23ad0ee4027416854cf7fc8d110f5c576695a62c
Peter Palfrader Build portuguese translation

Peter Palfrader authored 18 years ago

1) ## translation metadata
Mfr update portuguese index.wml...

Mfr authored 16 years ago

2) # Based-On-Revision: 14740
Mfr fix encoding on last pt rev

Mfr authored 16 years ago

3) # Last-Translator: asr(ä]mail.telepac.pt, scoreo.petrov (ä]gmail.com
Andrew Lewman add portugese translation t...

Andrew Lewman authored 18 years ago

4) 
Mfr update portuguese index.wml...

Mfr authored 16 years ago

5) #include "head.wmi" TITLE="Tor: Anónimo na Internet" CHARSET="UTF-8"
Andrew Lewman add portugese translation t...

Andrew Lewman authored 18 years ago

6) 
7) <!-- SIDEBAR (OPTIONAL) -->
8) <div class="sidebar">
Mfr update portuguese index.wml...

Mfr authored 16 years ago

9) <a href="<page download>"><img src="$(IMGROOT)/download_tor.png" alt="Baixar Tor" /></a>
Andrew Lewman add portugese translation t...

Andrew Lewman authored 18 years ago

10) 
11) <br />
12) 
13) <a href="<page overview>"><img src="$(IMGROOT)/how_tor_works_thumb.png" alt="Como funciona o Tor" /></a>
14) <div class="donatebutton">
15) <a href="<page donate>">Apoie o Tor: Doe!</a>
16) </div>
17) 
18) </div>
19) <!-- END SIDEBAR -->
20) 
21) <div class="main-column">
22) 
23) <!-- PUT CONTENT AFTER THIS TAG -->
24) 
Mfr Maintenance Portuguese Tran...

Mfr authored 16 years ago

25) <h2>Tor: Um sistema anónimo de comunicação na Internet</h2>
Andrew Lewman add portugese translation t...

Andrew Lewman authored 18 years ago

26) 
Mfr fix encoding on last pt rev

Mfr authored 16 years ago

27) <p>Tor é um software que o proteje contra <a
28) href="<page overview>">análise de tráfico</a>, uma forma
29) de vigilância que ameaça a liberdade e privacidade, negócios
30) confidenciais e relacionamentos, e a segurança de Estado.
31) Como Tor proteje você: a comunicação do seu computador é
32) distribuída em uma rede de <i>transmissores</i> voluntários através do mundo. Isto
33) previne que alguêm o monitore, evitando que: monitorem o que você vê;
34) descubram sua localização geográfica.
Mfr update portuguese index.wml...

Mfr authored 16 years ago

35) Tor funciona com muitos programas de computador existentes, como
36) navegadores da Internet (Internet Explorer, Firefox, etc.);
Mfr fix encoding on last pt rev

Mfr authored 16 years ago

37) clientes de mensagens instantâneas (MSN, Pidgin, Gaim, etc.), logins remotos e outras
38) aplicações baseadas no protocolo TCP.
Mfr update portuguese index.wml...

Mfr authored 16 years ago

39) </p>
40) 
Mfr fix encoding on last pt rev

Mfr authored 16 years ago

41) <p> Inúmeras pessoas no mundo usam Tor para diferentes propósitos:
Mfr update portuguese index.wml...

Mfr authored 16 years ago

42) journalistas e
43) blogueiros, defensores dos Direitos Humanos, oficiais que aplicam leis, soldados,
Mfr fix encoding on last pt rev

Mfr authored 16 years ago

44) corporações, cidadãos  de regimes repressivos ou
45) simples cidadãos.  Veja <a href="<page torusers>">quem usa Tor</a>, para
46) mais exemplos de típicos usuários.
47) Veja uma <a href="<page overview>">explicação</a> mais detalhada sobre
48) como Tor funciona e porque esta diversidade de usuários é importante.
Andrew Lewman add portugese translation t...

Andrew Lewman authored 18 years ago

49) </p>
50) 
51) <p>
Mfr fix encoding on last pt rev

Mfr authored 16 years ago

52) Há três coisas que é preciso saber:
Andrew Lewman add portugese translation t...

Andrew Lewman authored 18 years ago

53) </p>
Mfr update portuguese index.wml...

Mfr authored 16 years ago

54) <ol>
Mfr change HTML encode to UTF-8...

Mfr authored 16 years ago

55) <li>Tor protege-o apenas quando usado corretamente.
Mfr fix encoding on last pt rev

Mfr authored 16 years ago

56) Leia as <a href="<page download>#Warning">prevenções</a> e siga
57) corretamente as instruções para sua 
Mfr update portuguese index.wml...

Mfr authored 16 years ago

58) <a href="<page documentation>#RunningTor">platforma</a>
Mfr change HTML encode to UTF-8...

Mfr authored 16 years ago

59) cuidadosamente.</li>
Mfr update portuguese index.wml...

Mfr authored 16 years ago

60) <li>Mesmo configurado corretamente,
61) <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RemainingAttacks">
Mfr fix typo

Mfr authored 16 years ago

62) ataques</a> comprometem a segurança 
63)  do Tor.</li>
Mfr fix encoding on last pt rev

Mfr authored 16 years ago

64) <li>Tor é inseguro, como qualquer programa de computador:
Mfr change HTML encode to UTF-8...

Mfr authored 16 years ago

65) usar somente o Tor para obter uma alta segurança é um erro, ainda assim,
Mfr update portuguese index.wml...

Mfr authored 16 years ago

66) melhor que nada.</li>
67) </ol>
Andrew Lewman add portugese translation t...

Andrew Lewman authored 18 years ago

68) 
69) <p>
Mfr fix encoding on last pt rev

Mfr authored 16 years ago

70) A segurança da rede Tor aumenta
Mfr update portuguese index.wml...

Mfr authored 16 years ago

71) conforme a quantidade de <a href="<page docs/tor-doc-relay>">transmissores</a> aumenta.
Mfr fix encoding on last pt rev

Mfr authored 16 years ago

72) É fácil configurar o Tor para atuar como um transmissor e 
73) <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RelayAnonymity">aumenta</a> sua segurança
Mfr update portuguese index.wml...

Mfr authored 16 years ago

74) contra alguns ataques.
75) 
76) Precisamos de <a href="<page volunteer>">ajuda</a>,
Mfr fix encoding on last pt rev

Mfr authored 16 years ago

77) com outras coisas e se pudesse ajudar, ficaríamos gratos.
78) Nós precisamos de <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">fundos</a>
79) para contunuar melhorando a segurança e velocidade da rede.
Mfr update portuguese index.wml...

Mfr authored 16 years ago

80) Por favor, <a href="<page donate>">doe.</a>
Andrew Lewman add portugese translation t...

Andrew Lewman authored 18 years ago

81) </p>
82) 
Mfr update portuguese index.wml...

Mfr authored 16 years ago

83) <a id="News"></a>
Mfr fix encoding on last pt rev

Mfr authored 16 years ago

84) <h2><a class="anchor" href="#News">Notícias</a></h2>
Mfr update portuguese index.wml...

Mfr authored 16 years ago

85) <hr />
Andrew Lewman add portugese translation t...

Andrew Lewman authored 18 years ago

86) 
87) <ul>
Mfr fix encoding on last pt rev

Mfr authored 16 years ago

88) <li>25 de Maio de 2008: Tor recebe dois prêmios da <a
89) href="http://nlnet.nl/">Fondação NLnet</a>: por melhora do desempenho de
90) serviços sigilosos e pelo Tor ter melhorado sua velocidade, nos clientes
Mfr fix wrong link

Mfr authored 16 years ago

91) com Internet lenta (banda estreita). <a href="http://nlnet.nl/news/2008/20080514-awards.html">Veja</a>
Mfr fix encoding on last pt rev

Mfr authored 16 years ago

92) mais detalhes sobre os prêmios.
Mfr update portuguese index.wml...

Mfr authored 16 years ago

93) 
Mfr fix encoding on last pt rev

Mfr authored 16 years ago

94) <li>13 de Maio 2008: A versão <a href="http://archives.seul.org/or/talk/May-2008/msg00048.html">Tor 0.2.0.26-rc</a>
Mfr update portuguese index.wml...

Mfr authored 16 years ago

95) corrige uma <a href="http://lists.debian.org/debian-security-announce/2008/msg00152.html">falha</a> 
Mfr change HTML encode to UTF-8...

Mfr authored 16 years ago

96) <strong>Gravíssima</strong>. Todo mundo usando a série 0.2.0.x deve atualizar o Tor, independente do sistema 
Mfr update portuguese index.wml...

Mfr authored 16 years ago

97) usado (Debian, Ubuntu, etc.). <a href="https://www.torproject.org/download#Dev">Baixe</a> o Tor 0.2.0.26-rc.</li>
98) 
99) <li><b>Continuamente buscamos patrocinadores e fundos.</b>
Mfr fix encoding on last pt rev

Mfr authored 16 years ago

100) Se sua organização tem interesse em manter a rede Tor utilizál e 
Mfr Maintenance Portuguese Tran...

Mfr authored 16 years ago

101) rápida, <a href="<page contact>">contate-nos</a>.
Mfr update portuguese index.wml...

Mfr authored 16 years ago

102) <a href="<page sponsors>">Patrocinadores do Tor</a>
Mfr fix encoding on last pt rev

Mfr authored 16 years ago

103) também recebem atenção pessoal, melhor suporte, publicidade (se quiserem), 
104) e influenciam a direção de nossa pesquisa e desenvolvimento.
Mfr update portuguese index.wml...

Mfr authored 16 years ago

105) <a href="<page donate>">Por favor, doe.</a></li>
Andrew Lewman add portugese translation t...

Andrew Lewman authored 18 years ago

106) 
107) </ul>
Mfr fix encoding on last pt rev

Mfr authored 16 years ago

108) <p><a href="<page news>">Mais notícias</a></p>