</a>, <a
277) href="https://github.com/brl/JTor/issues">śledzenie błędów</a>)</h3>
278)
279) <p>
280) Implementacja Tora w Javie i następca <a
281) href="http://onioncoffee.sourceforge.net/">OnionCoffee</a>. Ten projekt nie
282) jest jeszcze kompletny i jest nieaktywny od jesieni 2010.
283) </p>
284)
285) <a id="project-tbb"></a>
286) <h3><a href="<page projects/torbrowser>">Paczka Tora z przeglądarką</a> (<a
287) href="https://gitweb.torproject.org/torbrowser.git">kod</a>, <a
288) href="https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=assigned&status=needs_review&status=new&status=reopened&component=Tor+bundles/installation&order=priority">śledzenie
289) błędów</a>)</h3>
290)
291) <p>
292) Paczka Tora z przeglądarką to łatwa w uzyciu przenośna paczka z Torem,
293) Vidalią i Firefoksem od razu prekonfigurowanymi i gotowymi do pracy ze
294) sobą. Aktywnie pracuje nad tym Erinn Clark.
295) </p>
296)
297) <p>
298) <b>Pomysły do projektu:</b><br /> <i><a href="#auditTBB">Audyt Paczki Tora z
299) przeglądarką na wycieki danych</a></i><br /> <i><a
300) href="#usabilityTesting">Testy użyteczności Tora</a></i>
301) </p>
302)
303) <a id="project-tails"></a>
304) <h3><a href="https://tails.boum.org/">The Amnesic Incognito Live System</a> (<a
305) href="http://git.immerda.ch/?p=amnesia.git;a=summary">kod</a>, <a
306) href="https://tails.boum.org/bugs/">śledzenie błędów</a>)</h3>
307)
308) <p>
309) The Amnesic Incognito Live System to dystrybucja Live CD/USB
310) prekonfigurowana tak, że wszystko jest bezpiecznie wysyłane przez Tora i nie
311) zostawia śladów na lokalnym systemie. To jest połączenie projektów Amnesia i
312) <a href="http://www.anonymityanywhere.com/incognito/">Incognito</a> i ciągle
313) jest bardzo aktywnie rozwijane.
314) </p>
315)
316) <p>
317) <b>Pomysły do projektu:</b><br /> <i><a href="#tailsStartMenu">Własne menu
318) startowe GDM3, znane jako tails-greeter</a></i><br /> <i><a
319) href="#tailsMetadataAnonymizing">Zestaw narzędzi do anonimowania meta-danych
320) do publikacji plików</a></i><br /> <i><a href="#tailsDebianLive">Polepszyć
321) obsługę Debian Live dla przechowywania danych</a></i>
322) </p>
323)
324) <a id="project-torsocks"></a>
325) <h3><a href="http://code.google.com/p/torsocks/">Torsocks</a> (<a
326) href="https://gitweb.torproject.org/torsocks.git">kod</a>, <a
327) href="https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=assigned&status=needs_review&status=new&status=reopened&component=Torify&order=priority">śledzenie
328) błędów</a>)</h3>
329)
330) <p>
331) Narzędzie do adaptacji innych aplikacji do pracy z Torem. Rozwój zwolnił, a
332) zostały problemy zgodności z niektórymi platformami, ale poza tym jest to
333) kompletny program.
334) </p>
335)
336) <p>
337) <b>Pomysły do projektu:</b><br /> <i><a href="#torsocksForOSX">Sprawić, by
338) torsocks/dsocks działało na OS X</a></i>
339) </p>
340)
341) <a id="project-torouter"></a>
342) <h3>href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TheOnionRouter/Torouter">Torouter</a>
343) (<a
344) href="https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=assigned&status=needs_review&status=new&status=reopened&component=Torouter&order=priority">śledzenie
345) błędów</a>)</h3>
346)
347) <p>
348) Projekt mający na celu dostarczenie łatwej w użyciu, wbudowanej wersji Tora
349) dla routerów. Ten projekt miał wysoką aktywność w późnym roku 2010, ale od
350) tamtego czasu raczej zamilkł.
351) </p>
352)
353) <a id="project-vidalia"></a>
354) <h3><a href="<page projects/vidalia>">Vidalia</a> (<a
355) href="https://svn.torproject.org/vidalia/vidalia/trunk/">kod</a>, <a
356) href="https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=assigned&status=needs_review&status=new&status=reopened&component=Vidalia&order=priority">śledzenie
357) błędów</a>)</h3>
358)
359) <p>
360) Najczęściej używany interfejs użytkownika dla Tora. Matt Edman zaczął
361) projekt w roku 2006 i doprowadził go do bieżącego stanu stabilnego. Rozwój
362) zwalniał kilka lat mimo iż Tomás Touceda przejął prowadzenie i posunął
363) projekt do przodu.
364) </p>
365)
366) <p>
367) <b>Pomysły do projektu:</b><br /> <i><a
368) href="#vidaliaStatusEventInterface">Interfejs zdarzeń statusowych kontrolera
369) Tora dla Vidalii</a></i><br /> <i><a href="#vidaliaNetworkMap">Lepsza i
370) bardziej użyteczna mapa sieci w Vidalii</a></i>
371) </p>
372)
373) <a id="project-arm"></a>
374) <h3><a href="http://www.atagar.com/arm/">Arm</a> (<a
375) href="https://svn.torproject.org/svn/arm/trunk/">kod</a>, <a
376) href="https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=assigned&status=needs_review&status=new&status=reopened&component=arm&order=priority">śledzenie
377) błędów</a>)</h3>
378)
379) <p>
380) Monitor Tora z linii poleceń. Bardzo aktywnie rozwijany przez swojego
381) autora, Damiana Johnsona, od początku roku 2009, by był bardziej ogólnym
382) kontrolerem dla środowisk *nix.
383) </p>
384)
385) <p>
386) <b>Pomysły do projektu:</b><br /> <i><a href="#armClientMode">Przypadki
387) użycia w trybie klienta dla Arma</a></i><br /> <i><a href="#armGui">GUI dla
388) Arma</a></i>
389) </p>
390)
391) <a id="project-orbot"></a>
392) <h3><a href="https://guardianproject.info/apps/orbot/">Orbot</a> (<a
393) href="https://svn.torproject.org/svn/projects/android/trunk/Orbot/">kod</a>,
394) <a
395) href="https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=assigned&status=needs_review&status=new&status=reopened&component=Orbot&order=priority">śledzenie
396) błędów</a>)</h3>
397)
398) <p>
399) Dostarcza Tora platformie Android. Był pod bardzo aktywnym rozwojem do
400) jesieni 2010, po czym sprawy zamilkły.
401) </p>
402)
403) <p>
|
updated polish translations...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
404) <b>Project Ideas:</b><br /> <i><a href="#orbot-torbutton">TorButton for
405) Mobile Firefox 4 or Custom Browser on Android</a></i><br /> <i><a
406) href="#orbot-userInterface">Build a better user interface for
407) Orbot</a></i><br /> <i><a href="#orbot-optimisation">Core Tor mobile
408) optimisation</a></i><br /> <i><a href="#orbot-orlibAndOutreach">Orbot
409) integration library and community outreach</a></i>
|
new and updated files for t...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
410) </p>
411)
412) <a id="project-torbutton"></a>
413) <h3><a href="<page torbutton/index>">Torbutton</a> (<a
414) href="https://gitweb.torproject.org/torbutton.git">kod</a>, <a
415) href="https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=assigned&status=needs_review&status=new&status=reopened&component=Torbutton&order=priority">śledzenie
416) błędów</a>)</h3>
417)
418) <p>
419) Rozszerzenie dla Firefoksa, które zajmuje się wieloma zagrożeniami od strony
420) klienta dla bezpiecznego przeglądania Internetu. Mike kontynuuje
421) dostosowywanie go do nowych zagrożeń, nowych wersji Firefoksa i być może <a
422) href="https://blog.torproject.org/blog/google-chrome-incognito-mode-tor-and-fingerprinting">też
423) Chrome</a>.
424) </p>
425)
426) <p>
427) <b>Pomysły do projektu:</b><br /> <i><a
428) href="#torbuttonForThunderbird">Ekwiwalent Torbuttona dla
429) Thunderbirda</a></i>
430) </p>
431)
432) <a id="project-thandy"></a>
433) <h3>Thandy (<a href="https://gitweb.torproject.org/thandy.git">kod</a>)</h3>
434)
435) <p>
436) Aktualizator Tora. Ten projekt zaczął się latem 2008, ale nie został
437) ukończony. Ostatnio zainteresowanie nim wzrosło i wiele aspektów jego
438) projektu (łącznie z językiem, w jakim będzie) jest teraz niepewnych lub
439) zmienianych.
440) </p>
441)
442) <a id="project-torctl"></a>
443) <h3>TorCtl (<a href="https://gitweb.torproject.org/pytorctl.git">kod</a>, <a
444) href="https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=assigned&status=needs_review&status=new&status=reopened&component=Torctl&order=priority">śledzenie
445) błędów</a>)</h3>
446)
447) <p>
448) Bindingi dla Pythona i narzędzia do korzystania z portu kontrolnego
449) Tora. Projekt stabilny od wielu lat, z minimalnymi zmianami.
450) </p>
451)
452) <a id="project-metrics"></a>
453) <h3><a href="https://metrics.torproject.org/">Pomiary</a> (kod: <a
454) href="https://gitweb.torproject.org/metrics-db.git">db</a>, <a
455) href="https://gitweb.torproject.org/metrics-utils.git">narzędzia</a>, <a
456) href="https://gitweb.torproject.org/metrics-web.git">web</a>, <a
457) href="https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=assigned&status=needs_review&status=new&status=reopened&component=Metrics&order=priority">śledzenie
458) błędów</a>)</h3>
459)
460) <p>
461) Przetwarzanie i analiza danych konsensuów dostarczona użytkownikom poprzez
462) portal pomiarów. Ten projekt jest aktywnie rozwijany od kilku lat przez
463) Karsten Loesing.
464) </p>
465)
466) <a id="project-torstatus"></a>
467) <h3><a
468) href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/projects/TorStatus">TorStatus</a>
469) (<a href="https://svn.torproject.org/svn/torstatus/trunk/">kod</a>)</h3>
470)
471) <p>
472) Portal podający opis sieci Tora i szczegóły na temat dowolnego z bieżących
473) przekaźników. Mimo iż aktywnie używany, tym projektem nikt się nie zajmuje
474) od dłuższego czasu.
475) </p>
476)
477) <a id="project-weather"></a>
478) <h3><a
479) href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/projects/Weather">Pogoda</a>
480) (<a href="https://gitweb.torproject.org/weather.git">kod</a>, <a
481) href="https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=assigned&status=needs_review&status=new&status=reopened&component=Tor+Weather&order=priority">śledzenie
482) błędów</a>)</h3>
483)
484) <p>
485) Dostarcza automatyczne powiadomienia zapisanym operatorom przekaźników, gdy
486) ich przekaźnik jest nieosiągalny. Projekt został przepisany przez <a
487) href="http://hfoss.wesleyan.edu/">Wesleyan HFOSS team</a>, która uaktywniła
488) się na początku roku 2011.
489) </p>
490)
491) <a id="project-gettor"></a>
492) <h3><a
493) href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/projects/EmailAutoResponder">GetTor</a>
494) (<a href="https://svn.torproject.org/svn/projects/gettor/">kod</a>, <a
495) href="https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=assigned&status=needs_review&status=new&status=reopened&component=GetTor&order=priority">śledzenie
496) błędów</a>)</h3>
497)
498) <p>
499) System automatycznie odpowiadający na e-mail, dostarczający paczki Tora
500) przez SMTP. Projekt nie ulegał zmianom przez długi czas.
501) </p>
502)
503) <a id="project-torcheck"></a>
504) <h3><a
505) href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/projects/TorCheck">TorCheck</a>
506) (<a href="https://svn.torproject.org/svn/check/trunk/">kod</a>, <a
507) href="https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=assigned&status=needs_review&status=new&status=reopened&component=Tor+Check&order=priority">śledzenie
508) błędów</a>)</h3>
509)
510) <p>
511) Dostarcza przykładowej strony określającej, czy odwiedzający używa Tora czy
512) nie. Projekt nie ulegał zmianom przez długi czas.
513) </p>
514)
515) <a id="project-bridgedb"></a>
516) <h3><a
517) href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/projects/BridgeDB">BridgeDB</a>
518) (<a href="https://gitweb.torproject.org/bridgedb.git">kod</a>, <a
519) href="https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=assigned&status=needs_review&status=new&status=reopened&component=BridgeDB&order=priority">śledzenie
520) błędów</a>)</h3>
521)
522) <p>
523) Mechanizm dystrybucji mostków, zajmujący się różnymi zbiorami, w których się
524) znajdują. Projekt był aktywnie rozwijany do jesieni 2010.
525) </p>
526)
527) <a id="project-torflow"></a>
528) <h3><a
529) href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/projects/TorFlow">TorFlow</a>
530) (<a href="https://gitweb.torproject.org/torflow.git">kod</a>, <a
531) href="https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=assigned&status=needs_review&status=new&status=reopened&component=Torflow&order=priority">śledzenie
532) błędów</a>)</h3>
533)
534) <p>
535) Biblioteka i zestaw usług do aktywnego monitoringu sieci Tora. Zawiera
536) skanery łącza (mierzące przepustowość przekaźników) i SoaT (skanujący w
537) poszukiwaniu złośliwych lub źle skonfigurowanych węzłów wyjściowych). SoaT
538) ostatnio aktywnie rozwijano latem roku 2010 a skanery łącza kilka miesięcy
539) później. Oba są od tamtego zcasu aktywnie używane, ale rozwój się zatrzymał.
540) </p>
541)
542) <a id="project-torbel"></a>
543) <h3><a
544) href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/projects/TorBulkExitlist">TorBEL</a>
545) (<a href="https://gitweb.torproject.org/tordnsel.git">kod</a>, <a
546) href="https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=assigned&status=needs_review&status=new&status=reopened&component=TorDNSEL/TorBEL&order=priority">śledzenie
547) błędów</a>)</h3>
548)
549) <p>
550) Tor Bulk Exitlist dostarcza sposobu na identyfikowanie, czy adresy IP należą
551) do węzłów wyjściowych czy nie. Jest to zamiennik TorDNSEL, który jest
552) stabilną (lecz nierozwijaną) aplikacją w Haskellu napisaną w tym
553) celu. Pierwsza wersja TorBEL została rozpoczęta w czasie GSOC 2010, ale od
554) tamtej pory projekt jest nieaktywny.
555) </p>
556)
557) <a id="Coding"></a> <a id="Summer"></a>
558) <h2><a class="anchor" href="#Coding">Pomysły na projekty</a></h2>
559)
560) <p>
561) Niektóre z tych projektów mogą być dobrymi pomysłami na <a href="<page
562) about/gsoc>">Google Summer of Code 2011</a>. Opisaliśmy każdy z nich
563) informacją, jak użyteczny byłby dla projektu Tor (priorytet), ile pracy
564) według nas wymaga (poziom wysiłku), z iloma informacjami powinno się
565) zaczynać (poziom umiejętności), i którzy z naszych <a href="<page
566) about/corepeople>">głównych deweloperów</a> byliby dobrymi opiekunami. Jeśli
567) jeden lub więcej z tych pomysłów wygląda dla Ciebie obiecująco, <a
568) href="<page about/contact>">skontaktuj się z nami</a>, by omówić Twoje plany
569) zamiast wysyłać zgłoszenia na ślepo. Możesz też zaproponować swój własny
570) pomysł na projekt — co często daje najlepsze programy.
571) </p>
572)
573) <ol>
574)
575) <a id="auditTBB"></a>
576) <li>
|
include the polish *.wmi fi...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
577) <b>Audit Tor Browser Bundles for data leaks</b> <br> Priority: <i>High</i>
578) <br> Effort Level: <i>High</i> <br> Skill Level: <i>Medium</i> <br> Likely
579) Mentors: <i>Erinn, Jacob, Andrew</i>
|
new and updated files for t...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
580) <p>Paczka Tora z przeglądarką zawiera Tora, firefoksa, Polipo i interfejs
581) użytkownika Vidalia (i opcjonalnie komunikator <a
582) href="http://pidgin.im/">Pidgin</a>). Komponenty są prekonfigurowane do
583) działania w bezpieczny sposób, a paczka w niewielkim stopinu zależy od
584) zainstalowanego systemu operacyjnego. Stała się więc jednym z
585) najłatwiejszych i najbardziej popularnych sposobów na używanie Tora pod
586) Windows.</p>
587) <p>Celem tego projektu jest identyfikacja wszystkich śladów zostawianych po
588) używaniu Paczki Tora z przeglądarką na Windowsie, Mac OS X czy
589) Linuksie. Stworzenie sposóbów na zatrzymanie, przeciwdziałanie lub usunięcie
590) tych śladów jest ostatnim krokiem.</p>
591) <p>Studenci powinni znać analizę systemu operacyjnego, rozwój aplikacji na
592) jednym lub najlepiej wszystkich systemach: Windows, Linux i Mac OS X oraz
593) czuć się swobodnie w programowaniu w C/C++ i skryptach powłoki.</p>
594) <p>Jeśli chcesz rozszerzyć lub przeprowadzić audyt Paczki, skontaktuj się z
595) Erinn.</p>
596) </li>
597)
598) <a id="firewallProbeTool"></a>
599) <li>
600) <b>Stworzyć w pełni automatyczny system spradzania firewalli</b> <br>
601) Priorytet: <i>Wysoki</i> <br> Poziom wysiłku: <i>Średni do Wysokiego</i>
602) <br> Poziom umiejętności: <i>Wysoki</i> <br> Prawdopodobni opiekunowie:
603) <i>Robert Ransom, Nick, Jacob</i>
604) <p>Chcielibyśmy mieć w pełni automatyczny system spradzania firewalli dla
605) systemów blokujących bez długoterminowago stanu (tzn. firewalli, które mogą
606) badać każde połączenie, ale nie zmieniają swojego zachowania dla przyszłych
607) połaczeń w oparciu o ruch, które widziały).</p>
608) <p>Najlepiej byłoby, gdyby ochotnicy musieli tylko uruchomić jeden lub więcej
609) serwerów testowych i uruchomić klienta testującego na publicznie dostępnym
610) komputerze za zaporą.</p>
611) <p>Narzędzie do testów powinno:</p>
612) <ul>
613) <li>generować przechwytywania pakietów na obu końcach (i wysyłać je w jak
614) największym stopniu),</li>
615) <li>przechodzić przez wszystkie konfiguracje SSL, które możemy przetestować
616) przez urządzenie cenzurujące i</li>
617) <li>przetestować też trochę innych protokołów, by sprawdzić, czy są zezwolone na
618) przechodzenie przez firewall (IMAP i inne protokoły sieciowe, BitTorrent,
619) DTLS, etc.).</li>
620) </ul>
621) </li>
622)
623) <a id="tailsStartMenu"></a>
624) <li>
625) <b>Własne menu startowe GDM3, znane jako tails-greeter</b> <br> Priorytet:
626) <i>Wysoki</i> <br> Poziom wysiłku: <i>Średni</i> <br> Poziom umiejętności:
627) <i>Średni do Wysokiego</i> <br> Prawdopodobni opiekunowie: <i>intrigeri,
628) anonym</i>
629) <p>Wiele nadchodzących poważnych funkcjonalności Tails musi zebrać informacje
630) od użytkowników na starcie: obsługa mostków, przechowywania danych,
631) anonimizacja adresu MAC, etc.</p>
632) <p>Istniejącemu menu ładowania systemu brakuje elementów graficznych i ogólnie
633) przyjazności dla użytkownika. Dlatego zdecydowano zaimplementować menu
634) startowe Tails w GDM3: jego domyślny monit o login/hasło musi zostać
635) zastąpiony przez własną aplikację w GTK+ niniejszym nazwaną tails-greeter,
636) która pozwoli użytkownikowi podać wszelkie niezbędne dane.</p>
637) <p>Ktokolwiek podejmie się tego projektu, powinien znać GNU/Linux i proces
638) rozwoju aplikacji; żadne inne umiejętności nie są wymagane, poza zdolnością
639) do szybkiego znajdowania praktycznych odpowiedzi w API i dokumentacji wielu
640) technologii, o których ta osoba nic nie wie: ten wyzywający projekt
641) programistyczny istotnie będzie zawierał zaznajomienie się z nowoczesnymi
642) technologiami Pulpitu GNU/Linuksa, takimi jak D-Bus, GNOME i
643) GConf. Python/GTK+ to prawdopodobnie najlepiej pasujący język do tego
644) zadania.</p>
645) <p>Po więcej informacji zajrzyj do <a
646) href="https://tails.boum.org/todo/boot_menu/">https://tails.boum.org/todo/boot_menu/</a></p>
647) </li>
648)
|
updated polish translations...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
649) <a id="orbot-torbutton"></a>
650) <li>
651) <b>TorButton for Mobile Firefox 4 or Custom Browser on Android</b> <br>
652) Priority: <i>High</i> <br> Effort Level: <i>High</i> <br> Skill Level:
653) <i>High</i> <br> Likely Mentors: <i>Nathan (n8fr8), Jake, Mike Perry</i>
654) <p>Initial work has been done on implementing a proxy-setting add-on for
655) Firefox on Android (see <a
656) href="https://github.com/guardianproject/ProxyMob">ProxyMob</a>), but a full
657) port of TorButton needs to be done (dependent upon Firefox 4 port of
658) TorButton). The other approach is to implement a custom "Tor
659) Browser" based on Firefox or Webkit browser. See <a
660) href="http://code.google.com/p/torora/wiki/Android">Torora</a> for progress
661) on this so far.</p>
662) </li>
663)
664) <a id="orbot-userInterface"></a>
665) <li>
666) <b>Build a better user interface for Orbot</b> <br> Priority: <i>High</i>
667) <br> Effort Level: <i>Medium</i> <br> Skill Level: <i>Medium</i> <br> Likely
668) Mentors: <i>Nathan (n8fr8), Jake</i>
669) <p>Improved home screen to show confirmation of connection (via a TorCheck API
670) call), better statistics about data transferred (up/down), number of
671) circuits connected, quality of connection and so on. The "Tether
672) Wifi" Android application is a good model to follow in how it shows a
673) realtime count of bytes transferred as well as notifications when wifi
674) clients connect. In addition, better handling of Tor system and error
675) messages would also be very helpful, include use of standard Android
676) operating systems notifications. The addition of a wizard or tutorial
677) walkthrough for novice users to explain to them exactly what is and what is
678) not anonymized or protected would greatly improve the likelihood they will
679) use Orbot correctly. All of this should work on the range of screens and
680) device types now offered for Android, from 2" phone to 10" Tablet.</p>
681) </li>
682)
|
new and updated files for t...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
683) <a id="resistCensorship"></a>
684) <li>
|
include the polish *.wmi fi...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
685) <b>Improving Tor's ability to resist censorship</b> <br> Priority: <i>Medium
686) to High</i> <br> Effort Level: <i>Medium to High</i> <br> Skill Level:
687) <i>High</i> <br> Likely Mentors: <i>Roger, Nick, Jake</i>
|
new and updated files for t...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
688) <p>Wersje 0.2.1.x Tora robią <a
689) href="<svnprojects>design-paper/blocking.html">znaczne postępy</a> w
690) opieraniu się narodowej i firmowej cenzurze. Ale Tor ciągle potrzebuje
691) lepszych mechanizmów w niektórych częściach projektu anty-cenzurowania.</p>
|
include the polish *.wmi fi...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
692) <p>One huge category of work is adding features to our <a
693) href="https://gitweb.torproject.org/bridgedb.git?a=tree">BridgeDB</a>
694) service (Python). Tor aims to give out <a href="<page docs/bridges>">bridge
695) relay addresses</a> to users that can't reach the Tor network directly, but
696) there's an arms race between algorithms for distributing addresses and
697) algorithms for gathering and blocking them. See <a
698) href="<blog>bridge-distribution-strategies">our blog post on the topic</a>
699) as an overview, and then look at <a
700) href="https://lists.torproject.org/pipermail/tor-dev/2009-December/000666.html">Roger's
701) or-dev post</a> from December 2009 for more recent thoughts — lots of
702) design work remains.</p>
|
new and updated files for t...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
703) <p>Jeśli chcesz wejść bardziej we wnętrze samego Tora (C), pomniejszym
704) problemem, którym powinniśmy się zająć jest to, że bieżące wersje mogą
705) nasłuchiwać połączeń tylko na jednym zestawie adres/port na raz. Istnieje <a
706) href="<specblob>proposals/118-multiple-orports.txt">propozycja zajęcia się
707) tą sprawą</a> i umożliwienia klientom łączenią się z danym Torem na wielu
708) adresach i portach, ale wymaga to więcej pracy.</p>
709) <p>Ten projekt zawiera wiele badań i projektowania. Jednym z większych wyzwań
710) będzie zidentyfikowanie i umiejętne wykorzystanie rozwiązań, które oprą się
711) atakom nawet po tym, jak atakujący pozna projekt, po czym równoważenie
712) odporności na cenzurę z użytecznością i siłą.</p>
713) </li>
714)
715) <a id="geoIPUpgrade"></a>
716) <li>
717) <b>Polepszenie formatu naszego pliku GeoIP</b> <br> Priorytet: <i>Średni</i>
718) <br> Poziom wysiłku: <i>Średni</i> <br> Poziom umiejętności: <i>Średni do
719) Wysokiego</i> <br> Prawdopodobni opiekunowie: <i>Robert Ransom</i>
720) <p>W chwili obecnej mostki i przekaźniki Tora czytają całą bazę IP->kraj do
721) pamięci z pliku tekstowego w czasie startu. Chcielibyśmy dystrybuować tę
722) bazę danych i przechowywać ją na dysku w znacznie zmniejszonej formie i
723) dokonywać zapytań IP->kraj na jej formacie dyskowym, jesli to możliwe.</p>
724) <p>Mamy <a href='https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/2506'>szkic
725) projektu</a> średnio zoptymalizowanego formatu danych GeoIP dla IPv4; ten
726) projekt będzie zawierał zarówno implementację formatu IPv4 oraz
727) zaprojektowanie i zaimplementowanie formatu danych GeoIP dla IPv6.</p>
728)
729) <!--<p>
730) Since the core of this project is researching IPv6 GeoIP data and
731) designing the IPv6 format, this is not likely to be a good GSoC
732) project.</p>-->
733) </li>
734)
735) <a id="armClientMode"></a>
736) <li>
|
updated polish translations...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
737) <b>Client Mode Use Cases for Arm</b> <br> Priority: <i>Medium</i> <br>
738) Effort Level: <i>High</i> <br> Skill Level: <i>Medium</i> <br> Likely
739) Mentors: <i>Damian (atagar)</i>
|
new and updated files for t...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
740) <p><a href="<page projects/arm>">Arm</a> to monitor stanu Tora na linii poleceń
741) w środowiskach *nix (Linux, Mac i BSD). Działa podobnie do programu top,
742) dając na linii poleceń stan wykorzystania łącza Tora, połączeń,
743) konfiguracji, logi etc. Także dotychczas jego projekt był skierowany do
744) operatorów przekaźników. Ale tak nie musi być. Celem tego projektu byłoby
745) rozszerzenie i uproszczenie arma, by był użyteczny też dla użytkowników
746) klientów Tora.</p>
747)
748) <p>Zawierałoby się w tym zaprojektowanie interfejsu użytkownika,
749) eksperymentowanie i dużo hakowania w pythonie. Oto kilka pomysłów
750) funkcjonalności klienta, które arm mógłby dostarczać:</p>
751)
752) <ul>
753) <li>Panel połączeń klienta, pokazujący każdy skok obwodów użytkownika z dostawcą
754) Internetu, krajem i jurysdykcją, gdzie te przekaźniki się znajdują. Inne
755) interesujące informacje to czas obwodu, jak długo istnieje i jego możliwe
756) porty wyjściowe. Część z tego będzie podchwytliwa i będzie wymagać trochę
757) eksperymentowania, by dowiedzieć się, które informacje można pobrać
758) bezpiecznie (na przykład odrzucanie rdns i zapytań whois mogłoby dać
759) informację o dostawcy Internetu przekaźnika, ale musimy to robić na
760) wszystkich przekaźnikach sieci Tor, by uniknąć wyciekania połączeń do
761) rozwiązywania nazw).</li>
762)
763) <li>Opcje, by użytkownik mógł zażądać nowych obwodów (funkcjonalność "New
764) Identity" - "Nowa tożsamość" - w Vidalii), wybierać kraj
765) wyjścia etc.</li>
766)
767) <li>Panel pokazujący aplikacje internetowe i to, czy ich połączenia są kierowane
768) przez Tora, czy nie (dając ostrzeżenie, gdy są przecieki).</li>
769)
770) <li>Stan mostków, które mamy skonfigurowane do wykorzystania (tzn, czy
771) działają?). To wymagałoby dodania funkcjonalności na porcie kontrolnym Tora
772) dla <a href="https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/2068">bilecika
773) 2068</a>.</li>
774)
775) <li>Jednokliknięciowa opcja do ustawienia, czy Tor ma być klientem,
776) przekaźnikiem, czy mostkiem. Celem byłoby umożilwienie trywialnego sposobu
777) dla użytkowników na wkład do sieci Tora.</li>
778)
779) <li>Menu jako alternatywa dla klawiszy skrótu, by interfejs był bardziej
780) intuicyjny i użyteczny dla początkujących (<a
781) href="http://gnosis.cx/publish/programming/charming_python_6.html">przykład</a>).</li>
782)
783) <li>Spójrz na Vidalię i TorK po pomysły i informacje od społeczności Tora.</li>
784) </ul>
785)
786) <p>
787) Więcej informacji można znaleźć w następujących sekcjach notatek
788) deweloperskich arma: <a
789) href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/projects/arm#ConnectionListingExpansion">Connection
790) Listing Expansion</a>, <a
791) href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/projects/arm#CircuitDetails">Circuit
792) Details</a> i <a
793) href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/projects/arm#ClientModeUseCases">Client
794) Mode Use Cases</a>
795) </p>
796) </li>
797)
798) <a id="unitTesting"></a>
799) <li>
800) <b>Polepszenie procesu testów jednostkowych</b> <br> Priorytet:
801) <i>Średni</i> <br> Poziom wysiłku: <i>Średni</i> <br> Poziom umiejętności:
802) <i>Średni</i> <br /> Prawdopodobni opiekunowie: <i>Nick, Erinn</i>
803) <p>Tor musi zostać znaczniej bardziej przetestowany. To jest projekt
804) wieloczęściowy. Na początek, nasze testy jednostkowe powinny znacznie się
805) wzbogacić, zwłaszcza w obszarach poza funkcjami narzędziowymi. Będzie to
806) wymagało poważnych zmian niektórych części Tora, aby oddzielić jak najwięcej
807) programu od zmiennych globalnych.</p>
808) <p>Ponadto, musimy zautomatyzować nasze testy wydajności dla wszystkich
809) systemów. Mamy już buildbota do automatyzacji naszej zwyczajnej integracji i
810) kompilacji testów (ale potrzebujemy osoby do uruchomienia tego pod Windows),
811) ale musimy zaktualizować nasze testy symulacji sieci (takie, jak w <a
812) href="https://svn.torproject.org/svn/torflow/trunk/README">TorFlow</a>) do
813) nowszych wersji Tora i zaprojektować je tak, by uruchamiać sieci testowe
814) albo na jednej maszynie, albo na kilku, abyśmy mogli automatycznie badać
815) zmiany wydajności na maszynach pełniących różne zadania.</p>
816) </li>
817)
818) <a id="simulateSlowConnections"></a>
819) <li>
|
include the polish *.wmi fi...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
820) <b>Simulator for slow Internet connections</b> <br> Priority: <i>Medium</i>
821) <br> Effort Level: <i>Medium</i> <br> Skill Level: <i>Medium</i> <br> Likely
822) Mentors: <i>Nick</i>
|
new and updated files for t...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
823) <p>
824) Wielu użytkowników Tora ma łącza internetowe niskiej jakości, dające niską
825) przepustowość, długie czasy trwania operacji i wysoki współczynnik utraty
826) lub przekładania pakietów. Z doświadczeń użytkowników wiemy, że Tor źle
827) reaguje na te warunki, ale ciężko jest poprawić tę sytuację bez możliwości
828) powtórzenia tych problemów w laboratorium.
829) </p>
830)
831) <p>
832) Celem tego projektu byłoby zbudowania środowiska symulacyjnego, które
833) replikowałoby tę słabą łączność, by można było zmierzyć jej działanie na
834) wydajność Tora. Innymi komponentami byłby program testujący, w celu
835) określenia dostępnych parametrów połączenia i mierzenia wpływu zmian
836) polepszających wydajność Tora.
837) </p>
838)
839) <p>
840) Wybór narzędzi zależałby od studenta/ki, ale dummynet (dla FreeBSD) i
841) nistnet (pod Linux) są dwoma potencjalnymi komponentami, na których można
842) byłoby zbudować ten projekt. Studenci powinni mieć doświadczenie w
843) programowaniu i debugowaniu sieciowym i TCP/IP oraz najlepiej znać C i język
844) skryptowy.
845) </p>
846) </li>
847)
848) <a id="torbuttonForThunderbird"></a>
849) <li>
850) <b>Odpowiednik Torbuttona dla Thunderbirda</b> <br> Priorytet: <i>Średni</i>
851) <br> Poziom wysiłku: <i>Wysoki</i> <br> Poziom umiejętności: <i>Wysoki</i>
852) <br> Prawdopodobni opiekunowie: <i>Mike</i>
853) <p>
854) Od ciągle powiększającej się grupy użytkowników słyszymy, że chcą używać
855) Thunderbirda z Torem. Jest jednak wiele spraw na poziomie aplikacji, na
856) przykład to, że Thunderbird domyślnie umieści Twoją nazwę hosta w wysyłanej
857) przez siebie poczcie. W pewnym momencie powinniśmy zapoczątkować nowe
858) działania mające na celu stworzenie rozszerzenia dla Thunderbirda, podobnego
859) do Torbuttona.
860) </p>
861) </li>
862)
863) <a id="usabilityTesting"></a>
864) <li>
865) <b>Testy użyteczności Tora</b> <br> Priorytet: <i>Średni</i> <br>Poziom
866) wysiłku: <i>Średni</i> <br> Poziom umiejętności: <i>Niski do Średniego</i>
867) <br> Prawdopodobni opiekunowie:<i>Andrew</i>
868) <p>
869) Zwłaszcza paczki z przeglądarką, najlepiej na docelowej grupiue. To by
870) bardzo pomogło dowiedzieć się, co trzeba zrobić w zakresie poprawek błędów
871) lub nowych funkcjonalności. W chwili obecnej dostajemy to nieformalnie, ale
872) lepszy byłby proces z lepszą strukturą.
873) </p>
874)
875) <p>
876) Jako że nie jest to projekt programistyczny, nie nadaje się do Google Summer
877) of Code.
878) </p>
879) </li>
880)
881) <a id="tailsMetadataAnonymizing"></a>
882) <li>
883) <b>Zestaw narzędzi do anonimowania meta-danych do publikacji plików</b> <br>
884) Priorytet: <i>Średni</i> <br> Poziom wysiłku: <i>Niski do Średniego</i> <br>
885) Poziom umiejętności: <i>Niski do Średni</i> <br> Prawdopodobni opiekunowie:
886) <i>intrigeri, anonym</i>
887) <p>Tor bardzo pomaga w anonimowej publikacji plików. Jedna wiele osobistych
888) informacji może być zawartych *wewnątrz* meta-danych takich publikowanych
889) plików: współrzędne GPS, nazwisko autora itd. Każdy, kto chce anonimowo
890) opublikować plik może więc łatwo się odkryć.</p>
891) <p>Zestaw narzędzi pozwalających użytkownikom łatwo przeglądać i czyścić
892) meta-dane byłby przydatny użytkownikom Tora i byłby np. dystrybuowany w
893) Tails.</p>
894) <p>Graficzny nterfejs użytkownika to wymóg, ale interfejsy biblioteczne i linii
895) poleceń są jak najbardziej mile widziane, by przyszłe prace mogły dodać
896) obsługę czyszczenia publikowanych plików do różnych narzędzi do publikacji,
897) jak klienci sieci społecznościwych i systemy zarządzania zawartością w
898) Sieci.</p>
899) <p>Ten projekt składa się głównie z pisania kleju między wieloma istniejącymi
900) narzędziami i bibliotekami, które dostarczają dostępu do zapisu/odczytu do
901) meta-danych pliku. Rozszerzalny projektu programu byłby prawdopodobnie
902) najlepszym rozwiązaniem, by obsługa innych rodzajów plików mogła być łatwo
903) dodana później.</p>
904) <p>Zestaw narzędzi do czeszczenia meta-danych musi działać co najmniej na
905) GNU/Linuksie; dodatkowa obsługa Windows i Mac OS X będzie mile
906) widziana. Wykorzystane narzędzia leżą w gestii studentów. Szczegółowa
907) specyfikacja jest gotowa i będzie opublikowana wkrótce.</p>
908) </li>
909)
910) <a id="tailsDebianLive"></a>
911) <li>
912) <b>Polepszyć obsługę Debian Live dla przechowywania danych</b> <br>
913) Priorytet: <i>Średni</i> <br> Poziom wysiłku: <i>Średni</i> <br> Poziom
914) umiejętności: <i>Niski do Średniego</i> <br> Prawdopodobni opiekunowie:
915) <i>intrigeri, anonym</i>
916) <p>Przechowywanie danych to podchwytliwy temat w kontekście systemu Live,
917) zwłaszcza takich jak Tails, który jest jawnie zaprojektowany, by unikać
918) zostawiania jakiegokolwiek śladu jego użytkowania.</p>
919) <p>Niektóre przypadki z życia wzięte wymagają jednak jakiegoś rodzaju
920) przechowywania danych. Na początek, Tails powinno (ostrożnie) obsługiwać
921) przechowywanie konfiguracji specyficznych dla aplikacji (np. kluczy GnuPG) i
922) przechowalni dla dowolnych danych użytkownika. Przechowywanie danych w Tails
923) zawsze będzie opcjonalne i będzie wymagać zaszyfrowanego miejsca.</p>
924) <p>Niewidoczna praca składa się z poprawienia istniejących funkcjonalności
925) przechowywania danych Debiana Live, by pasowały do specyficznego kontekstu
926) Tails. Nawiązano już zaufanie z ludźmi od przyszłych wersji, którzy będą
927) zadowoleni z naszych zmian. Kod nie jest taki mały i potrzeba wielu zmian,
928) więc to naprawdę jest projekt programistyczne, a nie konkurs hakowania
929) powłoki typu napisz-i-zapomnij.</p>
930) <p>Ktokolwiek podejmie się tego projektu, musi znać GNU/Linux, najlepiej
931) Debiana. Umiejętność (szybkiej nauki) pisania czystych i bezpiecznych
932) programów w powłoce też jest wymagana.</p>
933) <p>Po więcej informacji zajrzyj do <a
934) href="https://tails.boum.org/todo/persistence/">https://tails.boum.org/todo/persistence/</a>.</p>
935) </li>
936)
937) <a id="torsocksForOSX"></a>
938) <li>
939) <b>Sprawienie, że torsocks/dsocks będzie działać na OS X</b> <br> Priorytet:
940) <i>Średni</i> <br> Poziom wysiłku: <i>Średni</i> <br> Poziom umiejętności:
941) <i>Średni</i> <br> Prawdopodobni opiekunowie: <i>Robert Hogan</i>
942) <p>
943) <a href="http://code.google.com/p/torsocks/">Torsocks</a> i <a
944) href="http://code.google.com/p/dsocks/">dsocks</a> są owijkami, które
945) uruchamiają aplikacje, przechwytują ich wychodzące połaczenia sieciowe i
946) wysyłają je przez Tora. Celem jest obsługa aplikacji, które nie obsługują
947) serwerów pośredniczących (lub obsługują je słabo). By to działało dobrze,
948) musimy przechwytywać wiele wywołań systemowych. Funkcje systemowe, które
949) trzeba przechwytywać na Linuksie różnią się znacznie od tych na BSD. Dlatego
950) Torsocks działa dobrze na Linuksie, dsocks działa dobrze na BSD (choć zdaje
951) się, że mniej osób się nim zajmuje, więc może mu brakować niektórych funkcji
952) systemowych), a nic nie działa dobrze na obu. Po pierwsze, powinniśmy
953) załatać dsocks, by używał komend <i>mapaddress</i> Tora z jego interfejsu
954) kontrolera, byśmy nie marnowali całego przejścia przez Tora, robiąc
955) rozwiązanie nazw przed połączeniem. Po drugie, powinniśmy sprawić, by nasz
956) skrypt <i>torify</i> wykrywał, który z torsocks lub dsocks jest
957) zainstalowany i wywoływać je odpowiednio. To prawdopodobnie oznacz
958) unifikację ich interfejsów i może oznaczać współdzielenie kodu między nimi
959) lub całkowite odrzucenie jednego.
960) </p>
961) </li>
962)
963) <a id="vidaliaStatusEventInterface"></a>
964) <li>
965) <b>Interfejs zdarzeń stanu kontrolera Tora dla programu Vidalia</b> <br>
966) Priorytet: <i>Średni</i> <br> Poziom wysiłku: <i>Średni</i> <br> Poziom
967) umiejętności: <i>Niski do średniego</i> <br> Prawdopodobni opiekunowie:
968) <i>Tomás</i>
969) <p>Jest pewna liczba zmian stanu, o których użytkownik powinien być
970) informowany. Na przykład, jeśli użytkownik chce uruchomić przekaźnik sieci
971) Tor, a Tor stwierdzi, że nie jest on osiągalny z zewnątrz, użytkownik
972) powinien zostać o tym poinformowany. W tej chwili wszystko, co dostaje
973) użytkownik, to kilka wiadomości w "dzienniku wiadomości" Vidalii, których
974) pewnie nie zobaczy, gdyż nie dostaje informacji, że coś poszło nie
975) tak. Nawet jeśli użytkownik spojrzy na zapis logów, większość wiadomości
976) będzie miała mały sens dla początkującego.</p>
977) <p>Tor ma możliwość informowania Vidalii o wielu takich zmianach stanu, a
978) ostatnio zaimplementowaliśmy obsługę kilku takich zdarzeń. Jednak jest wiele
979) więcej zdarzeń, o których użytkownik powinien być informowany i potrzebujemy
980) lepszego interfejsu użytkownika do wyświetlania takich wiadomości.</p>
981) <p>Celem tego projektu jest zaprojektowanie i zaimplementowanie interfejsu
982) użytkownika do wyświetlania wiadomości o stanie Tora. Na przykład, można
983) byłoby umieścić mały znaczek na ikonie Vidalii w zasobniku, który
984) alarmowałby użytkownika o nowych zmianach stanu, którym powinien się
985) przyjrzeć. Podwójne kliknięcie tej ikonki pokazywałoby okienko dialogowe
986) podsumowujące ostatnie zmiany stanu prostymi słowami i może sugerujące
987) rozwiązania do negatywnych wiadomości, jeśli mogą one być naprawione przez
988) użytkownika. Oczywiście to tylko przykład i można zaproponować inne
989) podejście.</p>
990) <p>Osoba podejmująca się tego projektu powinna dobrze znać projektowanie i
991) tworzenie interfejsu użytkownika i mieć trochę doświadczenia z
992) C++. Uprzednie doświadczenie z Qt i Qt Designer będzie przydatne, ale nie
993) jest wymagane. Przydatne mogą być też pewne umiejętności w pisaniu po
994) angielsku, gdyż ten projekt prawdopodobnie będzie wymagał napisania małej
995) ilości dokumentacji pomocniczej, która powinna być zrozumiała dla
996) nie-technicznych użytkowników. Dodatkowe punkty za jakiś projekt graficzny
997) /Photoshop fu, gdyż moglibyśmy chcieć/potrzebować nowych ikonek.</p>
998) </li>
999)
|
updated polish translations...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
1000) <a id="orbot-optimisation"></a>
1001) <li>
1002) <b>Core Tor mobile optimisation</b> <br> Priority: <i>Medium</i> <br> Effort
1003) Level: <i>Medium</i> <br> Skill Level: <i>High</i> <br> Likely Mentors:
1004) <i>Nathan (n8fr8), Jake</i>
1005) <p>
1006) The existing port of Tor to Android is basically a straight cross-compile to
1007) Linux ARM. There has been no work done in looking at possible optimizations
1008) of Tor within a mobile hardware environment or on mobile networks. In
1009) addition, a number of additional Android OS APIs are available (such as
1010) wireless network status) that could be taken advantage of.
1011) </p>
1012)
1013) <p>
1014) It should be noted, that even without optimisation, Tor is handling the
1015) mobile network environment very well, automatically detecting change in IP
1016) addresses, opening circuits, etc, as the device switches from no coverage to
1017) 2G, 3G or Wifi constantly as it changes position. However, this observation
1018) of "very well", is just based on user experience, and not any
1019) detailed study of what exactly is happening, and what threats might exist
1020) because of this constantly changing network state.
1021) </p>
1022)
1023) <p>
1024) Finally, the build process needs to be moved to the Android NDK from the
1025) custom GCC toolchain we are now using, and compatibility with Android 2.3
1026) and 3.x Honeycomb OS need to be verified.
1027) </p>
1028)
1029) <p>
1030) For more information see the <a
1031) href="https://svn.torproject.org/svn/projects/android/trunk/Orbot/BUILD">Orbot
1032) build documentation</a>.
1033) </p>
1034) </li>
1035)
1036) <a id="orbot-orlibAndOutreach"></a>
1037) <li>
1038) <b>Orbot integration library and community outreach</b> <br> Priority:
1039) <i>Medium</i> <br> Effort Level: <i>Low</i> <br> Skill Level: <i>Medium</i>
1040) <br> Likely Mentors: <i>Nathan (n8fr8)</i>
1041) <p>
1042) We need additional work on <a
1043) href="https://github.com/guardianproject/orlib">ORLib</a>, our library for
1044) use with third-party application to easily enable them to support
1045) "Torification" on non-rooted devices (i.e. w/o transparent
1046) proxying). This library includes a SOCKS client, a wrapper for the Apache
1047) HTTPClient library, a utility class for detecting the state of Orbot
1048) connectivity, and other relevant/useful things an Android app might need to
1049) anonymize itself. This work would includes direct development of the
1050) library, documentation, and sample code. Outreach or effort to implement the
1051) library within other open-source apps is also needed.
1052) </p>
1053) </li>
1054)
|
new and updated files for t...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
1055) <a id="vidaliaNetworkMap"></a>
1056) <li>
1057) <b>Poprawiona i bardziej użyteczna mapa sieci w programie Vidalia</b> <br>
1058) Priorytet: <i>Niski do Średniego</i> <br> Poziom wysiłku: <i>Średni</i> <br>
1059) Poziom umiejętności: <i>Średni</i> <br> Prawdopodobni opiekunowie:
1060) <i>Tomás</i>
1061) <p>
1062) Jedną z istniejących cech Vidalii jest mapa sieci, która pokazuje
1063) użytkownikowi przybliżone lokalizacje geograficzne przekaźników sieci Tora i
1064) rysuje ścieżki, przez które przechodzi ruch użytkownika w sieci Tora. Mapa
1065) jest w tej chwili niezbyt interaktywna i ma raczej słabą grafikę. Zamiast
1066) tego, zaimplementowaliśmy widget Marble z KDE, który daje mapę lepszej
1067) jakości i umożliwia lepszą interaktywność, jak na przykład pozwalanie
1068) użytkownikowi na klikanie w poszczególne przekaźniki lub obwody, by
1069) wyświetlić dodatkowe informacje. Chcemy też dodać użytkownikowi możliwość
1070) klikania na dany przekaźnik lub kraj z co najmniej jednym przekaźnikiem i
1071) stwierdzenia "chcę, by moje połączenia wychodziły stąd."
1072) </p>
1073)
1074) <p>
1075) Podczas tego projektu, osoba najpierw zapozna się z Vidalią i API widgetu
1076) Marble. Potem zintegruje widget z Vidalią i zmieni go, by bardziej pasował
1077) do naszych zastosowań, np. można było klikać w obwody, zapisywać mapy we
1078) własnym katalogu Vidalii i dostosować część okien dialogowych widgetu.
1079) </p>
1080)
1081) <p>
1082) Osoba podejmująca się tego projektu powinna dobrze znać C++. Uprzednie
1083) doświadczenie z Qt i CMake będzie przydatne, ale nie jest wymagane.
1084) </p>
1085) </li>
1086)
1087) <a id="armGui"></a>
1088) <li>
|
updated polish translations...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
1089) <b>GUI for Arm</b> <br> Priority: <i>Low</i> <br> Effort Level: <i>High</i>
1090) <br> Skill Level: <i>Medium</i> <br> Likely Mentors: <i>Damian (atagar)</i>
|
new and updated files for t...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
1091) <p>
1092) Arm ma wiele unikalnych funkcjonalności, niektóre z ciekawszych to lista
1093) połączeń (korelowanie wyników netstat z dokumentem konsensusu Tora) i edytor
1094) konfiguracji (szybka metoda edytowania konfiguracji Tora, z danymi wziętymi
1095) z portu kontrolnego i strony podręcznika). Jednak to, że arm jest
1096) kontrolerem na linii poleceń, nie przemawia dobrze do niektórych grup
1097) użytkowników. Ten projekt polegałby na zbudowaniu interfejsu w GTK lub Qt
1098) dla kontrolera, dającego podobne funkcjonalności, ale z interfejsem
1099) okienkowym.
1100) </p>
1101)
1102) <p>
1103) Większość bardziej interesujących funkcjonalności arma jest w jego <a
1104) href="https://svn.torproject.org/svn/arm/trunk/src/util/">narzędziach</a>,
1105) więc nie powinno być dużo pracy z oddzieleniem jego interfejsu od jego
1106) wnętrzności. Zamiast tego, ten projekt składałby się głównie z hakowania
1107) interfejsu użytkownika i eksperymentowania, wypróbowując różne interfejsy,
1108) aby znaleźć coś, co jest eleganckie i proste, ale pasuje do informacji,
1109) które można znaleźć w aktualnej aplikacji terminalowej.
1110) </p>
1111) </li>
1112)
1113) <li>
1114) <b>Przynieś nowe pomysły!</b> <br>Nie podoba Ci się żaden z tych pomysłów?
1115) Sięgnij do <a href="/press/presskit/2008-12-19-roadmap-full.pdf">planu
1116) rozwoju Tora</a> po więcej pomysłów lub po prostu wypróbuj Tora, Vidalię,
1117) Torbutton i dowiedz się, co Twoim zdaniem wymaga poprawy. Niektórym z <a
1118) href="<spectree>proposals">bieżących propozycji</a> też może brakować
1119) deweloperów.
1120) </li>
1121)
1122) </ol>
1123)
1124) <a id="OtherCoding"></a>
1125) <h2><a class="anchor" href="#OtherCoding">Inne pomysły związane z programowaniem
1126) i projektowaniem</a></h2>
1127) <ol>
1128) <li>Przekaźniki sieci Tora nie działają zbyt dobrze na Windows XP. Pod systemem
1129) Windows Tor używa standardowej funkcji systemowej <tt>select()</tt>, która
1130) zużywa miejsce w niestronicowanym obszarze pamięci. Znaczy to, że średnich
1131) rozmiarów przekaźnik sieci Tora zapełni dostępną przestrzeń, <a
1132) href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TheOnionRouter/WindowsBufferProblems">będąc
1133) przyczyną dziwnych zachowań i padów systemu</a>. Powinniśmy raczej używać
1134) nakładającego IO. Jednym z rozwiązań byłoby nauczenie biblioteki <a
1135) href="http://www.monkey.org/~provos/libevent/">libevent</a>, jak używać
1136) nakładającego IO zamiast select() pod Windows, po czym zaadaptować Tora do
1137) nowego interfejsu. Christian King zrobił <a
1138) href="https://svn.torproject.org/svn/libevent-urz/trunk/">pierwszy dobry
1139) krok</a> latem roku 2007.</li>
1140)
1141) <li>Musimy zacząć budować nasz <a href="<page
1142) docs/documentation>#DesignDoc">projekt odporny na blokowanie</a>. Wchodzi w
1143) to przemyślenie projektu, zmiana wielu różnych elementów Tora, zaadaptowanie
1144) <a href="<page projects/vidalia>">Vidalii</a>, by obsługiwała nowe cechy i
1145) planowanie rozpowszechniania.</li>
1146)
1147) <li>Potrzebujemy elastycznego frameworka symulacji do badania ataków
1148) potwierdzenia ruchu od nadawcy do odbiorcy (end-to-end). Wielu ludzi szybko
1149) wyciągnęło/napisało doraźne symulatory odpowiadające ich intuicji, że albo
1150) ataki znakomicie się udają, albo że obrona działa dobrze. Czy możemy
1151) zbudować symulator, który jest dobrze udokumentowany i dość otwarty, by
1152) wszyscy wiedzieli, że daje rozsądną odpowiedź? To zacznie wiele nowych
1153) badań. Spójrz na wpis <a href="#Research">poniżej</a> o atakach
1154) potwierdzenia po szczegóły strony badawczej tego zadania — kto wie,
1155) może gdy będzie skończone, pomożesz nam też napisać dokumentację.</li>
1156)
1157) <li>Tor 0.1.1.x i późniejsze zawiera obsługę sprzętowych akceleratorów
1158) kryptograficznych, poprzez OpenSSL. Zostało to trochę przetestowane i
1159) prawdopodobnie ma dużo błędów. Czekamy na bardziej rygorystyczne testy,
1160) analizy wydajności i najlepiej poprawki kodu do OpenSSL i Tora, jeśli będzie
1161) trzeba.</li>
1162)
1163) <li>Dokonać analizy bezpieczeństwa Tora z <a
1164) href="http://en.wikipedia.org/wiki/Fuzz_testing">"fuzz"</a>. Sprawdzić, czy
1165) istnieją jakieś dobre biblioteki "fuzz", których nam potrzeba. Zdobądź sławę
1166) gdy wydamy nową wersję dzięki Tobie!</li>
1167)
1168) <li>Tor używa TCP do transportu i TLS do szyfrowania transmisji. To jest ładne i
1169) proste, ale oznacza to, że wszystkie komórki na łączu zostają opóźnione, gdy
1170) pojedynczy pakiet zostanie utracony, co oznacza, że rozsądnie obsługiwać
1171) możemy tylko strumienie TCP. Mamy <a href="<page
1172) docs/faq>#TransportIPnotTCP">listę powodów, dla których nie przenieśliśmy
1173) się na UDP</a>, ale byłoby dobrze skrócić tę listę. Mamy też proponowaną <a
1174) href="<specblob>proposals/100-tor-spec-udp.txt">specyfikację dla Tora i
1175) UDP</a> — proszę dać znać, co z nią jest nie tak.</li>
1176)
1177) <li>Jesteśmy wcale niedaleko od obsługi adresów IPv6 jako docelowych (na węzłach
1178) wyjściowych). Jeśli mocno ci zależy na IPv6, to jest to chyba najlepszy
1179) punkt startu.</li>
1180)
1181) <li>Potrzebujemy sposobu na generowanie diagramów na stronie (na przykład,
1182) obrazków "Jak działa Tor" na <a href="<page about/overview>">stronie
1183) wprowadzenia</a> ze źródeł, byśmy mogli je tłumaczyć jako tekst w UTF-8
1184) zamiast edytować je ręcznie za pomocą edytorów obrazów. Należy zintegrować
1185) to z plikiem WML, by tłumaczenie było proste, a obrazki generowane w wielu
1186) językach w czasie publikacji strony.</li>
1187)
1188) <li>Jak można uczynić różne systemy LiveCD/USB łatwiejszym w utrzymaniu,
1189) ulepszaniu i dokumentowaniu? Jednym z przykładów jest <a
1190) href="https://tails.boum.org/">The Amnesic Incognito Live System</a>
1191) </li>
1192)
1193) <li>
1194) Kolejny projekt przeciw cenzurze to próba uczynienia Tora bardziej odpornym
1195) na skanowanie. W chwili obecnej ktokolwiek może zidentyfikować <a
1196) href="<specblob>proposals/125-bridges.txt">mostki Tora</a> po prostu łącząc
1197) się z nimi, zgodnie z protokołem Tora, i sprawdzając, czy odpowiadają. By
1198) rozwiązać ten problem, mostki mogłyby <a
1199) href="<svnprojects>design-paper/blocking.html#tth_sEc9.3">udawać serwery
1200) internetowe</a> (HTTP lub HTTPS), gdy łączą się z nimi programy do
1201) skanowania portów, a nie zachowywać się jak mostki do chwili, gdy użytkownik
1202) poda klucz specyficzny dla mostka. Na początek, sprawdź<a
1203) href="http://dl.dropbox.com/u/37735/index.html">pracę i prototyp</a>.
1204) </li>
1205)
1206) </ol>
1207)
1208) <a id="Research"></a>
1209) <h2><a class="anchor" href="#Research">Badania</a></h2>
1210) <ol>
1211) <li>"Atak potwierdzenia w ruchu nadawca-odbiorca" (end-to-end traffic
1212) confirmation attack): obserwując ruch od Alicji do Boba, możemy <a
1213) href="http://freehaven.net/anonbib/#danezis:pet2004">porównać sygnatury
1214) ruchu i przekonać się, że obserwujemy ciągle ten sam strumień
1215) danych</a>. Jak na razie, Tor przyjmuje to jako pewnik i zakłada, że ten
1216) atak jest trywialny we wszystkich przypadkach. Po pierwsze, czy tak
1217) rzeczywiście jest? Jak wiele ruchu/danych o jakim rozkładzie jest potrzebne,
1218) by przeciwnik upewnił się, że wygrał? Czy są jakieś sytuacje (np. nie
1219) wysyłanie wiele danych), które spowolniłyby atak? Czy jakieś dopełnienia
1220) transmisji lub inne sposoby kształtowania działają lepiej od innych?</li>
1221) <li>Powiązane pytanie brzmi: Czy prowadzenie przekaźnika/mostka daje dodatkową
1222) ochronę przed atakami opartymi na czasie? Czy ktoś z zewnątrz, kto nie może
1223) przeczytać linków zaszyfrowanych przez TLS, dalej jest w stanie wiarygodnie
1224) rozpoznać poszczególne strumienie danych? Czy ilość ruchu jakoś zmniejsza tę
1225) możliwość? A co, jeśli klient-przekaźnik celowo opóźnia wychodzący ruch, by
1226) stworzyć kolejkę, która mogłaby być używana do udawania czasów pobierania
1227) danych przez klienta tak, by wyglądało, że ten ruch też jest przekierowany?
1228) Ta sama kolejka mogłaby być używana do maskowania czasów w ruchu
1229) wychodzącym, korzystając z technik <a
1230) href="http://www.freehaven.net/anonbib/#ShWa-Timing06">adaptacyjnego
1231) dopełniania</a>, ale bez potrzeby dodatkowego ruchu (wysyłania dodatkowych
1232) danych). Czy takie przeplatanie prawdziwych danych popsułoby mierzenie
1233) czasów u atakujących? Czy strategie te musiałyby by zmienione dla
1234) asymetrycznych łączy? Na przykład, czy jest możliwe na łączu asymetrycznym
1235) odróżnienie ruchu klienta od naturalnego wzmożenia ruchu ze względu na ich
1236) asymetryczną pojemność? Czy jest to jednak łatwiejsze niż dla łączy
1237) symetrycznych z innych przyczyn?</li>
1238) <li>Powtórzcie <a
1239) href="http://www.cl.cam.ac.uk/~sjm217/projects/anon/#torta">atak z Oakland
1240) 05</a> Murdocha i Danezisa na bieżącej sieci Tora. Sprawdźcie, czy możecie
1241) dowiedzieć się, czemu działa on dobrze na niektórych węzłach, a gorzej na
1242) innych. (Moja teoria mówi, że szybkie węzły mające trochę wolnego pasma
1243) lepiej opierają się atakowi.) Jeśli to prawda, poeksperymentujcie z opcjami
1244) RelayBandwidthRate i RelayBandwidthBurst prowadząc węzeł używany jako klient
1245) do przekierowywania ruchu atakującego: jeśli zmniejszamy RelayBandwidthRate,
1246) czy atak jest trudniejszy? Jaki jest najwłaściwszy stosunek
1247) RelayBandwidthRate do rzeczywistej szybkości łącza? Czy to w ogóle jest
1248) jakiś stosunek? Skoro już przy tym jesteśmy, czy znacznie większy zbiór
1249) węzłów kandydujących zwiększa odsetek fałszywych wyników pozytywnych lub
1250) innych trudności dla tego rodzaju ataku? (Sieć Tora jest teraz większa o
1251) prawie dwa rzędy wielkości niż wtedy, gdy napisano ten dokument.) Przeczytaj
1252) też <a href="http://freehaven.net/anonbib/#clog-the-queue">Nie zapychaj
1253) kolejki</a>.</li>
1254) <li>"Atak stref trasowania" (routing zones attack): większość literatury mówi o
1255) ścieżce sieciowej między Alicją a jej węzłem wejściowym (i między węzłem
1256) wyjściowym a Bobem) jako o pojedynczej ścieżce na jakimś grafie. W
1257) rzeczywistości, ścieżka przemierza wiele systemów autonomicznych (SA), i <a
1258) href="http://freehaven.net/anonbib/#feamster:wpes2004">często zdarza się, że
1259) ten sam SA pojawia się zarówno na ścieżce wejściowej i
1260) wyjściowej</a>. Niestety, by dokładnie przewidzieć, czy podany czworobok
1261) Alicja-wejście-wyjście-Bob jest niebezpieczny, musielibyśmy ściągnąć całą
1262) strefę trasowania internetu i dokonać na niej czasochłonnych operacji. Czy
1263) są jakieś praktyczne aproksymacje, jak np. unikanie adresów IP z tej samej
1264) sieci /8?</li>
1265) <li>Inne pytania badawcze dotyczące różnorodności geograficznej rozpatrują
1266) kompromis między wybieraniem obwodu wydajnego a losowego. Spójrz na <a
1267) href="http://swiki.cc.gatech.edu:8080/ugResearch/uploads/7/ImprovingTor.pdf">dokument
1268) o pozycjach</a> Stephena Rollysona na temat tego, jak odrzucać szczególnie
1269) wolne możliwości bez "zbytniej" utraty anonimowości. Ta argumentacja wymaga
1270) więcej pracy i myślenia, ale wygląda bardzo obiecująco.</li>
1271) <li>Tor nie działa za dobrze, gdy przekaźnik sieci ma asymetryczne łącze
1272) (np. kablówka czy DSL). Ponieważ Tor wykonuje oddzielne połączenia między
1273) każdym skokiem, jeśli przychodzące bajty są przysyłane dobrze, a wychodzące
1274) są wyrzucane, mechanizmy push-back w TCP nie transmitują tej informacji z
1275) powrotem do strumienia przychodzącego. Być może Tor powinien odkryć, gdy
1276) wyrzuca dużo pakietów wychodzących, i ograniczyć strumienie przychodzące, by
1277) sam tym regulować? Można sobie wyobrazić schemat działania, w którym
1278) najpierw wybieramy niski limit przepustowości, powoli go zwiększając aż do
1279) chwili w której zaczęlibyśmy tracić pakiety - wtedy nastąpiłoby cofnięcie
1280) się. Potrzebujemy kogoś dobrze znającego sieci by to zasymulował i pomógł
1281) zaprojektować rozwiązania; musimy zrozumieć stopień degradacji wydajności i
1282) użyć tego argumentu jako motywacji do ponownego rozpatrzenia transportu UDP.</li>
1283) <li>Powiązanym tematem jest kontrola zatorów. Czy nasz dotychczasowy projekt
1284) okaże się wystarczający, gdy będziemy mieli duży ruch? Może powinniśmy
1285) poeksperymentować z oknami o zmiennym rozmiarze zamiast z oknami o stałym?
1286) To zdawało się działać nieźle w <a
1287) href="http://www.psc.edu/networking/projects/hpn-ssh/theory.php">eksperymencie
1288) przepustowości SSH</a>. Będziemy musieli mierzyć i podkręcać, i być może
1289) wykonać poprawki, jeśli wyniki okażą się dobre.</li>
1290) <li>Nasze cele w opieraniu się cenzurze to m.in. zapobieganie temu, by napastnik
1291) podglądający ruch Tora mógł <a
1292) href="<svnprojects>design-paper/blocking.html#sec:network-fingerprint">odróżnić
1293) go od normalnego ruchu SSL</a>. Oczywiście, nie możemy osiągnąć idealnej
1294) steganografii i dalej mieć użyteczną i działającą sieć, ale w pierwszym
1295) kroku chcielibyśmy blokować jakiekolwiek ataki, które mogą się udać po
1296) obserwacji tylko kilku pakietów. Jednym z pozostałych ataków, którego nie
1297) zbadaliśmy za bardzo, polega na tym, że komórki Tora mają 512 bajtów, więc
1298) ruch w sieci może mieć długość będącą wielokrotnością 512 bajtów. Jak bardzo
1299) wkładanie nowych danych w nagłówkach TLS rozmywa ten fakt w transmisji? Czy
1300) inne strategie opróżniania bufora w Torze mają na to wpływ? Czy trochę
1301) dokładania może bardzo pomóc, czy jest o atak, z którym musimy żyć?</li>
1302) <li>Obwody Tora są budowane po jednym elemencie na raz, więc teoretycznie możemy
1303) uczynić, aby część strumieni wychodziła z drugiego węzła, część z trzeciego
1304) itd. To wydaje się dobre, bo ogranicza zbiór strumieni wychodzących, które
1305) dany przekaźnik sieci może zobaczyć. Ale jeśli chcemy by każdy strumień był
1306) bezpieczny, "najkrótsza" ścieżka powinna, według naszego bieżącego
1307) rozumowania, składać się z co najmniej 3 elementów, więc inne będą jeszcze
1308) dłuższe. Musimy zbadać ten kompromis wydajność/bezpieczeństwo.</li>
1309) <li>Nie jest trudno wykonać atak DoS na przekaźniki sieci Tora lub centra
1310) katalogowe. Czy zagadki dla klientów (client puzzles) są właściwą
1311) odpowiedzią? Jakie są inne praktyczne podejścia? Dodatkowe punkty, jeśli są
1312) zgodne wstecz z bieżącym protokołem Tora.</li>
1313) <li>Programy takie jak <a href="<page torbutton/index>">Torbutton</a> mają na
1314) celu ukrycie pola UserAgent przeglądarki, zastępując je jednakową
1315) odpowiedzią dla każdego użytkownika Tora. W ten sposób napastnik nie może
1316) złamać anonimowości Tora, patrząc na ten nagłówek. Aby się nie wyróżniać,
1317) program próbuje wybrać nazwy przeglądarek często używanych także przez tych,
1318) którzy nie używają Tora. Pytanie numer jeden: jak bardzo szkodzimy sami
1319) sobie, okresowo zwiększając wersję Firefoksa, za którego podaje się
1320) Torbutton? Jeśli aktualizujemy zbyt często, sami łamiemy swoją
1321) anonimowość. Jeśli za rzadko, to wszyscy użytkownicy Tora się wyróżniają ze
1322) względu na to, że twierdzą, iż używają starych wersji Firefoksa. Tutaj
1323) odpowiedź zależy pewnie na tym, które wersje Firefoksa są spotykane. Pytanie
1324) numer dwa: raz na jakiś czas ludzie pytają nas, byśmy krążyli po N nazwach
1325) UserAgent, zamiast trzymać się jednej. Czy to podejście pomaga, przeszkadza,
1326) czy nic nie wnosi? Weź pod uwagę: ciaseczka i rozpoznawanie użytkowników
1327) Tora poprzez ich zmieniające się nagłówki UserAgent, złe strony atakujące
1328) tylko określone przeglądarki; oraz to, czy odpowiedź na pytanie 1 wpływa na
1329) tę odpowiedź.
1330) </li>
1331) <li>Ile przekaźników mostkowych potrzeba, by utrzymać osiągalność? Powinniśmy
1332) zmierzyć zajętość w naszych mostkach. Jeśli jest duża, czy są jakieś sposoby
1333) na zwiększenie szans użytkowników mostków na pozostanie połączonymi?
1334) </li>
1335) </ol>
1336)
1337) <p>
|
updated polish translations...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
1338) <a href="<page about/contact>">Daj nam znać</a>, jeśli poczyniłeś/aś postępy
1339) nad którąkolwiek z tych rzeczy!
|
new and updated files for t...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
1340) </p>
1341) </div>
1342)
1343) <!-- END MAINCOL -->
1344) <div id = "sidecol">
1345)
1346)
|
include the polish *.wmi fi...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
1347) #include "pl/side.wmi"
1348) #include "pl/info.wmi"
|
new and updated files for t...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
1349) </div>
1350)
1351) <!-- END SIDECOL -->
1352) </div>
1353)
1354)
|